From e6e76a06b7a8ff6fd1e5e45ae651559a2b4bf49f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierrick C Date: Sun, 14 Apr 2019 16:52:30 +0200 Subject: [PATCH] Contributions from OlivierDev (odeevee) + some new string --- locale/fr.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index a487e92bb7..da6cff7c88 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2018 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pierrick Couturier , 2018. +# Olivier Deveault # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-12 13:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-23 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-14 20:05+0100\n" "Last-Translator: Pierrick Couturier \n" "Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" @@ -21,6 +22,8 @@ msgid "" "\n" "Code done running. Waiting for reload.\n" msgstr "" +"\n" +"Fin d'éxecution du code. En attente de recharge.\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "les indices %q doivent être des entiers, pas %s" #: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "%q must be >= 1" -msgstr "les slices de tampon doivent être de longueurs égales" +msgstr "%d doit être >=1" #: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c #, fuzzy @@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "'%s' attend un entier" #: py/emitinlinethumb.c #, fuzzy, c-format msgid "'%s' expects at most r%d" -msgstr "'%s' attend un registre" +msgstr "'%s' s'attend au plus à r%d" #: py/emitinlinethumb.c #, fuzzy, c-format @@ -216,17 +219,17 @@ msgstr "pow() avec 3 arguments non supporté" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "A hardware interrupt channel is already in use" -msgstr "Un canal d'interruptions est déjà utilisé" +msgstr "Un canal d'interruptions matérielles est déjà utilisé" #: shared-bindings/bleio/Address.c #, c-format msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" -msgstr "" +msgstr "L'adresse n'est pas longue de %d octets ou est d'un format erroné" #: shared-bindings/bleio/Address.c #, fuzzy, c-format msgid "Address must be %d bytes long" -msgstr "la palette doit être longue de 32 octets" +msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets" #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #, fuzzy @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "Tous les timers sont utilisés" #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "AnalogOut functionality not supported" -msgstr "AnalogOut non supporté" +msgstr "Fonction AnalogOut non supportée" #: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "" #: main.c msgid "Auto-reload is off.\n" -msgstr "Auto-rechargement désactivé.\n" +msgstr "Auto-chargement désactivé.\n" #: main.c msgid "" @@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "La profondeur de bit doit être un multiple de 8." #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "Both pins must support hardware interrupts" -msgstr "Les deux entrées doivent supporter les interruptions" +msgstr "Les deux entrées doivent supporter les interruptions matérielles" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Brightness must be between 0 and 255" @@ -351,7 +354,7 @@ msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format msgid "Can not use dotstar with %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'utiliser 'dotstar' avec %s" #: shared-bindings/bleio/Device.c msgid "Can't add services in Central mode" @@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des service en mode Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c msgid "Can't advertise in Central mode" -msgstr "" +msgstr "Impossible de publier en mode Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c msgid "Can't change the name in Central mode" @@ -376,12 +379,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer les valeurs" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot get pull while in output mode" -msgstr "Ne peux être tiré ('pull') en mode 'output'" +msgstr "Ne peut être tiré ('pull') en mode 'output'" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c #, fuzzy msgid "Cannot get temperature" -msgstr "Impossible de lire la température. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de lire la température" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "Cannot output both channels on the same pin" @@ -410,7 +413,7 @@ msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand la direction est 'input'." #: py/objslice.c msgid "Cannot subclass slice" -msgstr "On ne peut faire de subclass de slice" +msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." @@ -426,15 +429,15 @@ msgstr "Impossible d'écrire sans broche MOSI." #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID" -msgstr "" +msgstr "L'UUID de 'Characteristic' ne correspond pas à l'UUID de service" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c msgid "Characteristic already in use by another Service." -msgstr "" +msgstr "'Characteristic' déjà en utilisation par un autre service" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" -msgstr "" +msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Clock pin init failed." @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c #, c-format msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x" -msgstr "" +msgstr "Impossible de décoder le 'ble_uuid', err 0x%04x" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c msgid "Could not initialize UART" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "Impossible d'allouer le 2e tampon" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" -msgstr "" +msgstr "Plantage vers le HardFault_Handler.