diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po new file mode 100644 index 0000000000..dd8b41f763 --- /dev/null +++ b/locale/it_IT.po @@ -0,0 +1,2459 @@ +# Italian translation. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Enrico Paganin , 2018 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-07 10:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Enrico Paganin \n" +"Language-Team: \n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: extmod/machine_i2c.c:299 +msgid "invalid I2C peripheral" +msgstr "periferica I2C invalida" + +#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368 +#: extmod/machine_i2c.c:392 +msgid "I2C operation not supported" +msgstr "operazione I2C non supportata" + +#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53 +#, c-format +msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" +msgstr "l'indirizzo %08x non è allineato a %d bytes" + +#: extmod/machine_spi.c:57 +msgid "invalid SPI peripheral" +msgstr "periferica SPI invalida" + +#: extmod/machine_spi.c:124 +msgid "buffers must be the same length" +msgstr "i buffer devono essere della stessa lunghezza" + +#: extmod/machine_spi.c:207 +msgid "bits must be 8" +msgstr "i bit devono essere 8" + +#: extmod/machine_spi.c:210 +msgid "firstbit must be MSB" +msgstr "il primo bit deve essere il più significativo (MSB)" + +#: extmod/machine_spi.c:215 +msgid "must specify all of sck/mosi/miso" +msgstr "è necessario specificare tutte le sck/mosi/miso" + +#: extmod/modframebuf.c:299 +msgid "invalid format" +msgstr "formato non valido" + +#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102 +msgid "a bytes-like object is required" +msgstr "un oggetto byte-like è richiesto" + +#: extmod/modubinascii.c:90 +msgid "odd-length string" +msgstr "stringa di lunghezza dispari" + +#: extmod/modubinascii.c:101 +msgid "non-hex digit found" +msgstr "trovata cifra non esadecimale" + +#: extmod/modubinascii.c:169 +msgid "incorrect padding" +msgstr "padding incorretto" + +#: extmod/moductypes.c:122 +msgid "syntax error in uctypes descriptor" +msgstr "errore di sintassi nel descrittore uctypes" + +#: extmod/moductypes.c:219 +msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" +msgstr "Impossibile ricavare la grandezza scalare di sizeof inequivocabilmente" + +#: extmod/moductypes.c:397 +msgid "struct: no fields" +msgstr "struct: nessun campo" + +#: extmod/moductypes.c:530 +msgid "struct: cannot index" +msgstr "struct: impossibile indicizzare" + +#: extmod/moductypes.c:544 +msgid "struct: index out of range" +msgstr "struct: indice fuori intervallo" + +#: extmod/moduheapq.c:38 +msgid "heap must be a list" +msgstr "l'heap deve essere una lista" + +#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172 +msgid "empty heap" +msgstr "heap vuoto" + +#: extmod/modujson.c:281 +msgid "syntax error in JSON" +msgstr "errore di sintassi nel JSON" + +#: extmod/modure.c:161 +msgid "Splitting with sub-captures" +msgstr "Suddivisione con sotto-catture" + +#: extmod/modure.c:207 +msgid "Error in regex" +msgstr "Errore nella regex" + +#: extmod/modussl_axtls.c:81 +msgid "invalid key" +msgstr "chiave non valida" + +#: extmod/modussl_axtls.c:87 +msgid "invalid cert" +msgstr "certificato non valido" + +#: extmod/modutimeq.c:131 +msgid "queue overflow" +msgstr "overflow della coda" + +#: extmod/moduzlib.c:98 +msgid "compression header" +msgstr "compressione dell'header" + +#: extmod/uos_dupterm.c:120 +msgid "invalid dupterm index" +msgstr "indice dupterm non valido" + +#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150 +msgid "Read-only filesystem" +msgstr "Filesystem in sola lettura" + +#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43 +msgid "I/O operation on closed file" +msgstr "operazione I/O su file chiuso" + +#: lib/embed/abort_.c:8 +msgid "abort() called" +msgstr "abort() chiamato" + +#: lib/netutils/netutils.c:83 +msgid "invalid arguments" +msgstr "argomenti non validi" + +#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253 +msgid "script compilation not supported" +msgstr "compilazione dello scrip non suportata" + +#: main.c:143 +msgid " output:\n" +msgstr " output:\n" + +#: main.c:157 main.c:230 +msgid "" +"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " +"disable.\n" +msgstr "" +"L'auto-reload è attivo. Salva i file su USB per eseguirli o entra nel REPL " +"per disabilitarlo.\n" + +#: main.c:159 +msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" +msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Auto-reload disattivato.\n" + +#: main.c:161 main.c:232 +msgid "Auto-reload is off.\n" +msgstr "Auto-reload disattivato.\n" + +#: main.c:175 +msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" +msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Codice salvato non in esecuzione.\n" + +#: main.c:191 +msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" +msgstr "ATTENZIONE: Il nome del sorgente ha due estensioni\n" + +#: main.c:239 +msgid "You requested starting safe mode by " +msgstr "È stato richiesto l'avvio in modalità sicura da " + +#: main.c:242 +msgid "To exit, please reset the board without " +msgstr "Per uscire resettare la scheda senza " + +#: main.c:249 +msgid "" +"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n" +msgstr "" +"Sei nella modalità sicura che significa che qualcosa di molto brutto è " +"successo.\n" + +#: main.c:251 +msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" +msgstr "" +"Sembra che il codice del core di CircuitPython sia crashato malamente. " +"Whoops!\n" + +#: main.c:252 +msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" +msgstr "" +"Ti preghiamo di compilare una issue con il contenuto del tuo drie " +"CIRCUITPY:\n" + +#: main.c:255 +msgid "" +"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " +"provides\n" +msgstr "" +"La potenza del microcontrollore è calata. Assicurati che l'alimentazione sia " +"attaccata correttamente\n" + +#: main.c:256 +msgid "" +"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " +"CIRCUITPY).\n" +msgstr "" +"abbastanza potenza per l'intero circuito e premere reset (dopo aver espulso " +"CIRCUITPY).\n" + +#: main.c:260 +msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." +msgstr "" +"Premi un qualunque tasto per entrare nel REPL. Usa CTRL-D per ricaricare." + +#: main.c:416 +msgid "soft reboot\n" +msgstr "soft reboot\n" + +#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:285 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361 +msgid "All sync event channels in use" +msgstr "Tutti i canali di eventi sincronizzati in uso" + +#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135 +msgid "calibration is read only" +msgstr "la calibrazione è in sola lettura" + +#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137 +msgid "calibration is out of range" +msgstr "la calibrazione è fuori intervallo" + +#: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39 +msgid "No default I2C bus" +msgstr "Nessun bus I2C predefinito" + +#: ports/atmel-samd/board_busses.c:85 ports/nrf/board_busses.c:64 +msgid "No default SPI bus" +msgstr "Nessun bus SPI predefinito" + +#: ports/atmel-samd/board_busses.c:112 ports/nrf/board_busses.c:91 +msgid "No default UART bus" +msgstr "Nessun bus UART predefinito" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63 +#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39 +msgid "Pin does not have ADC capabilities" +msgstr "Il pin non ha capacità di ADC" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49 +msgid "No DAC on chip" +msgstr "Nessun DAC sul chip" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56 +msgid "AnalogOut not supported on given pin" +msgstr "AnalogOut non supportato sul pin scelto" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150 +msgid "Invalid bit clock pin" +msgstr "Pin del clock di bit non valido" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153 +msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" +msgstr "" +"Clock di bit e selezione parola devono condividere la stessa unità di clock" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130 +msgid "Invalid data pin" +msgstr "Pin dati non valido" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:145 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:150 +msgid "Serializer in use" +msgstr "Serializer in uso" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:230 +msgid "Clock unit in use" +msgstr "Unità di clock in uso" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172 +msgid "Unable to find free GCLK" +msgstr "Impossibile trovare un GCLK libero" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:254 +msgid "Too many channels in sample." +msgstr "" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:305 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:339 +msgid "No DMA channel found" +msgstr "Nessun canale DMA trovato" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:341 +msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" +msgstr "Ipossibilitato ad allocare buffer per la conversione con segno" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109 +msgid "Invalid clock pin" +msgstr "Pin di clock non valido" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134 +msgid "Only 8 or 16 bit mono with " +msgstr "" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167 +msgid "sampling rate out of range" +msgstr "frequenza di campionamento fuori intervallo" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69 +msgid "DAC already in use" +msgstr "DAC già in uso" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73 +msgid "Right channel unsupported" +msgstr "Canale destro non supportato" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:76 +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116 +#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65 +msgid "Invalid pin" +msgstr "Pin non valido" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84 +msgid "Invalid pin for left channel" +msgstr "Pin non valido per il canale sinistro" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:88 +msgid "Invalid pin for right channel" +msgstr "Pin non valido per il canale destro" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91 +msgid "Cannot output both channels on the same pin" +msgstr "Impossibile dare in output entrambi i canal sullo stesso pin" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:176 +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:189 +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110 +msgid "All timers in use" +msgstr "Tutti i timer utilizzati" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:218 +msgid "All event channels in use" +msgstr "Tutti i canali eventi utilizati" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:297 +#, c-format +msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" +msgstr "" +"Frequenza di campionamento troppo alta. Il valore deve essere inferiore a %d" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71 +msgid "Not enough pins available" +msgstr "Non sono presenti abbastanza pin" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:78 +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:132 +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:119 +#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45 +#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:81 +msgid "Invalid pins" +msgstr "Pin non validi" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101 +msgid "SDA or SCL needs a pull up" +msgstr "SDA o SCL necessitano un pull-up" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:121 +msgid "Unsupported baudrate" +msgstr "baudrate non supportato" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66 +msgid "bytes > 8 bits not supported" +msgstr "byte > 8 bit non supportati" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:72 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:82 +msgid "tx and rx cannot both be None" +msgstr "tx e rx non possono essere entrambi None" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:145 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:115 +msgid "Failed to allocate RX buffer" +msgstr "Impossibile allocare buffer RX" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:153 +msgid "Could not initialize UART" +msgstr "Impossibile inizializzare l'UART" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:240 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:149 +msgid "No RX pin" +msgstr "Nessun pin RX" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:294 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:195 +msgid "No TX pin" +msgstr "Nessun pin TX" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:170 +#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:142 +msgid "Cannot get pull while in output mode" +msgstr "" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74 +#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64 +msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." +msgstr "" +"Impossibile resettare nel bootloader poiché nessun bootloader è presente." + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:120 +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:369 +#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:227 +msgid "Invalid PWM frequency" +msgstr "Frequenza PWM non valida" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:187 +msgid "All timers for this pin are in use" +msgstr "Tutti i timer per questo pin sono in uso" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:110 +msgid "No hardware support on pin" +msgstr "Nessun supporto hardware sul pin" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113 +msgid "EXTINT channel already in use" +msgstr "Canale EXTINT già in uso" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86 +#, c-format +msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" +msgstr "Fallita allocazione del buffer RX di %d byte" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:205 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151 +msgid "pop from an empty PulseIn" +msgstr "pop sun un PulseIn vuoto" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420 +msgid "index out of range" +msgstr "indice fuori intervallo" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:178 +msgid "Another send is already active" +msgstr "" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38 +msgid "Both pins must support hardware interrupts" +msgstr "Entrambi i pin devono supportare gli interrupt hardware" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:46 +msgid "A hardware interrupt channel is already in use" +msgstr "Un canale di interrupt hardware è già in uso" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c:101 +msgid "calibration value out of range +/-127" +msgstr "valore di calibrazione fuori intervallo +/-127" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/storage/__init__.c:48 +msgid "Cannot remount '/' when USB is active." +msgstr "Non è possibile rimontare '/' mentre l'USB è attiva." + +#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:75 +msgid "No free GCLKs" +msgstr "Nessun GCLK libero" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:78 +#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:45 +#, c-format +msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." +msgstr "Buffer di lunghezza non valida. Dovrebbe essere di %d bytes." + +#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82 +#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:53 +msgid "USB Busy" +msgstr "USB occupata" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82 +#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:59 +msgid "USB Error" +msgstr "Errore USB" + +#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43 +msgid "Pin %q does not have ADC capabilities" +msgstr "Il pin %q non ha capacità ADC" + +#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39 +msgid "No hardware support for analog out." +msgstr "Nessun supporto hardware per l'uscita analogica." + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72 +msgid "Pins not valid for SPI" +msgstr "Pin non validi per SPI" + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45 +msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." +msgstr "Solo tx supportato su UART1 (GPIO2)." + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108 +msgid "invalid data bits" +msgstr "bit dati invalidi" + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144 +msgid "invalid stop bits" +msgstr "bit di stop invalidi" + +#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200 +msgid "ESP8266 does not support pull down." +msgstr "ESP8266 non supporta pull-down" + +#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210 +msgid "GPIO16 does not support pull up." +msgstr "GPIO16 non supporta pull-up" + +#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66 +msgid "ESP8226 does not support safe mode." +msgstr "ESP8266 non supporta la modalità sicura." + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113 +#, c-format +msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." +msgstr "Frequenza massima su PWM è %dhz" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116 +msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." +msgstr "Frequenza minima su PWM è 1hz" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68 +#, c-format +msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." +msgstr "Frequenze PWM multiple non supportate. PWM già impostato a %shz." + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70 +#, c-format +msgid "PWM not supported on pin %d" +msgstr "PWM non è supportato sul pin %d" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:78 +msgid "No PulseIn support for %q" +msgstr "Nessun supporto per PulseIn per %q" + +#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:34 +msgid "Unable to remount filesystem" +msgstr "Imposssibile rimontare il filesystem" + +#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38 +msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead" +msgstr "Usa esptool per cancellare la flash e ricaricare Python invece" + +#: ports/esp8266/esp_mphal.c:154 +msgid "C-level assert" +msgstr "assert a livello C" + +#: ports/esp8266/machine_adc.c:57 +#, c-format +msgid "not a valid ADC Channel: %d" +msgstr "canale ADC non valido: %d" + +#: ports/esp8266/machine_hspi.c:131 ports/esp8266/machine_hspi.c:137 +msgid "impossible baudrate" +msgstr "baudrate impossibile" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:129 +msgid "expecting a pin" +msgstr "pin