From e390e7142638f582a18233f3080ac7f4e4118b5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Atalan Date: Wed, 9 Nov 2022 18:29:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.7% (991 of 993 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/de/ --- locale/de_DE.po | 70 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po index 17676cfa51..99bc2e96df 100644 --- a/locale/de_DE.po +++ b/locale/de_DE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 19:20+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #: main.c msgid "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" msgstr "" "\n" -"Bitte melden Sie ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n" +"Bitte melde ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n" "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" #: py/obj.c @@ -555,8 +555,8 @@ msgid "" "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "disable.\n" msgstr "" -"Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie " -"auszuführen oder verbinde dich mit der REPL zum Deaktivieren.\n" +"Automatisches Neuladen ist aktiviert. Speichere Dateien einfach über USB, um " +"sie auszuführen, oder gib REPL ein, um sie zu deaktivieren.\n" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "Baudrate not supported by peripheral" @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "" "Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new " "connection." msgstr "" -"Die Verbindung wurde getrennt und kann nicht mehr verwendet werden. " -"Erstellen Sie eine neue Verbindung." +"Die Verbindung wurde getrennt und kann nicht mehr verwendet werden. Erstelle " +"eine neue Verbindung." #: py/persistentcode.c msgid "Corrupt .mpy file" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "DAC-Kanal-Initialisierungsfehler" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Device Init Error" -msgstr "DAC Device Initialisierungs-Fehler" +msgstr "DAC-Gerät-Initialisierungsfehler" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "DAC already in use" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde" #: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c msgid "GNSS init" -msgstr "GNSS Initialisierung" +msgstr "GNSS-Initialisierung" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Generic Failure" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Hald-Duplex SPI is tnicht implementiert" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/canio/CAN.c #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "Hardware busy, try alternative pins" -msgstr "Hardware beschäftigt, versuchen Sie alternative Pins" +msgstr "Hardware beschäftigt, versuche alternative Pins" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Hardware in use, try alternative pins" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei" #: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c msgid "I2C init error" -msgstr "I2C Initialisierungsfehler" +msgstr "I2C-Initialisierungsfehler" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" -"Inkompatible mpy-Datei. Bitte aktualisieren Sie alle mpy-Dateien. Siehe " +"Inkompatible .mpy-Datei. Bitte aktualisiere alle .mpy-Dateien. Siehe " "http://adafru.it/mpy-update für weitere Informationen." #: shared-bindings/_pew/PewPew.c @@ -1779,8 +1779,8 @@ msgid "" "constructor" msgstr "" "Pinbelegung verwendet %d Bytes pro Element, was mehr als die idealen %d " -"Bytes verbraucht. Wenn dies nicht vermieden werden kann, übergeben Sie " -"allow_inefficient = True an den Konstruktor" +"Bytes verbraucht. Wenn dies nicht vermieden werden kann, übergib " +"allow_inefficient=True an den Konstruktor" #: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Pins must be sequential" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "SD-Card CSD-Format nicht unterstützt" #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "SDCard init" -msgstr "SDCard Initialisierung" +msgstr "SDCard-Initialisierung" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c #, c-format @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "SPI-Konfiguration fehlgeschlagen" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI init error" -msgstr "SPI Initialisierungsfehler" +msgstr "SPI-Initialisierungsfehler" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI peripheral in use" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Maßstabs-Abmeßungen müssen durch 3 teilbar sein" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan." -msgstr "Scannen Sie bereits in Bearbeitung. Stoppen Sie mit stop_scan." +msgstr "Scannen bereits in Bearbeitung. Stoppe mit stop_scan." #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Quell- und Zielbuffer müssen gleich lang sein" #: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins" -msgstr "Geben Sie genau einen von data0 oder data_pins an" +msgstr "Gib genau einen von data0 oder data_pins an" #: extmod/modure.c msgid "Splitting with sub-captures" @@ -2012,11 +2012,11 @@ msgstr "Stereo rechts muss sich auf PWM-Kanal B befinden" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Supply at least one UART pin" -msgstr "Geben Sie mindestens einen UART-Pin an" +msgstr "Gib mindestens einen UART-Pin an" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time" -msgstr "Geben Sie entweder monotonic_time oder epoch_time an" +msgstr "Gib entweder monotonic_time oder epoch_time an" #: shared-bindings/gnss/GNSS.c msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "" "Increase the stack size if you know how. If not:" msgstr "" "Der Heap von CircuitPython wurde beschädigt, weil der Stack zu klein war.\n" -"Vergrößern Sie den Stack, wenn Sie wissen, wie. Wenn nicht:" +"Vergrößere den Stack, wenn du weißt, wie. Wenn nicht:" #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid "" "exit safe mode." msgstr "" "Das Modul `microcontroller` wurde zum Booten in den abgesicherten Modus " -"verwendet. Drücken Sie Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen." +"verwendet. Drücke Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen." #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h msgid "The central button was pressed at start up.\n" @@ -2072,10 +2072,9 @@ msgid "" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY)." msgstr "" -"Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewissern Sie sich, dass " -"die\n" -"Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und drücken " -"Sie Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)." +"Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewisser dich, dass die\n" +"Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und\n" +"drücke Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)." #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" @@ -2133,6 +2132,8 @@ msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode." msgstr "" +"Zum Beenden setze bitte das Board zurück, ohne den abgesicherten Modus " +"aufzurufen." #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Too many channels in sample" @@ -2176,11 +2177,11 @@ msgstr "UART wird de-initialisiert" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART init" -msgstr "UART Initialisierung" +msgstr "UART-Initialisierung" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART re-init" -msgstr "UART wird wieder Initialisiert" +msgstr "UART wird erneut Initialisiert" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART write" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You are in safe mode because:\n" -msgstr "Du bist im abgesicherten Modus weil:\n" +msgstr "Du befindest dich im abgesicherten Modus, weil:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Versuch (arg)min/(arg)max einer leeren Sequenz zu holen" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" -msgstr "Sie haben versucht argmin/argmax einer leeren Sequenz zu erhalten" +msgstr "Versuch, argmin/argmax einer leeren Sequenz zu ermitteln" #: py/objstr.c msgid "attributes not supported yet" @@ -3449,8 +3450,8 @@ msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" msgstr "" -"Schlüsselwort-Argument(e) noch nicht implementiert - verwenden Sie " -"stattdessen normale Argumente" +"Schlüsselwort-Argument(e) noch nicht implementiert - verwende stattdessen " +"normale Argumente" #: py/bc.c msgid "keywords must be strings" @@ -4091,8 +4092,7 @@ msgstr "String Indizes müssen Integer sein, nicht %q" #: py/stream.c msgid "string not supported; use bytes or bytearray" -msgstr "" -"Zeichenfolgen werden nicht unterstützt; Verwenden Sie bytes oder bytearray" +msgstr "Zeichenfolgen werden nicht unterstützt; verwende bytes oder bytearray" #: extmod/moductypes.c msgid "struct: can't index" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Zeitlimit beim warten auf v2 Karte" #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c msgid "timer re-init" -msgstr "Timer wird neu initialisiert" +msgstr "Timer wird erneut initialisiert" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "timestamp out of range for platform time_t"