\n" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "DAC already in use" @@ -495,11 +498,11 @@ msgstr "Un bloc de données doit suivre un bloc de format" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c msgid "Data too large for advertisement packet" -msgstr "" +msgstr "Données trop volumineuses pour un paquet de diffusion" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c msgid "Data too large for the advertisement packet" -msgstr "" +msgstr "Données trop volumineuses pour le paquet de diffusion" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." @@ -531,43 +534,43 @@ msgstr "Attendu : %q" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #, fuzzy msgid "Expected a Characteristic" -msgstr "Impossible d'ajouter la Characteristic." +msgstr "Une 'Characteristic' est attendue" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Descriptor.c #: shared-bindings/bleio/Service.c #, fuzzy msgid "Expected a UUID" -msgstr "Attendu : %q" +msgstr "Un UUID est attendu" #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format msgid "Expected tuple of length %d, got %d" -msgstr "" +msgstr "Tuple de longueur %d attendu, obtenu %d" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to acquire mutex" -msgstr "Echec de l'obtention de mutex, status: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'obtention de mutex" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" -msgstr "Echec de l'obtention de mutex, status: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" -msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to add service" -msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'ajout de service" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add service, err 0x%04x" -msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'ajout de service, err 0x%04x" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "Failed to allocate RX buffer" @@ -587,114 +590,114 @@ msgstr "Echec de la modification de l'état du périph., erreur: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to connect:" -msgstr "Connection impossible. statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de connection:" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to continue scanning" -msgstr "Impossible de commencer à scanner. statut: 0x%0xlX" +msgstr "Impossible de poursuivre le scan" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" -msgstr "Impossible de commencer à scanner. statut: 0x%0xlX" +msgstr "Impossible de poursuivre le scan, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to create mutex" -msgstr "Echec de la création de mutex, statut: 0x%0xlX" +msgstr "Echec de la création de mutex" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to discover services" -msgstr "Echec de la découverte de services, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de la découverte de services" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c #, fuzzy msgid "Failed to get local address" -msgstr "Echec de l'obtention de l'adresse locale, erreur: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'obtention de l'adresse locale" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c #, fuzzy msgid "Failed to get softdevice state" -msgstr "Echec de l'obtention de l'état du périph., erreur: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'obtention de l'état du périph." #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #, c-format msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err 0x%04x" -msgstr "" +msgstr "Impossible de notifier ou indicate la valeur de l'attribut, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x" -msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" +msgstr "Impossible de lire la valeur 'CCCD', err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #, c-format msgid "Failed to read attribute value, err 0x%04x" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x" -msgstr "Impossible d'écrire la valeur de gatts. status: 0x%08lX" +msgstr "Impossible de lire la valeur de 'gatts', err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" -msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID Vendor