atteso" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:284 +msgid "Pin(16) doesn't support pull" +msgstr "Pin(16) non supporta pull" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:323 +msgid "invalid pin" +msgstr "pin non valido" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:389 +msgid "pin does not have IRQ capabilities" +msgstr "il pin non implementa IRQ" + +#: ports/esp8266/machine_rtc.c:185 +msgid "buffer too long" +msgstr "buffer troppo lungo" + +#: ports/esp8266/machine_rtc.c:209 ports/esp8266/machine_rtc.c:223 +#: ports/esp8266/machine_rtc.c:246 +msgid "invalid alarm" +msgstr "alarm non valido" + +#: ports/esp8266/machine_uart.c:169 +#, c-format +msgid "UART(%d) does not exist" +msgstr "UART(%d) non esistente" + +#: ports/esp8266/machine_uart.c:219 +msgid "UART(1) can't read" +msgstr "UART(1) non leggibile" + +#: ports/esp8266/modesp.c:119 +msgid "len must be multiple of 4" +msgstr "len deve essere multiplo di 4" + +#: ports/esp8266/modesp.c:274 +#, c-format +msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code" +msgstr "" +"allocazione di memoria fallita, allocazione di %d byte per codice nativo" + +#: ports/esp8266/modesp.c:317 +msgid "flash location must be below 1MByte" +msgstr "Locazione della flash deve essere inferiore a 1mb" + +#: ports/esp8266/modmachine.c:63 +msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz" +msgstr "la frequenza può essere o 80Mhz o 160Mhz" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:61 +msgid "AP required" +msgstr "AP richiesto" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:61 +msgid "STA required" +msgstr "STA richiesta" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:87 +msgid "Cannot update i/f status" +msgstr "Impossibile aggiornare status di i/f" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:142 +msgid "Cannot set STA config" +msgstr "Impossibile impostare la configurazione della STA" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:144 +msgid "Cannot connect to AP" +msgstr "Impossible connettersi all'AP" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:152 +msgid "Cannot disconnect from AP" +msgstr "Impossible disconnettersi all'AP" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:173 +msgid "unknown status param" +msgstr "prametro di stato sconosciuto" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:222 +msgid "STA must be active" +msgstr "STA deve essere attiva" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:239 +msgid "scan failed" +msgstr "scansione fallita" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:306 +msgid "wifi_set_ip_info() failed" +msgstr "wifi_set_ip_info() faillito" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:319 +msgid "either pos or kw args are allowed" +msgstr "sono permesse solo gli argomenti pos o kw" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:329 +msgid "can't get STA config" +msgstr "impossibile recuperare la configurazione della STA" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:331 +msgid "can't get AP config" +msgstr "impossibile recuperare le configurazioni dell'AP" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:346 +msgid "invalid buffer length" +msgstr "lunghezza del buffer non valida" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:405 +msgid "can't set STA config" +msgstr "impossibile impostare le configurazioni della STA" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:407 +msgid "can't set AP config" +msgstr "impossibile impostare le configurazioni dell'AP" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:416 +msgid "can query only one param" +msgstr "è possibile interrogare solo un parametro" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:469 +msgid "unknown config param" +msgstr "parametro di configurazione sconosciuto" + +#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37 +msgid "AnalogOut functionality not supported" +msgstr "funzionalità AnalogOut non supportata" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:95 +msgid "All I2C peripherals are in use" +msgstr "Tutte le periferiche I2C sono in uso" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:115 +msgid "All SPI peripherals are in use" +msgstr "Tutte le periferiche SPI sono in uso" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48 +#, c-format +msgid "error = 0x%08lX" +msgstr "" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:86 +#, fuzzy +msgid "Invalid buffer size" +msgstr "lunghezza del buffer non valida" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:90 +#, fuzzy +msgid "Odd parity is not supported" +msgstr "operazione I2C non supportata" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:322 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:326 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:331 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:336 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:342 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:347 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:352 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:356 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 +#, fuzzy +msgid "busio.UART not available" +msgstr "busio.UART non ancora implementato" + +#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49 +#, c-format +msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile leggere la temperatura. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199 +msgid "Cannot apply GAP parameters." +msgstr "Impossibile applicare i parametri GAP." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213 +msgid "Cannot set PPCP parameters." +msgstr "Impossibile impostare i parametri PPCP." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245 +msgid "Can not query for the device address." +msgstr "Non è possibile trovare l'indirizzo del dispositivo." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264 +msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID." +msgstr "Non è possibile aggiungere l'UUID del vendor specifico da 128-bit" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298 +msgid "Can not add Service." +msgstr "Non è possibile aggiungere Service." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373 +msgid "Can not add Characteristic." +msgstr "Non è possibile aggiungere Characteristic." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400 +msgid "Can not apply device name in the stack." +msgstr "Non è possibile inserire il nome del dipositivo nella lista." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514 +msgid "Can not encode UUID, to check length." +msgstr "Non è possibile codificare l'UUID, lunghezza da controllare." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520 +msgid "Can encode UUID into the advertisement packet." +msgstr "È possibile codificare l'UUID nel pacchetto di advertisement." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545 +msgid "Can not fit data into the advertisement packet." +msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604 +#, c-format +msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible inserire dati advertisement. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614 +#, c-format +msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631 +#, c-format +msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726 +#, c-format +msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756 +#, c-format +msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile scrivere valore dell'attributo. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691 +#, c-format +msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile notificare valore dell'attributo. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784 +#, c-format +msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829 +#, c-format +msgid "Can not connect. status: 0x%02x" +msgstr "Impossibile connettersi. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68 +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80 +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132 +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137 +msgid "Invalid UUID parameter" +msgstr "Parametro UUID non valido" + +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73 +msgid "Invalid Service type" +msgstr "Tipo di servizio non valido" + +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127 +msgid "Invalid UUID string length" +msgstr "Lunghezza della stringa UUID non valida" + +#: ports/unix/modffi.c:138 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tipo sconosciuto" + +#: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265 +msgid "Error in ffi_prep_cif" +msgstr "Errore in ffi_prep_cif" + +#: ports/unix/modffi.c:270 +msgid "ffi_prep_closure_loc" +msgstr "ffi_prep_closure_loc" + +#: ports/unix/modffi.c:413 +msgid "Don't know how to pass object to native function" +msgstr "Non so come passare l'oggetto alla funzione nativa" + +#: ports/unix/modusocket.c:474 +#, c-format +msgid "[addrinfo error %d]" +msgstr "[errore addrinfo %d]" + +#: py/argcheck.c:44 +msgid "function does not take keyword arguments" +msgstr "la funzione non prende argomenti nominati" + +#: py/argcheck.c:54 py/bc.c:85 py/objnamedtuple.c:104 +#, c-format +msgid "function takes %d positional arguments but %d were given" +msgstr "" +"la funzione prende %d argomenti posizionali ma ne sono stati forniti %d" + +#: py/argcheck.c:64 +#, c-format +msgid "function missing %d required positional arguments" +msgstr "mancano %d argomenti posizionali obbligatori alla funzione" + +#: py/argcheck.c:72 +#, c-format +msgid "function expected at most %d arguments, got %d" +msgstr "la funzione prevede al massimo %d argmoneti, ma ne ha ricevuti %d" + +#: py/argcheck.c:97 +msgid "'%q' argument required" +msgstr "'%q' argomento richiesto" + +#: py/argcheck.c:122 +msgid "extra positional arguments given" +msgstr "argomenti posizonali extra dati" + +#: py/argcheck.c:130 +msgid "extra keyword arguments given" +msgstr "argomento nominato aggiuntivo fornito" + +#: py/argcheck.c:142 +msgid "argument num/types mismatch" +msgstr "discrepanza di numero/tipo di argomenti" + +#: py/argcheck.c:147 +msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" +msgstr "" +"argomento(i) nominati non ancora implementati - usare invece argomenti " +"normali" + +#: py/bc.c:88 py/objnamedtuple.c:108 +msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" +msgstr "%q() prende %d argomenti posizionali ma ne sono stati forniti %d" + +#: py/bc.c:197 py/bc.c:215 +msgid "unexpected keyword argument" +msgstr "argomento nominato inaspettato" + +#: py/bc.c:199 +msgid "keywords must be strings" +msgstr "argomenti nominati devono essere stringhe" + +#: py/bc.c:206 py/objnamedtuple.c:138 +msgid "function got multiple values for argument '%q'" +msgstr "la funzione ha ricevuto valori multipli per l'argomento '%q'" + +#: py/bc.c:218 py/objnamedtuple.c:130 +msgid "unexpected keyword argument '%q'" +msgstr "argomento nominato '%q' inaspettato" + +#: py/bc.c:244 +#, c-format +msgid "function missing required positional argument #%d" +msgstr "mancante il #%d argomento posizonale obbligatorio della funzione" + +#: py/bc.c:260 +msgid "function missing required keyword argument '%q'" +msgstr "argomento nominato '%q' mancante alla funzione" + +#: py/bc.c:269 +msgid "function missing keyword-only argument" +msgstr "argomento nominato mancante alla funzione" + +#: py/binary.c:112 +msgid "bad typecode" +msgstr "" + +#: py/builtinevex.c:99 +msgid "bad compile mode" +msgstr "" + +#: py/builtinimport.c:338 +msgid "cannot perform relative import" +msgstr "impossibile effettuare l'importazione relativa" + +#: py/builtinimport.c:422 py/builtinimport.c:534 +msgid "module not found" +msgstr "modulo non trovato" + +#: py/builtinimport.c:425 py/builtinimport.c:537 +msgid "no module named '%q'" +msgstr "nessun modulo chiamato '%q'" + +#: py/builtinimport.c:512 +msgid "relative import" +msgstr "importazione relativa" + +#: py/compile.c:397 py/compile.c:542 +msgid "can't assign to expression" +msgstr "impossibile assegnare all'espressione" + +#: py/compile.c:416 +msgid "multiple *x in assignment" +msgstr "*x multipli nell'assegnamento" + +#: py/compile.c:642 +msgid "non-default argument follows default argument" +msgstr "argomento non predefinito segue argmoento predfinito" + +#: py/compile.c:771 py/compile.c:789 +msgid "invalid micropython decorator" +msgstr "decoratore non valido in micropython" + +#: py/compile.c:943 +msgid "can't delete expression" +msgstr "impossibile cancellare l'espessione" + +#: py/compile.c:955 +msgid "'break' outside loop" +msgstr "'break' al di fuori del ciclo" + +#: py/compile.c:958 +msgid "'continue' outside loop" +msgstr "'continue' al di fuori del ciclo" + +#: py/compile.c:969 +msgid "'return' outside function" +msgstr "'return' al di fuori della funzione" + +#: py/compile.c:1169 +msgid "identifier redefined as global" +msgstr "identificatore ridefinito come globale" + +#: py/compile.c:1185 +msgid "no binding for nonlocal found" +msgstr "nessun binding per nonlocal trovato" + +#: py/compile.c:1188 +msgid "identifier redefined as nonlocal" +msgstr "identificatore ridefinito come nonlocal" + +#: py/compile.c:1197 +msgid "can't declare nonlocal in outer code" +msgstr "impossibile dichiarare nonlocal nel codice esterno" + +#: py/compile.c:1542 +msgid "default 'except' must be last" +msgstr "'except' predefinito deve essere ultimo" + +#: py/compile.c:2095 +msgid "*x must be assignment target" +msgstr "" + +#: py/compile.c:2193 +msgid "super() can't find self" +msgstr "" + +#: py/compile.c:2256 +msgid "can't have multiple *x" +msgstr "impossibile usare *x multipli" + +#: py/compile.c:2263 +msgid "can't have multiple **x" +msgstr "impossibile usare **x multipli" + +#: py/compile.c:2271 +msgid "LHS of keyword arg must be an id" +msgstr "" + +#: py/compile.c:2287 +msgid "non-keyword arg after */**" +msgstr "argomento non nominato dopo */**" + +#: py/compile.c:2291 +msgid "non-keyword arg after keyword arg" +msgstr "argomento non nominato seguito da argomento nominato" + +#: py/compile.c:2463 py/compile.c:2473 py/compile.c:2712 py/compile.c:2742 +#: py/parse.c:1176 +msgid "invalid syntax" +msgstr "sintassi non valida" + +#: py/compile.c:2465 +msgid "expecting key:value for dict" +msgstr "chiave:valore atteso per dict" + +#: py/compile.c:2475 +msgid "expecting just a value for set" +msgstr "un solo valore atteso per set" + +#: py/compile.c:2600 +msgid "'yield' outside function" +msgstr "'yield' al di fuori della funzione" + +#: py/compile.c:2619 +msgid "'await' outside function" +msgstr "'await' al di fuori della funzione" + +#: py/compile.c:2774 +msgid "name reused for argument" +msgstr "nome riutilizzato come argomento" + +#: py/compile.c:2827 +msgid "parameter annotation must be an identifier" +msgstr "" + +#: py/compile.c:2969 py/compile.c:3137 +msgid "return annotation must be an identifier" +msgstr "" + +#: py/compile.c:3097 +msgid "inline assembler must be a function" +msgstr "inline assembler deve essere una funzione" + +#: py/compile.c:3134 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#: py/compile.c:3154 +msgid "expecting an assembler instruction" +msgstr "istruzione assembler attesa" + +#: py/compile.c:3184 +msgid "'label' requires 1 argument" +msgstr "'label' richiede 1 argomento" + +#: py/compile.c:3190 +msgid "label redefined" +msgstr "etichetta ridefinita" + +#: py/compile.c:3196 +msgid "'align' requires 1 argument" +msgstr "'align' richiede 1 argomento" + +#: py/compile.c:3205 +msgid "'data' requires at least 2 arguments" +msgstr "'data' richiede almeno 2 argomento" + +#: py/compile.c:3212 +msgid "'data' requires integer arguments" +msgstr "'data' richiede argomenti interi" + +#: py/emitinlinethumb.c:102 +#, fuzzy +msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" +msgstr "sono disponibili fino a 4 parametri per il Xtensa assembly" + +#: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112 +#, fuzzy +msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" +msgstr "parametri devono essere i registri in sequenza da a2 a a5" + +#: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' expects at most r%d" +msgstr "'%s' aspetta un registro" + +#: py/emitinlinethumb.c:197 py/emitinlinextensa.c:162 +#, c-format +msgid "'%s' expects a register" +msgstr "'%s' aspetta un registro" + +#: py/emitinlinethumb.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' expects a special register" +msgstr "'%s' aspetta un registro" + +#: py/emitinlinethumb.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' expects an FPU register" +msgstr "'%s' aspetta un registro" + +#: py/emitinlinethumb.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" +msgstr "'%s' aspetta un registro" + +#: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169 +#, c-format +msgid "'%s' expects an integer" +msgstr "'%s' aspetta un intero" + +#: py/emitinlinethumb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" +msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d" + +#: py/emitinlinethumb.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" +msgstr "'%s' aspetta un registro" + +#: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182 +#, c-format +msgid "'%s' expects a label" +msgstr "'%s' aspetta una etichetta" + +#: py/emitinlinethumb.c:345 py/emitinlinextensa.c:193 +msgid "label '%q' not defined" +msgstr "etichetta '%q' non definita" + +#: py/emitinlinethumb.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" +msgstr "istruzione '%s' Xtensa non supportata con %d argomenti" + +#: py/emitinlinethumb.c:810 +#, fuzzy +msgid "branch not in range" +msgstr "argomento di chr() non è in range(256)" + +#: py/emitinlinextensa.c:86 +msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" +msgstr "sono disponibili fino a 4 parametri per il Xtensa assembly" + +#: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96 +msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" +msgstr "parametri devono essere i registri in sequenza da a2 a a5" + +#: py/emitinlinextensa.c:174 +#, c-format +msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" +msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d" + +#: py/emitinlinextensa.c:327 +#, c-format +msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" +msgstr "istruzione '%s' Xtensa non supportata con %d argomenti" + +#: py/emitnative.c:183 +msgid "unknown type '%q'" +msgstr "tipo '%q' sconosciuto" + +#: py/emitnative.c:260 +msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" +msgstr "Le funzioni Viper non supportano più di 4 argomenti al momento" + +#: py/emitnative.c:742 +msgid "conversion to object" +msgstr "conversione in oggetto" + +#: py/emitnative.c:921 +msgid "local '%q' used before type known" +msgstr "locla '%q' utilizzato prima che il tipo fosse noto" + +#: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156 +msgid "can't load from '%q'" +msgstr "impossibile caricare da '%q'" + +#: py/emitnative.c:1128 +msgid "can't load with '%q' index" +msgstr "impossibile caricare con indice '%q'" + +#: py/emitnative.c:1188 +msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" +msgstr "local '%q' ha tipo '%q' ma sorgente è '%q'" + +#: py/emitnative.c:1289 py/emitnative.c:1379 +msgid "can't store '%q'" +msgstr "impossibile memorizzare '%q'" + +#: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419 +msgid "can't store to '%q'" +msgstr "impossibile memorizzare in '%q'" + +#: py/emitnative.c:1369 +msgid "can't store with '%q' index" +msgstr "impossibile memorizzare con indice '%q'" + +#: py/emitnative.c:1540 +msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" +msgstr "non è possibile convertire implicitamente '%q' in 'bool'" + +#: py/emitnative.c:1774 +msgid "unary op %q not implemented" +msgstr "operazione unaria %q non implementata" + +#: py/emitnative.c:1930 +msgid "binary op %q not implemented" +msgstr "operazione binaria %q non implementata" + +#: py/emitnative.c:1951 +msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" +msgstr "impossibile eseguire operazione binaria tra '%q' e '%q'" + +#: py/emitnative.c:2126 +msgid "casting" +msgstr "casting" + +#: py/emitnative.c:2173 +msgid "return expected '%q' but got '%q'" +msgstr "return aspettava '%q' ma ha ottenuto '%q'" + +#: py/emitnative.c:2191 +msgid "must raise an object" +msgstr "deve lanciare un oggetto" + +#: py/emitnative.c:2201 +msgid "native yield" +msgstr "yield nativo" + +#: py/lexer.c:345 +msgid "unicode name escapes" +msgstr "" + +#: py/modbuiltins.c:162 +msgid "chr() arg not in range(0x110000)" +msgstr "argomento di chr() non è in range(0x110000)" + +#: py/modbuiltins.c:171 +msgid "chr() arg not in range(256)" +msgstr "argomento di chr() non è in range(256)" + +#: py/modbuiltins.c:285 +msgid "arg is an empty sequence" +msgstr "l'argomento è una sequenza vuota" + +#: py/modbuiltins.c:350 +msgid "ord expects a character" +msgstr "ord() aspetta un carattere" + +#: py/modbuiltins.c:353 +#, c-format +msgid "ord() expected a character, but string of length %d found" +msgstr "" +"ord() aspettava un carattere, ma ha ricevuto una stringa di lunghezza %d" + +#: py/modbuiltins.c:363 +msgid "3-arg pow() not supported" +msgstr "pow() con tre argmomenti non supportata" + +#: py/modbuiltins.c:517 +msgid "must use keyword argument for key function" +msgstr "" + +#: py/modmath.c:41 shared-bindings/math/__init__.c:53 +msgid "math domain error" +msgstr "errore di dominio matematico" + +#: py/modmath.c:196 py/objfloat.c:270 py/objint_longlong.c:222 +#: py/objint_mpz.c:230 py/runtime.c:619 shared-bindings/math/__init__.c:346 +msgid "division by zero" +msgstr "divisione per zero" + +#: py/modmicropython.c:155 +msgid "schedule stack full" +msgstr "" + +#: py/modstruct.c:145 py/modstruct.c:153 py/modstruct.c:234 py/modstruct.c:244 +#: shared-bindings/struct/__init__.c:103 shared-bindings/struct/__init__.c:145 +#: shared-module/struct/__init__.c:91 shared-module/struct/__init__.c:175 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer troppo piccolo" + +#: py/modthread.c:240 +msgid "expecting a dict for keyword args" +msgstr "argomenti nominati necessitano un dizionario" + +#: py/moduerrno.c:143 py/moduerrno.c:146 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permesso negato" + +#: py/moduerrno.c:144 +msgid "No such file/directory" +msgstr "Nessun file/directory esistente" + +#: py/moduerrno.c:145 +msgid "Input/output error" +msgstr "Errore input/output" + +#: py/moduerrno.c:147 +msgid "File exists" +msgstr "File esistente" + +#: py/moduerrno.c:148 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Operazione non supportata" + +#: py/moduerrno.c:149 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +#: py/obj.c:90 +msgid "Traceback (most recent call last):\n" +msgstr "Traceback (chiamata più recente per ultima):\n" + +#: py/obj.c:94 +msgid " File \"%q\", line %d" +msgstr " File \"%q\", riga %d" + +#: py/obj.c:96 +msgid " File \"%q\"" +msgstr " File \"%q\"" + +#: py/obj.c:100 +msgid ", in %q\n" +msgstr ", in %q\n" + +#: py/obj.c:257 +msgid "can't convert to int" +msgstr "non è possibile convertire a int" + +#: py/obj.c:260 +#, c-format +msgid "can't convert %s to int" +msgstr "non è possibile convertire %s a int" + +#: py/obj.c:320 +msgid "can't convert to float" +msgstr "non è possibile convertire a float" + +#: py/obj.c:323 +#, c-format +msgid "can't convert %s to float" +msgstr "non è possibile convertire %s a float" + +#: py/obj.c:353 +msgid "can't convert to complex" +msgstr "non è possibile convertire a complex" + +#: py/obj.c:356 +#, c-format +msgid "can't convert %s to complex" +msgstr "non è possibile convertire a complex" + +#: py/obj.c:371 +msgid "expected tuple/list" +msgstr "lista/tupla prevista" + +#: py/obj.c:374 +#, c-format +msgid "object '%s' is not a tuple or list" +msgstr "oggetto '%s' non è una tupla o una lista" + +#: py/obj.c:385 +msgid "tuple/list has wrong length" +msgstr "tupla/lista ha la lunghezza sbagliata" + +#: py/obj.c:387 +#, c-format +msgid "requested length %d but object has length %d" +msgstr "lunghezza %d richiesta ma l'oggetto ha lunghezza %d" + +#: py/obj.c:400 +msgid "indices must be integers" +msgstr "gli indici devono essere interi" + +#: py/obj.c:403 +msgid "%q indices must be integers, not %s" +msgstr "gli indici %q devono essere interi, non %s" + +#: py/obj.c:423 +msgid "%q index out of range" +msgstr "indice %q fuori intervallo" + +#: py/obj.c:455 +msgid "object has no len" +msgstr "l'oggetto non ha lunghezza" + +#: py/obj.c:458 +#, c-format +msgid "object of type '%s' has no len()" +msgstr "l'oggetto di tipo '%s' non implementa len()" + +#: py/obj.c:496 +msgid "object does not support item deletion" +msgstr "" + +#: py/obj.c:499 +#, c-format +msgid "'%s' object does not support item deletion" +msgstr "" + +#: py/obj.c:503 +msgid "object is not subscriptable" +msgstr "" + +#: py/obj.c:506 +#, c-format +msgid "'%s' object is not subscriptable" +msgstr "" + +#: py/obj.c:510 +msgid "object does not support item assignment" +msgstr "" + +#: py/obj.c:513 +#, c-format +msgid "'%s' object does not support item assignment" +msgstr "" + +#: py/obj.c:544 +msgid "object with buffer protocol required" +msgstr "" + +#: py/objarray.c:413 py/objstr.c:427 py/objstrunicode.c:191 py/objtuple.c:187 +#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:85 +msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" +msgstr "solo slice con step=1 (aka None) sono supportate" + +#: py/objarray.c:426 +msgid "lhs and rhs should be compatible" +msgstr "lhs e rhs devono essere compatibili" + +#: py/objarray.c:444 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:107 +msgid "array/bytes required on right side" +msgstr "" + +#: py/objcomplex.c:203 +msgid "can't do truncated division of a complex number" +msgstr "impossibile fare il modulo di un numero complesso" + +#: py/objcomplex.c:209 +msgid "complex division by zero" +msgstr "complex divisione per zero" + +#: py/objcomplex.c:237 +msgid "0.0 to a complex power" +msgstr "0.0 elevato alla potenza di un numero complesso" + +#: py/objdeque.c:107 +msgid "full" +msgstr "pieno" + +#: py/objdeque.c:127 +msgid "empty" +msgstr "vuoto" + +#: py/objdict.c:314 +msgid "popitem(): dictionary is empty" +msgstr "popitem(): il dizionario è vuoto" + +#: py/objdict.c:357 +msgid "dict update sequence has wrong length" +msgstr "sequanza di aggiornamento del dizionario ha la lunghezza errata" + +#: py/objfloat.c:308 py/parsenum.c:331 +msgid "complex values not supported" +msgstr "valori complessi non supportai" + +#: py/objgenerator.c:108 +msgid "can't send non-None value to a just-started generator" +msgstr "" + +#: py/objgenerator.c:126 +msgid "generator already executing" +msgstr "" + +#: py/objgenerator.c:229 +msgid "generator ignored GeneratorExit" +msgstr "" + +#: py/objgenerator.c:251 +msgid "can't pend throw to just-started generator" +msgstr "" + +#: py/objint.c:144 +msgid "can't convert inf to int" +msgstr "impossibile convertire inf in int" + +#: py/objint.c:146 +msgid "can't convert NaN to int" +msgstr "impossibile convertire NaN in int" + +#: py/objint.c:163 +msgid "float too big" +msgstr "float troppo grande" + +#: py/objint.c:328 +msgid "long int not supported in this build" +msgstr "long int non supportata in questa build" + +#: py/objint.c:334 py/objint.c:340 py/objint.c:350 py/objint.c:358 +msgid "small int overflow" +msgstr "small int overflow" + +#: py/objint_longlong.c:189 py/objint_mpz.c:283 py/runtime.c:486 +msgid "negative power with no float support" +msgstr "potenza negativa senza supporto per float" + +#: py/objint_longlong.c:251 +msgid "ulonglong too large" +msgstr "ulonglong troppo grande" + +#: py/objint_mpz.c:267 py/runtime.c:396 py/runtime.c:411 +msgid "negative shift count" +msgstr "" + +#: py/objint_mpz.c:336 +msgid "pow() with 3 arguments requires integers" +msgstr "pow() con 3 argomenti