Specific, , statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID du fournisseur, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to release mutex" -msgstr "Impossible de libérer mutex, status: 0x%08lX" +msgstr "Impossible de libérer mutex" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" -msgstr "Impossible de libérer mutex, status: 0x%08lX" +msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to start advertising" -msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec du démarrage de la diffusion" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" -msgstr "Impossible de commencer à scanner, statut: 0x%0xlX" +msgstr "Impossible de commencer à diffuser, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to start scanning" -msgstr "Impossible de commencer à scanner, statut: 0x%0xlX" +msgstr "Impossible de commencer à scanner" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" -msgstr "Impossible de commencer à scanner, statut: 0x%0xlX" +msgstr "Impossible de commencer à scanner, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c #, fuzzy msgid "Failed to stop advertising" -msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" -msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" +msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" -msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" +msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut, err 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x" -msgstr "Impossible d'écrire la valeur de gatts. status: 0x%08lX" +msgstr "Impossible d'écrire la valeur de 'gatts', err 0x%04x" #: py/moduerrno.c msgid "File exists" @@ -744,12 +747,12 @@ msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" -"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voirhttp://" -"adafru.it/mpy-update pour plus d'informations." +"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voir" +" http://adafru.it/mpy-update pour plus d'informations." #: shared-bindings/_pew/PewPew.c msgid "Incorrect buffer size" -msgstr "" +msgstr "Taille de tampon incorrecte" #: py/moduerrno.c msgid "Input/output error" @@ -758,7 +761,7 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, fuzzy msgid "Invalid BMP file" -msgstr "Fichier invalide" +msgstr "Fichier BMP invalide" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c shared-bindings/pulseio/PWMOut.c @@ -780,16 +783,16 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #, fuzzy msgid "Invalid buffer size" -msgstr "longueur de tampon invalide" +msgstr "Longueur de tampon invalide" #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500" -msgstr "" +msgstr "Période de capture invalide. Gamme valide: 1 à 500" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c #, fuzzy msgid "Invalid channel count" -msgstr "Argument invalide" +msgstr "Nombre de canaux invalide" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Invalid clock pin" @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "Mode de lancement invalide" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c #, fuzzy msgid "Invalid voice count" -msgstr "Type de service invalide" +msgstr "Nombre de voix invalide" #: shared-module/audioio/WaveFile.c msgid "Invalid wave file" @@ -865,11 +868,11 @@ msgstr "La partie gauche de l'argument nommé doit être un identifiant" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass." -msgstr "" +msgstr "'Layer' doit être un 'Group' ou une sous-classe 'TileGrid'." #: py/objslice.c msgid "Length must be an int" -msgstr "La longueur doit être entière" +msgstr "La longueur doit être un nombre entier" #: py/objslice.c msgid "Length must be non-negative" @@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n" -msgstr "" +msgstr "Saut MicroPython NLR a échoué. Corruption de mémoire possible." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "MicroPython fatal error.\n" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "Le délais au démarrage du micro doit être entre 0.0 et 1.0" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Must be a Group subclass." -msgstr "" +msgstr "Doit être une sous-classe de 'Group'" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "No DAC on chip" @@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "Fichier/dossier introuvable" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #, fuzzy msgid "Not connected" -msgstr "Impossible de se connecter à 'AP'" +msgstr "Non connecté" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c msgid "Not playing" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #, fuzzy msgid "Odd parity is not supported" -msgstr "parité impaire non supportée" +msgstr "Parité impaire non supportée" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Only 8 or 16 bit mono with " @@ -991,6 +994,8 @@ msgstr "Uniquement 8 ou 16 bit mono avec " msgid "" "Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d" msgstr "" +"Seul le format BMP Windows, non compressé est