richiede interi" + +#: py/objint_mpz.c:347 +msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" +msgstr "il terzo argomento di pow() non può essere 0" + +#: py/objint_mpz.c:415 +msgid "overflow converting long int to machine word" +msgstr "overflow convertendo long int in parola" + +#: py/objlist.c:273 +msgid "pop from empty list" +msgstr "pop da una lista vuota" + +#: py/objnamedtuple.c:92 +msgid "can't set attribute" +msgstr "impossibile impostare attributo" + +#: py/objobject.c:55 +msgid "__new__ arg must be a user-type" +msgstr "" + +#: py/objrange.c:110 +msgid "zero step" +msgstr "zero step" + +#: py/objset.c:371 +msgid "pop from an empty set" +msgstr "pop da un set vuoto" + +#: py/objslice.c:66 +msgid "Length must be an int" +msgstr "Length deve essere un intero" + +#: py/objslice.c:71 +msgid "Length must be non-negative" +msgstr "Length deve essere non negativo" + +#: py/objslice.c:86 py/sequence.c:57 +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "la step della slice non può essere zero" + +#: py/objslice.c:159 +msgid "Cannot subclass slice" +msgstr "Impossibile subclasare slice" + +#: py/objstr.c:261 +msgid "bytes value out of range" +msgstr "valore byte fuori intervallo" + +#: py/objstr.c:270 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "numero di argomenti errato" + +#: py/objstr.c:467 +msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" +msgstr "" +"join prende una lista di oggetti str/byte consistenti con l'oggetto stesso" + +#: py/objstr.c:542 py/objstr.c:647 py/objstr.c:1744 +msgid "empty separator" +msgstr "separatore vuoto" + +#: py/objstr.c:641 +msgid "rsplit(None,n)" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:713 +msgid "substring not found" +msgstr "sottostringa non trovata" + +#: py/objstr.c:770 +msgid "start/end indices" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:931 +msgid "bad format string" +msgstr "stringa di formattazione scorretta" + +#: py/objstr.c:953 +msgid "single '}' encountered in format string" +msgstr "'}' singolo presente nella stringa di formattazione" + +#: py/objstr.c:992 +msgid "bad conversion specifier" +msgstr "specificatore di conversione scorretto" + +#: py/objstr.c:996 +msgid "end of format while looking for conversion specifier" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:998 +#, c-format +msgid "unknown conversion specifier %c" +msgstr "specificatore di conversione %s sconosciuto" + +#: py/objstr.c:1029 +msgid "unmatched '{' in format" +msgstr "'{' spaiato nella stringa di formattazione" + +#: py/objstr.c:1036 +msgid "expected ':' after format specifier" +msgstr "':' atteso dopo lo specificatore di formato" + +#: py/objstr.c:1050 +msgid "" +"can't switch from automatic field numbering to manual field specification" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:1055 py/objstr.c:1083 +msgid "tuple index out of range" +msgstr "indice della tupla fuori intervallo" + +#: py/objstr.c:1071 +msgid "attributes not supported yet" +msgstr "attributi non ancora supportati" + +#: py/objstr.c:1079 +msgid "" +"can't switch from manual field specification to automatic field numbering" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:1171 +msgid "invalid format specifier" +msgstr "specificatore di formato non valido" + +#: py/objstr.c:1192 +msgid "sign not allowed in string format specifier" +msgstr "segno non permesso nello spcificatore di formato della stringa" + +#: py/objstr.c:1200 +msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'" +msgstr "segno non permesso nello spcificatore di formato 'c' della stringa" + +#: py/objstr.c:1259 +#, c-format +msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'" +msgstr "codice di formattaione '%c' sconosciuto per oggetto di tipo '%s'" + +#: py/objstr.c:1331 +#, c-format +msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'" +msgstr "codice di formattazione '%c' sconosciuto per oggetto di tipo 'float'" + +#: py/objstr.c:1343 +msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:1367 +#, c-format +msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'" +msgstr "codice di formattazione '%c' sconosciuto per oggetto di tipo 'str'" + +#: py/objstr.c:1415 +msgid "format requires a dict" +msgstr "la formattazione richiede un dict" + +#: py/objstr.c:1424 +msgid "incomplete format key" +msgstr "" + +#: py/objstr.c:1482 +msgid "incomplete format" +msgstr "formato incompleto" + +#: py/objstr.c:1490 +msgid "not enough arguments for format string" +msgstr "argomenti non sufficienti per la stringa di formattazione" + +#: py/objstr.c:1500 +#, c-format +msgid "%%c requires int or char" +msgstr "%%c necessita di int o char" + +#: py/objstr.c:1507 +msgid "integer required" +msgstr "intero richiesto" + +#: py/objstr.c:1570 +#, c-format +msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d" +msgstr "carattere di formattazione '%c' (0x%x) non supportato all indice %d" + +#: py/objstr.c:1577 +msgid "not all arguments converted during string formatting" +msgstr "" +"non tutti gli argomenti sono stati convertiti durante la formatazione in " +"stringhe" + +#: py/objstr.c:2102 +msgid "can't convert to str implicitly" +msgstr "impossibile convertire a stringa implicitamente" + +#: py/objstr.c:2106 +msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" +msgstr "impossibile convertire l'oggetto '%q' implicitamente in %q" + +#: py/objstrunicode.c:134 +#, c-format +msgid "string indices must be integers, not %s" +msgstr "indici della stringa devono essere interi, non %s" + +#: py/objstrunicode.c:145 py/objstrunicode.c:164 +msgid "string index out of range" +msgstr "indice della stringa fuori intervallo" + +#: py/objtype.c:358 +msgid "__init__() should return None" +msgstr "__init__() deve ritornare None" + +#: py/objtype.c:360 +#, c-format +msgid "__init__() should return None, not '%s'" +msgstr "__init__() deve ritornare None, non '%s'" + +#: py/objtype.c:623 py/objtype.c:1275 py/runtime.c:1065 +msgid "unreadable attribute" +msgstr "attributo non leggibile" + +#: py/objtype.c:868 py/runtime.c:653 +msgid "object not callable" +msgstr "" + +#: py/objtype.c:870 py/runtime.c:655 +#, c-format +msgid "'%s' object is not callable" +msgstr "" + +#: py/objtype.c:978 +msgid "type takes 1 or 3 arguments" +msgstr "tipo prende 1 o 3 argomenti" + +#: py/objtype.c:989 +msgid "cannot create instance" +msgstr "impossibile creare un istanza" + +#: py/objtype.c:991 +msgid "cannot create '%q' instances" +msgstr "creare '%q' istanze" + +#: py/objtype.c:1047 +msgid "can't add special method to already-subclassed class" +msgstr "" + +#: py/objtype.c:1091 py/objtype.c:1097 +msgid "type is not an acceptable base type" +msgstr "il tipo non è un tipo di base accettabile" + +#: py/objtype.c:1100 +msgid "type '%q' is not an acceptable base type" +msgstr "il tipo '%q' non è un tipo di base accettabile" + +#: py/objtype.c:1137 +msgid "multiple inheritance not supported" +msgstr "ereditarietà multipla non supportata" + +#: py/objtype.c:1164 +msgid "multiple bases have instance lay-out conflict" +msgstr "" + +#: py/objtype.c:1205 +msgid "first argument to super() must be type" +msgstr "" + +#: py/objtype.c:1370 +msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" +msgstr "" +"il secondo argomento di issubclass() deve essere una classe o una tupla di " +"classi" + +#: py/objtype.c:1384 +msgid "issubclass() arg 1 must be a class" +msgstr "il primo argomento di issubclass() deve essere una classe" + +#: py/parse.c:726 +msgid "constant must be an integer" +msgstr "la costante deve essere un intero" + +#: py/parse.c:868 +msgid "Unable to init parser" +msgstr "Inizilizzazione del parser non possibile" + +#: py/parse.c:1170 +msgid "unexpected indent" +msgstr "indentazione inaspettata" + +#: py/parse.c:1173 +msgid "unindent does not match any outer indentation level" +msgstr "" + +#: py/parsenum.c:60 +msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" +msgstr "il secondo argomanto di int() deve essere >= 2 e <= 36" + +#: py/parsenum.c:151 +msgid "invalid syntax for integer" +msgstr "sintassi invalida per l'intero" + +#: py/parsenum.c:155 +#, c-format +msgid "invalid syntax for integer with base %d" +msgstr "sintassi invalida per l'intero con base %d" + +#: py/parsenum.c:339 +msgid "invalid syntax for number" +msgstr "sintassi invalida per il numero" + +#: py/parsenum.c:342 +msgid "decimal numbers not supported" +msgstr "numeri decimali non supportati" + +#: py/persistentcode.c:223 +msgid "" +"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" +"mpy-update for more info." +msgstr "" +"File .mpy incompatibile. Aggiorna tutti i file .mpy. Vedi http://adafru.it/" +"mpy-update per più informazioni." + +#: py/persistentcode.c:326 +msgid "can only save bytecode" +msgstr "È possibile salvare solo bytecode" + +#: py/runtime.c:206 +msgid "name not defined" +msgstr "nome non definito" + +#: py/runtime.c:209 +msgid "name '%q' is not defined" +msgstr "nome '%q'non definito" + +#: py/runtime.c:304 py/runtime.c:611 +msgid "unsupported type for operator" +msgstr "tipo non supportato per l'operando" + +#: py/runtime.c:307 +msgid "unsupported type for %q: '%s'" +msgstr "tipo non supportato per %q: '%s'" + +#: py/runtime.c:614 +msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" +msgstr "tipi non supportati per %q: '%s', '%s'" + +#: py/runtime.c:881 py/runtime.c:888 py/runtime.c:945 +msgid "wrong number of values to unpack" +msgstr "numero di valori da scompattare non corretto" + +#: py/runtime.c:883 py/runtime.c:947 +#, c-format +msgid "need more than %d values to unpack" +msgstr "necessari più di %d valori da scompattare" + +#: py/runtime.c:890 +#, c-format +msgid "too many values to unpack (expected %d)" +msgstr "troppi valori da scompattare (%d attesi)" + +#: py/runtime.c:984 +msgid "argument has wrong type" +msgstr "il tipo dell'argomento è errato" + +#: py/runtime.c:986 +msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" +msgstr "l'argomento dovrebbe essere un '%q' e non un '%q'" + +#: py/runtime.c:1123 py/runtime.c:1197 +msgid "no such attribute" +msgstr "attributo inesistente" + +#: py/runtime.c:1128 +msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" +msgstr "l'oggetto di tipo '%q' non ha l'attributo '%q'" + +#: py/runtime.c:1132 py/runtime.c:1200 +msgid "'%s' object has no attribute '%q'" +msgstr "l'oggetto '%s' non ha l'attributo '%q'" + +#: py/runtime.c:1238 +msgid "object not iterable" +msgstr "oggetto non iterabile" + +#: py/runtime.c:1241 +#, c-format +msgid "'%s' object is not iterable" +msgstr "l'oggetto '%s' non è iterabile" + +#: py/runtime.c:1260 py/runtime.c:1296 +msgid "object not an iterator" +msgstr "l'oggetto non è un iteratore" + +#: py/runtime.c:1262 py/runtime.c:1298 +#, c-format +msgid "'%s' object is not an iterator" +msgstr "l'oggetto '%s' non è un iteratore" + +#: py/runtime.c:1401 +msgid "exceptions must derive from BaseException" +msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException" + +#: py/runtime.c:1430 +msgid "cannot import name %q" +msgstr "impossibile imporate il nome %q" + +#: py/runtime.c:1535 +msgid "memory allocation failed, heap is locked" +msgstr "allocazione di memoria fallita, l'heap è bloccato" + +#: py/runtime.c:1539 +#, c-format +msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" +msgstr "allocazione di memoria fallita, allocando %u byte" + +#: py/runtime.c:1609 +msgid "maximum recursion depth exceeded" +msgstr "profondità massima di ricorsione superata" + +#: py/sequence.c:264 +msgid "object not in sequence" +msgstr "oggetto non in sequenza" + +#: py/stream.c:96 +msgid "stream operation not supported" +msgstr "operazione di stream non supportata" + +#: py/vm.c:255 +msgid "local variable referenced before assignment" +msgstr "variabile locale richiamata prima di un assegnamento" + +#: py/vm.c:1142 +msgid "no active exception to reraise" +msgstr "nessuna eccezione attiva da rilanciare" + +#: py/vm.c:1284 +msgid "byte code not implemented" +msgstr "byte code non implementato" + +#: shared-bindings/_stage/Layer.c:71 +msgid "graphic must be 2048 bytes long" +msgstr "graphic deve essere lunga 2048 byte" + +#: shared-bindings/_stage/Layer.c:77 shared-bindings/_stage/Text.c:75 +msgid "palette must be 32 bytes long" +msgstr "la palette deve essere lunga 32 byte" + +#: shared-bindings/_stage/Layer.c:84 +msgid "map buffer too small" +msgstr "map buffer troppo piccolo" + +#: shared-bindings/_stage/Text.c:69 +msgid "font must be 2048 bytes long" +msgstr "il font deve essere lungo 2048 byte" + +#: shared-bindings/_stage/Text.c:81 +msgid "chars buffer too small" +msgstr "buffer dei caratteri troppo piccolo" + +#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118 +msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." +msgstr "AnalogOut ha solo 16 bit. Il valore deve essere meno di 65536." + +#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:225 +#: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:223 +msgid "Not playing" +msgstr "In pausa" + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124 +msgid "Bit depth must be multiple of 8." +msgstr "La profondità di bit deve essere multipla di 8." + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:128 +msgid "Oversample must be multiple of 8." +msgstr "L'oversampling deve essere multiplo di 8." + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:136 +msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0" +msgstr "" +"Il ritardo di avvio del microfono deve essere nell'intervallo tra 0.0 e 1.0" + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193 +msgid "destination_length must be an int >= 0" +msgstr "destination_length deve essere un int >= 0" + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199 +msgid "Cannot record to a file" +msgstr "Impossibile registrare in un file" + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202 +msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." +msgstr "La capacità di destinazione è più piccola di destination_length." + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:206 +msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" +msgstr "" +"il buffer di destinazione deve essere un array di tipo 'H' con bit_depth = 16" + +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:208 +msgid "" +"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" +msgstr "" +"il buffer di destinazione deve essere un bytearray o un array di tipo 'B' " +"con bit_depth = 8" + +#: shared-bindings/audioio/RawSample.c:98 +msgid "" +"sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' or " +"'B'" +msgstr "" +"il buffer sample_source deve essere un bytearray o un array di tipo 'h', " +"'H', 'b' o 'B'" + +#: shared-bindings/audioio/RawSample.c:104 +msgid "buffer must be a bytes-like object" +msgstr "" + +#: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78 +#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85 +msgid "file must be a file opened in byte mode" +msgstr "" + +#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:111 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:121 +#: shared-bindings/busio/SPI.c:133 +msgid "Function requires lock" +msgstr "" + +#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:195 shared-bindings/busio/I2C.c:210 +msgid "Buffer must be at least length 1" +msgstr "Il buffer deve essere lungo almeno 1" + +#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:151 shared-bindings/busio/SPI.c:175 +msgid "Invalid polarity" +msgstr "Polarità non valida" + +#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:155 shared-bindings/busio/SPI.c:179 +msgid "Invalid phase" +msgstr "Fase non valida" + +#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:159 shared-bindings/busio/SPI.c:183 +msgid "Invalid number of bits" +msgstr "Numero di bit non valido" + +#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:284 shared-bindings/busio/SPI.c:348 +msgid "buffer slices must be of equal length" +msgstr "slice del buffer devono essere della stessa lunghezza" + +#: shared-bindings/busio/I2C.c:120 +msgid "Function requires lock." +msgstr "" + +#: shared-bindings/busio/UART.c:102 +msgid "bits must be 7, 8 or 9" +msgstr "i bit devono essere 7, 8 o 9" + +#: shared-bindings/busio/UART.c:114 +msgid "stop must be 1 or 2" +msgstr "" + +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211 +msgid "Invalid direction." +msgstr "Direzione non valida." + +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240 +msgid "Cannot set value when direction is input." +msgstr "" + +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266 +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281 +msgid "Drive mode not used when direction is input." +msgstr "" + +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314 +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331 +msgid "Pull not used when direction is output." +msgstr "" + +#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340 +msgid "Unsupported pull value." +msgstr "Valore di pull non supportato." + +#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84 +msgid "y should be an int" +msgstr "y dovrebbe essere un int" + +#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89 +msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" +msgstr "buffer di riga deve essere un bytearray o un array di tipo 'b' o 'B'" + +#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94 +msgid "row data must be a buffer" +msgstr "valori della riga devono essere un buffer" + +#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72 +msgid "color should be an int" +msgstr "il colore deve essere un int" + +#: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55 +#: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64 +msgid "displayio is a work in progress" +msgstr "" + +#: shared-bindings/displayio/Group.c:65 +msgid "Group must have size at least 1" +msgstr "Il gruppo deve avere dimensione almeno 1" + +#: shared-bindings/displayio/Palette.c:96 +msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" +msgstr "" +"buffer del colore deve essere un bytearray o un array di tipo 'b' o 'B'" + +#: shared-bindings/displayio/Palette.c:102 +msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" +msgstr "" +"il buffer del colore deve esseer di 3 byte (RGB) o 4 byte (RGB + pad byte)" + +#: shared-bindings/displayio/Palette.c:106 +msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" +msgstr "il colore deve essere compreso tra 0x000000 e 0xffffff" + +#: shared-bindings/displayio/Palette.c:110 +msgid "color buffer must be a buffer or int" +msgstr "il buffer del colore deve essere