supporté: la taille de l'entête" +"fournie est %d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format @@ -998,11 +1003,12 @@ msgid "" "Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d bpp " "given" msgstr "" +"Seul les BMP monochrome, 8bit indexé et 16bit sont supportés: %d bpp fourni" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c #, fuzzy msgid "Only slices with step=1 (aka None) are supported" -msgstr "seuls les slices avec 'step=1' (cad None) sont supportées" +msgstr "seuls les slices avec 'step=1' (cad 'None') sont supportées" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Oversample must be multiple of 8." @@ -1030,16 +1036,16 @@ msgstr "Permission refusée" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "Pin does not have ADC capabilities" -msgstr "la broche ne peut être utilisé pour l'ADC" +msgstr "La broche ne peut être utilisée pour l'ADC" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c msgid "Pixel beyond bounds of buffer" -msgstr "" +msgstr "Pixel au-delà des limites du tampon" #: py/builtinhelp.c #, fuzzy msgid "Plus any modules on the filesystem\n" -msgstr "Impossible de remonter le système de fichiers" +msgstr "Ainsi que tout autre module présent sur le système de fichiers\n" #: main.c msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." @@ -1051,7 +1057,7 @@ msgstr "Le tirage 'pull' n'est pas utilisé quand la direction est 'output'." #: ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c msgid "RTC calibration is not supported on this board" -msgstr "calibration de la RTC non supportée sur cette carte" +msgstr "étalonnage de la RTC non supportée sur cette carte" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "RTC is not supported on this board" @@ -1085,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: main.c msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" -msgstr "Mode sans-échec. Auto-rechargement désactivé.\n" +msgstr "Mode sans-échec. Auto-chargement désactivé.\n" #: main.c msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" @@ -1098,7 +1104,7 @@ msgstr "SDA ou SCL a besoin d'une résistance de tirage ('pull up')" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c #, fuzzy msgid "Sample rate must be positive" -msgstr "le taux d'échantillonage doit être positif" +msgstr "Le taux d'échantillonage doit être positif" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c #, c-format @@ -1112,21 +1118,21 @@ msgstr "Sérialiseur en cours d'utilisation" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Slice and value different lengths." -msgstr "Slice et valeur de tailles différentes" +msgstr "Tranche et valeur de tailles différentes" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Slices not supported" -msgstr "Slices non supportées" +msgstr "Tranches non supportées" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c #, c-format msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Assertion en mode 'soft-device', id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" #: extmod/modure.c msgid "Splitting with sub-captures" -msgstr "Fractionnement avec des captures 'sub'" +msgstr "Fractionnement avec des sous-captures" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Stack size must be at least 256" @@ -1144,10 +1150,10 @@ msgid "" "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of " "your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" -"La pile de CircuitPython a été corrompue parce que la pile était trop " +"Le tas (heap) de CircuitPython a été corrompu parce que la pile était trop " "petite.\n" "Augmentez la limite de taille de la pile et appuyez sur 'reset' (après avoir " -"éjecter CIRCUITPY).\n" +"éjecté CIRCUITPY).\n" "Si vous n'avez pas modifié la pile, merci de remplir un ticket avec le " "contenu de votre lecteur CIRCUITPY :\n" @@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "" "L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre " "alimentation fournit\n" "suffisamment de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur " -"'reset' (après avoir éjecter CIRCUITPY).\n" +"'reset' (après avoir éjecté CIRCUITPY).\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -1170,7 +1176,7 @@ msgid "" "exit safe mode.\n" msgstr "" "Le bouton 'reset' a été appuyé pendant le démarrage de CircuitPython. " -"Appuyer denouveau pour quitter de le mode sans-échec.\n" +"Appuyer de nouveau pour quitter de le mode sans-échec.\n" #: shared-module/audioio/Mixer.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" @@ -1234,15 +1240,15 @@ msgstr "Erreur USB" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff" -msgstr "" +msgstr "valeur de l'entier UUID est hors-bornes 0 à 0xffff" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" -msgstr "" +msgstr "la chaîne UUID n'est pas du format 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" -msgstr "" +msgstr "la valeur de l'UUID n'est pas une chaîne de caractères, un entier ou un tampon d'octets" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c @@ -1264,17 +1270,17 @@ msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Unable to write to nvm." -msgstr "Impossible d'écrire sur la nvm." +msgstr "Impossible d'écrire sur la mémoire non-volatile." #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c #, fuzzy msgid "Unexpected nrfx uuid type" -msgstr "indentation inattendue" +msgstr "Type nrfx uuid inattendu" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)." -msgstr "" +msgstr "Pas de correspondance du nombres d'éléments de RHS (attendu %d, obtenu %d)" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c msgid "Unsupported baudrate" @@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr "attribut pas encore supporté" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c msgid "bad GATT role" -msgstr "" +msgstr "mauvais rôle GATT" #: py/builtinevex.c msgid "bad compile mode" @@ -1428,17 +1434,17 @@ msgstr "les bits doivent être 8" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c #, fuzzy msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" -msgstr "bits doivent être 8 ou 16" +msgstr "'bits_per_sample' doivent être 8 ou 16" #: py/emitinlinethumb.c #, fuzzy msgid "branch not in range" -msgstr "argument de chr() hors de la gamme range(256)" +msgstr "branche hors-bornes" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format msgid "buf is too small. need %d bytes" -msgstr "" +msgstr "'buf' est trop petit. Besoin de %b octets" #: shared-bindings/audioio/RawSample.c msgid "buffer must be a bytes-like object" @@ -1451,7 +1457,7 @@ msgstr "les slices de tampon doivent être de longueurs égales" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "buffer slices must be of equal length" -msgstr "les slices de tampon doivent être de longueurs égales" +msgstr "les tranches de tampon doivent être de longueurs égales" #: py/modstruct.c shared-bindings/struct/__init__.c #: shared-module/struct/__init__.c @@ -1481,27 +1487,27 @@ msgstr "octets > 8 bits non supporté" #: py/objstr.c msgid "bytes value out of range" -msgstr "valeur des octets hors gamme" +msgstr "valeur des octets hors bornes" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c msgid "calibration is out of range" -msgstr "calibration hors gamme" +msgstr "étalonnage hors bornes" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c msgid "calibration is read only" -msgstr "calibration en lecture seule" +msgstr "étalonnage en lecture seule" #: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c msgid "calibration value out of range +/-127" -msgstr "valeur de calibration hors gamme +/-127" +msgstr "valeur de étalonnage hors bornes +/-127" #: py/emitinlinethumb.c msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" -msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour Thumb assembly" +msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour l'assemblage Thumb" #: py/emitinlinextensa.c msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" -msgstr "Maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa" +msgstr "maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa" #: py/persistentcode.c msgid "can only save bytecode" @@ -1509,8 +1515,7 @@ msgstr "ne peut sauvegarder que du bytecode" #: py/objtype.c msgid "can't add special method to already-subclassed class" -msgstr "" -"impossible d'ajouter une méthode spécial à une classe déjà sous-classée" +msgstr "impossible d'ajouter une méthode spéciale à une classe déjà sous-classée" #: py/compile.c msgid "can't assign to expression" @@ -1602,12 +1607,12 @@ msgstr "impossible de charger avec l'index '%q'" #: py/objgenerator.c msgid "can't pend throw to just-started generator" -msgstr "" +msgstr "on ne peut effectuer une action de type 'pend throw' à un générateur fraîchement démarré" #: py/objgenerator.c msgid "can't send non-None value to a just-started generator" msgstr "" -"on ne peut envoyer une valeur autre que None à un générateur fraîchement " +"on ne peut envoyer une valeur autre que 'None' à un générateur fraîchement " "démarré" #: py/objnamedtuple.c @@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr "typage" #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic" -msgstr "" +msgstr "'characteristics' inclut un objet qui n'est pas une 'Characteristic'" #: shared-bindings/_stage/Text.c msgid "chars buffer too small" @@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr "entête de compression" #: py/parse.c msgid "constant must be an integer" -msgstr "une constante doit être un entier" +msgstr "constante doit être un entier" #: py/emitnative.c msgid "conversion to object" @@ -1759,7 +1764,7 @@ msgstr "vide" #: extmod/moduheapq.c extmod/modutimeq.c msgid "empty heap" -msgstr "'heap' vide" +msgstr "tas vide" #: py/objstr.c msgid "empty separator" @@ -1809,19 +1814,19 @@ msgstr "une instruction assembleur est attendue" #: py/compile.c msgid "expecting just a value for set" -msgstr "une simple valeur est attendue pour set" +msgstr "une simple valeur est attendue pour l'ensemble 'set'" #: py/compile.c msgid "expecting key:value for dict" -msgstr "couple clef:valeur attendu pour un objet dict" +msgstr "couple clef:valeur attendu pour un dictionnaire 'dict'" #: py/argcheck.c msgid "extra keyword arguments given" -msgstr "argument nommé donné en plus" +msgstr "argument(s) nommé(s) supplémentaire(s) donné(s)" #: py/argcheck.c msgid "extra positional arguments given" -msgstr "argument positionnel donné en plus" +msgstr "argument(s) positionnel(s) supplémentaire(s) donné(s)" #: shared-bindings/audioio/WaveFile.c shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "file must be a file opened in byte mode" @@ -1841,11 +1846,11 @@ msgstr "le 1er bit doit être le MSB" #: py/objint.c msgid "float too big" -msgstr "nombre flottant trop grand" +msgstr "nombre à virgule flottante trop grand" #: shared-bindings/_stage/Text.c msgid "font must be 2048 bytes long" -msgstr "la fonte doit être longue de 2048 octets" +msgstr "la police doit être longue de 2048 octets" #: py/objstr.c msgid "format requires a dict" @@ -1884,7 +1889,7 @@ msgstr "il manque l'argument nommé obligatoire '%q'" #: py/bc.c #, c-format msgid "function missing required positional argument #%d" -msgstr "il manque l'argument obligatoire #%d" +msgstr "il manque l'argument positionnel obligatoire #%d" #: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c #, c-format @@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "le graphic doit être long de 2048 octets" #: extmod/moduheapq.c msgid "heap must be a list" -msgstr "'heap' doit être une liste" +msgstr "le tas doit être une liste" #: py/compile.c msgid "identifier redefined as global" @@ -1954,7 +1959,7 @@ msgstr "entier requis" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24" -msgstr "" +msgstr "intervalle hors bornes (0.0020 à 10.24)" #: extmod/machine_i2c.c msgid "invalid I2C peripheral" @@ -2024,7 +2029,7 @@ msgstr "" #: py/objstr.c msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" -msgstr "join attend une liste d'objets str/bytes cohérent avec l'objet self" +msgstr "'join' s'attend à une liste d'objets str/bytes cohérents avec l'objet self" #: py/argcheck.c msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" @@ -2045,7 +2050,7 @@ msgstr "label redéfini" #: py/stream.c msgid "length argument not allowed for this type" -msgstr "argument lenght non permis pour ce type" +msgstr "argument 'length' non-permis pour ce type" #: py/objarray.c msgid "lhs and rhs should be compatible" @@ -2086,7 +2091,7 @@ msgstr "l'allocation de mémoire a échoué en allouant %u octets" #: py/runtime.c msgid "memory allocation failed, heap is locked" -msgstr "l'allocation de mémoire a échoué, la pile est vérrouillé" +msgstr "l'allocation de mémoire a échoué, le tas est vérrouillé" #: py/builtinimport.c msgid "module not found" @@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "de multiple bases ont un conflit de lay-out d'instance" #: py/objtype.c msgid "multiple inheritance not supported" -msgstr "héritage multiple non supporté" +msgstr "héritage multiple non supportée" #: py/emitnative.c msgid "must raise an object" @@ -2114,7 +2119,7 @@ msgstr "SCK, MOSI et MISO doivent tous être spécifiés" #: py/modbuiltins.c msgid "must use keyword argument for key function" -msgstr "il faut utiliser un argument nommé pour une fonction key" +msgstr "doit utiliser un argument nommé pour une fonction key" #: py/runtime.c msgid "name '%q' is not defined" @@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "nécessite plus de %d valeur à dégrouper" #: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c msgid "negative power with no float support" -msgstr "puissance négative sans support des nombres flottants" +msgstr "puissance négative sans support des nombres à virgules flottantes" #: py/objint_mpz.c py/runtime.c msgid "negative shift count" @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr "aucune exception active à relever" #: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c #, fuzzy msgid "no available NIC" -msgstr "NIC non disponible" +msgstr "adapteur réseau non disponible" #: py/compile.c msgid "no binding for nonlocal found" @@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: extmod/modubinascii.c msgid "non-hex digit found" -msgstr "digit non-héxadécimale trouvé" +msgstr "chiffre non-héxadécimale trouvé" #: py/compile.c msgid "non-keyword arg after */**" @@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "argument non-nommé après argument nommé" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "not a 128-bit UUID" -msgstr "" +msgstr "n'est pas un UUID 128 bits" #: py/objstr.c msgid "not all arguments converted during string