un buffer o un int" + +#: shared-bindings/displayio/Palette.c:123 +#: shared-bindings/displayio/Palette.c:137 +msgid "palette_index should be an int" +msgstr "palette_index deve essere un int" + +#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48 +msgid "position must be 2-tuple" +msgstr "position deve essere una 2-tuple" + +#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97 +msgid "unsupported bitmap type" +msgstr "tipo di bitmap non supportato" + +#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162 +msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" +msgstr "pixel_shader deve essere displayio.Palette o displayio.ColorConverter" + +#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100 +msgid "too many arguments" +msgstr "troppi argomenti" + +#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104 +msgid "expected a DigitalInOut" +msgstr "DigitalInOut atteso" + +#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98 +msgid "can't convert address to int" +msgstr "impossible convertire indirizzo in int" + +#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:101 +msgid "address out of bounds" +msgstr "indirizzo fuori limite" + +#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:107 +msgid "addresses is empty" +msgstr "gli indirizzi sono vuoti" + +#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89 +#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67 +#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:75 +msgid "Expected a %q" +msgstr "Atteso un %q" + +#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:100 +msgid "%q in use" +msgstr "%q in uso" + +#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c:126 +msgid "Invalid run mode." +msgstr "Modalità di esecuzione non valida." + +#: shared-bindings/multiterminal/__init__.c:68 +msgid "Stream missing readinto() or write() method." +msgstr "Metodi mancanti readinto() o write() allo stream." + +#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99 +msgid "Slice and value different lengths." +msgstr "" + +#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:104 +msgid "Array values should be single bytes." +msgstr "" + +#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141 +msgid "Unable to write to nvm." +msgstr "Imposibile scrivere su nvm." + +#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137 +msgid "Bytes must be between 0 and 255." +msgstr "I byte devono essere compresi tra 0 e 255" + +#: shared-bindings/os/__init__.c:200 +msgid "No hardware random available" +msgstr "Nessun generatore hardware di numeri casuali disponibile" + +#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:164 +msgid "" +"PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" +msgstr "" +"duty_cycle del PWM deve essere compresa tra 0 e 65535 inclusiva (risoluzione " +"a 16 bit)" + +#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:195 +msgid "" +"PWM frequency not writeable when variable_frequency is False on construction." +msgstr "" +"frequenza PWM frequency non è scrivibile quando variable_frequency è " +"impostato nel costruttore a False." + +#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275 +msgid "Cannot delete values" +msgstr "Impossibile cancellare valori" + +#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:281 +msgid "Slices not supported" +msgstr "Slice non supportate" + +#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:287 +msgid "index must be int" +msgstr "l'indice deve essere int" + +#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:293 +msgid "Read-only" +msgstr "Sola lettura" + +#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:134 +msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" +msgstr "" + +#: shared-bindings/random/__init__.c:92 shared-bindings/random/__init__.c:100 +msgid "stop not reachable from start" +msgstr "stop non raggiungibile dall'inizio" + +#: shared-bindings/random/__init__.c:111 +msgid "step must be non-zero" +msgstr "step deve essere non zero" + +#: shared-bindings/random/__init__.c:114 +msgid "invalid step" +msgstr "step non valida" + +#: shared-bindings/random/__init__.c:146 +msgid "empty sequence" +msgstr "sequenza vuota" + +#: shared-bindings/rtc/RTC.c:40 shared-bindings/rtc/RTC.c:44 +#: shared-bindings/time/__init__.c:190 +msgid "RTC is not supported on this board" +msgstr "RTC non supportato su questa scheda" + +#: shared-bindings/rtc/RTC.c:52 +msgid "RTC calibration is not supported on this board" +msgstr "calibrazione RTC non supportata su questa scheda" + +#: shared-bindings/storage/__init__.c:77 +msgid "filesystem must provide mount method" +msgstr "il filesystem deve fornire un metodo di mount" + +#: shared-bindings/supervisor/__init__.c:93 +msgid "Brightness must be between 0 and 255" +msgstr "La luminosità deve essere compreso tra 0 e 255" + +#: shared-bindings/supervisor/__init__.c:119 +msgid "Stack size must be at least 256" +msgstr "La dimensione dello stack deve essere almeno 256" + +#: shared-bindings/time/__init__.c:78 +msgid "sleep length must be non-negative" +msgstr "la lunghezza di sleed deve essere non negativa" + +#: shared-bindings/time/__init__.c:88 +msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument" +msgstr "time.struct_time() prende esattamente un argomento" + +#: shared-bindings/time/__init__.c:91 +msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" +msgstr "" + +#: shared-bindings/time/__init__.c:169 shared-bindings/time/__init__.c:250 +msgid "Tuple or struct_time argument required" +msgstr "Tupla o struct_time richiesto come argomento" + +#: shared-bindings/time/__init__.c:174 shared-bindings/time/__init__.c:255 +msgid "function takes exactly 9 arguments" +msgstr "la funzione prende esattamente 9 argomenti" + +#: shared-bindings/time/__init__.c:226 shared-bindings/time/__init__.c:259 +msgid "timestamp out of range for platform time_t" +msgstr "timestamp è fuori intervallo per il time_t della piattaforma" + +#: shared-bindings/touchio/TouchIn.c:173 +msgid "threshold must be in the range 0-65536" +msgstr "la soglia deve essere nell'intervallo 0-65536" + +#: shared-bindings/util.c:38 +msgid "" +"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." +msgstr "" +"L'oggetto è stato deinizializzato e non può essere più usato. Crea un nuovo " +"oggetto." + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:61 +msgid "Invalid wave file" +msgstr "File wave non valido" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:69 +msgid "Invalid format chunk size" +msgstr "" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:83 +msgid "Unsupported format" +msgstr "Formato non supportato" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:99 +msgid "Data chunk must follow fmt chunk" +msgstr "" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:107 +msgid "Invalid file" +msgstr "File non valido" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:117 +msgid "Couldn't allocate first buffer" +msgstr "Impossibile allocare il primo buffer" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:123 +msgid "Couldn't allocate second buffer" +msgstr "Impossibile allocare il secondo buffer" + +#: shared-module/bitbangio/I2C.c:58 +msgid "Clock stretch too long" +msgstr "" + +#: shared-module/bitbangio/SPI.c:45 +msgid "Clock pin init failed." +msgstr "Inizializzazione del pin di clock fallita." + +#: shared-module/bitbangio/SPI.c:51 +msgid "MOSI pin init failed." +msgstr "inizializzazione del pin MOSI fallita." + +#: shared-module/bitbangio/SPI.c:62 +msgid "MISO pin init failed." +msgstr "inizializzazione del pin MISO fallita." + +#: shared-module/bitbangio/SPI.c:122 +msgid "Cannot write without MOSI pin." +msgstr "Impossibile scrivere senza pin MOSI." + +#: shared-module/bitbangio/SPI.c:177 +msgid "Cannot read without MISO pin." +msgstr "Impossibile leggere senza pin MISO." + +#: shared-module/bitbangio/SPI.c:241 +msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." +msgstr "Impossibile trasferire senza i pin MOSI e MISO." + +#: shared-module/displayio/Bitmap.c:49 +msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" +msgstr "Sono supportate solo bitmap con colori a 8 bit o meno" + +#: shared-module/displayio/Bitmap.c:69 +msgid "row must be packed and word aligned" +msgstr "la riga deve essere compattata e allineata alla parola" + +#: shared-module/displayio/Group.c:39 +msgid "Group full" +msgstr "Gruppo pieno" + +#: shared-module/displayio/Group.c:48 +msgid "Group empty" +msgstr "Gruppo vuoto" + +#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:49 +msgid "Invalid BMP file" +msgstr "File BMP non valido" + +#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59 +#, c-format +msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" +msgstr "Formato solo di Windows, BMP non compresso supportato %d" + +#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64 +#, c-format +msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" +msgstr "Solo BMP true color (24 bpp o superiore) sono supportati %x" + +#: shared-module/struct/__init__.c:39 +msgid "'S' and 'O' are not supported format types" +msgstr "'S' e 'O' non sono formati supportati" + +#: shared-module/struct/__init__.c:83 +msgid "too many arguments provided with the given format" +msgstr "troppi argomenti forniti con il formato specificato"