formatting" @@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "l'objet de type '%s' n'a pas de len()" #: py/obj.c msgid "object with buffer protocol required" -msgstr "un objet avec un protocol de tampon est nécessaire" +msgstr "un objet avec un protocole de tampon est nécessaire" #: extmod/modubinascii.c msgid "odd-length string" @@ -2259,7 +2264,7 @@ msgstr "adresse hors limites" #: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" -msgstr "seuls les slices avec 'step=1' (cad None) sont supportées" +msgstr "seules les tranches avec 'step=1' (cad None) sont supportées" #: py/modbuiltins.c msgid "ord expects a character" @@ -2268,7 +2273,7 @@ msgstr "ord attend un caractère" #: py/modbuiltins.c #, c-format msgid "ord() expected a character, but string of length %d found" -msgstr "ord() attend un caractère mais une chaîne de longueur %d a été trouvée" +msgstr "ord() attend un caractère mais une chaîne de caractère de longueur %d a été trouvée" #: py/objint_mpz.c msgid "overflow converting long int to machine word" @@ -2383,15 +2388,15 @@ msgstr "taux d'échantillonage hors gamme" #: py/modmicropython.c msgid "schedule stack full" -msgstr "pile de plannification pleine" +msgstr "pile de planification pleine" #: lib/utils/pyexec.c py/builtinimport.c msgid "script compilation not supported" -msgstr "compilation de script non supporté" +msgstr "compilation de script non supportée" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c msgid "services includes an object that is not a Service" -msgstr "" +msgstr "'services' inclut un object qui n'est pas un 'Service'" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed in string format specifier" @@ -2411,7 +2416,7 @@ msgstr "la longueur de sleep ne doit pas être négative" #: py/objslice.c py/sequence.c msgid "slice step cannot be zero" -msgstr "le pas 'step' de slice ne peut être zéro" +msgstr "le pas 'step' de la tranche ne peut être zéro" #: py/objint.c py/sequence.c msgid "small int overflow" @@ -2511,11 +2516,11 @@ msgstr "timeout >100 (exprimé en secondes, pas en ms)" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #, fuzzy msgid "timeout must be >= 0.0" -msgstr "les bits doivent être 8" +msgstr "'timeout' doit être >=0.0" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "timestamp out of range for platform time_t" -msgstr "timestamp hors gamme pour time_t de la plateforme" +msgstr "'timestamp' hors bornes pour 'time_t' de la plateforme" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c msgid "too many arguments" @@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "tx and rx cannot both be None" -msgstr "tx et rx ne peuvent être None tous les deux" +msgstr "tx et rx ne peuvent être 'None' tous les deux" #: py/objtype.c msgid "type '%q' is not an acceptable base type" @@ -2576,11 +2581,11 @@ msgstr "indentation inattendue" #: py/bc.c msgid "unexpected keyword argument" -msgstr "argument nommé imprévu" +msgstr "argument nommé inattendu" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "unexpected keyword argument '%q'" -msgstr "argument nommé '%q' imprévu" +msgstr "argument nommé '%q' inattendu" #: py/lexer.c msgid "unicode name escapes" @@ -2712,7 +2717,7 @@ msgstr "'step' nul" #~ msgstr "Ne sais pas comment passer l'objet à une fonction native" #~ msgid "ESP8226 does not support safe mode." -#~ msgstr "l'ESP8266 ne supporte pas le mode sans-échec" +#~ msgstr "L'ESP8266 ne supporte pas le mode sans-échec" #~ msgid "ESP8266 does not support pull down." #~ msgstr "L'ESP8266 ne supporte pas le rappel (pull-down)" @@ -2732,7 +2737,7 @@ msgstr "'step' nul" #~ msgstr "La fonction nécessite un verrou." #~ msgid "GPIO16 does not support pull up." -#~ msgstr "le GPIO16 ne supporte pas le tirage (pull-up)" +#~ msgstr "Le GPIO16 ne supporte pas le tirage (pull-up)" #~ msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." #~ msgstr "La fréquence de PWM maximale est %dHz" @@ -2794,7 +2799,7 @@ msgstr "'step' nul" #~ msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead" #~ msgstr "" -#~ "Utilisez 'esptool' pour effacer la flash et rechargez Python à la place" +#~ "Utilisez 'esptool' pour effacer la flash et recharger Python à la place" #~ msgid "buffer too long" #~ msgstr "tampon trop long" @@ -2821,7 +2826,7 @@ msgstr "'step' nul" #~ msgstr "une broche (Pin) est attendue" #~ msgid "flash location must be below 1MByte" -#~ msgstr "l'emplacement en mémoire flash doit être inférieure à 1Mo" +#~ msgstr "l'emplacement en mémoire flash doit être inférieur à 1Mo" #~ msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz" #~ msgstr "la fréquence doit être soit 80MHz soit 160MHz" @@ -2868,7 +2873,7 @@ msgstr "'step' nul" #~ msgstr "paramètre de config. inconnu" #~ msgid "unknown status param" -#~ msgstr "paramètre de status inconnu" +#~ msgstr "paramètre de statut inconnu" #~ msgid "wifi_set_ip_info() failed" #~ msgstr "wifi_set_ip_info() a échoué"