From e312b93cb07becba7fd36c54fb7321efed684046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eighthree Date: Thu, 20 Dec 2018 22:12:38 -0800 Subject: [PATCH] Update Tagalog translations - Modified changed strings - Added new translations --- locale/fil.po | 264 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/locale/fil.po b/locale/fil.po index c171975b69..c1a564cdf5 100644 --- a/locale/fil.po +++ b/locale/fil.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 23:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 01:30-0800\n" "Last-Translator: Timothy \n" "Language-Team: fil\n" "Language: fil\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Lahat ng event channels ginagamit" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375 #, c-format msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" -msgstr "" +msgstr "Sample rate ay masyadong mataas. Ito ay dapat hindi hiigit sa %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71 msgid "Not enough pins available" @@ -653,49 +653,49 @@ msgstr "Hindi supportado ang AnalogOut" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:41 #, c-format msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:125 #, c-format msgid "Failed to change softdevice state, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa pagbago ng softdevice state, error: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:135 #, c-format msgid "Failed to get softdevice state, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa pagkuha ng softdevice state, error: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:155 #, c-format msgid "Failed to get local address, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa pagkuha ng local na address, , error: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write gatts value, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi maisulat ang attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi maisulat ang gatts value, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to notify attribute value, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read attribute value, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:119 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:272 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:307 #, c-format msgid "Failed to acquire mutex, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write attribute value, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi maisulat ang attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi maisulat ang attribute value, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:138 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:284 @@ -704,65 +704,64 @@ msgstr "Hindi maisulat ang attribute value. status: 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:391 #, c-format msgid "Failed to release mutex, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:81 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:114 -#, fuzzy msgid "Can not fit data into the advertisment packet" -msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet." +msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:266 #, c-format msgid "Failed to discover serivices, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa pagdiscover ng services, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:403 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to continue scanning, status: 0x%0xlX" -msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi makaconnect. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi makaconnect, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add service, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi mahinto ang advertisement. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start advertisment, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement. status 0x%02x" +msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to stop advertisment, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi mahinto ang advertisement. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:575 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start scanning, status: 0x%0xlX" -msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create mutex, status: 0x%0xlX" -msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute. status: 0x%02x" +msgstr "Hindi matagumpay ang pagbuo ng mutex, status: 0x%0xlX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:83 #, c-format msgid "Failed to add characteristic, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa paglagay ng characteristic, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add Vendor Specific UUID, status: 0x%08lX" -msgstr "Hindi maaaring magdagdag ng Vendor Specific na 128-bit UUID." +msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng Vender Specific UUID, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:102 msgid "Invalid UUID string length" @@ -775,29 +774,25 @@ msgid "Invalid UUID parameter" msgstr "Mali ang UUID parameter" #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:96 -#, fuzzy msgid "All I2C peripherals are in use" -msgstr "Lahat ng timer ginagamit" +msgstr "Lahat ng I2C peripherals ginagamit" #: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:133 -#, fuzzy msgid "All SPI peripherals are in use" -msgstr "Lahat ng timer ginagamit" +msgstr "Lahat ng SPI peripherals ay ginagamit" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:49 #, c-format msgid "error = 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "error = 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87 -#, fuzzy msgid "Invalid buffer size" -msgstr "mali ang buffer length" +msgstr "Mali ang buffer size" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91 -#, fuzzy msgid "Odd parity is not supported" -msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits" +msgstr "Odd na parity ay hindi supportado" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338 #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348 @@ -805,7 +800,7 @@ msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368 #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 msgid "busio.UART not available" -msgstr "" +msgstr "busio.UART hindi available" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49 #, c-format @@ -813,9 +808,8 @@ msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x" msgstr "Hindi makuha ang temperatura. status 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:161 -#, fuzzy msgid "All PWM peripherals are in use" -msgstr "Lahat ng timer ginagamit" +msgstr "Lahat ng PWM peripherals ay ginagamit" #: ports/unix/modffi.c:138 msgid "Unknown type" @@ -923,9 +917,8 @@ msgid "bad compile mode" msgstr "masamang mode ng compile" #: py/builtinhelp.c:137 -#, fuzzy msgid "Plus any modules on the filesystem\n" -msgstr "Hindi ma-remount ang filesystem" +msgstr "Kasama ang kung ano pang modules na sa filesystem\n" #: py/builtinhelp.c:183 #, c-format @@ -936,6 +929,12 @@ msgid "" "\n" "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" msgstr "" +"Mabuhay sa Adafruit CircuitPython %s!\n" +"\n" +"Mangyaring bisitahin ang learn.adafruit.com/category/circuitpython para sa " +"project guides.\n" +"\n" +"Para makita ang listahan ng modules, `help(“modules”)`.\n" #: py/builtinimport.c:336 msgid "cannot perform relative import" @@ -1099,19 +1098,17 @@ msgid "'data' requires integer arguments" msgstr "'data' kailangan ng integer arguments" #: py/emitinlinethumb.c:102 -#, fuzzy msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" -msgstr "maaari lamang magkaroon ng hanggang 4 na parameter sa Xtensa assembly" +msgstr "maaari lamang magkaroon ng hanggang 4 na parameter sa Thumb assembly" #: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112 -#, fuzzy msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" -msgstr "ang mga parameter ay dapat na nagrerehistro sa sequence a2 hanggang a5" +msgstr "ang mga parameter ay dapat na nagrerehistro sa sequence r0 hanggang r3" #: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects at most r%d" -msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" +msgstr "Inaasahan ng '%s' ang hangang r%d" #: py/emitinlinethumb.c:197 py/emitinlinextensa.c:162 #, c-format @@ -1119,19 +1116,19 @@ msgid "'%s' expects a register" msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" #: py/emitinlinethumb.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects a special register" -msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" +msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang espesyal na register" #: py/emitinlinethumb.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" -msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" +msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang FPU register" #: py/emitinlinethumb.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" -msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" +msgstr "Inaasahan ng '%s' ay {r0, r1, …}" #: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169 #, c-format @@ -1139,14 +1136,14 @@ msgid "'%s' expects an integer" msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang integer" #: py/emitinlinethumb.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" -msgstr "'%s' integer %d ay wala sa sakop ng %d..%d" +msgstr "'%s' integer 0x%x ay wala sa mask na sakop ng 0x%x" #: py/emitinlinethumb.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" -msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" +msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang address sa [a, b]" #: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182 #, c-format @@ -1158,14 +1155,13 @@ msgid "label '%q' not defined" msgstr "label '%d' kailangan na i-define" #: py/emitinlinethumb.c:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" -msgstr "hindi sinusuportahan ang instruction ng Xtensa '%s' sa %d argumento" +msgstr "hindi sinusuportahan ang thumb instruktion '%s' sa %d argumento" #: py/emitinlinethumb.c:810 -#, fuzzy msgid "branch not in range" -msgstr "chr() arg wala sa sakop ng range(256)" +msgstr "branch wala sa range" #: py/emitinlinextensa.c:86 msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" @@ -1976,11 +1972,11 @@ msgstr "stream operation hindi sinusuportahan" #: py/stream.c:254 msgid "string not supported; use bytes or bytearray" -msgstr "" +msgstr "string hindi supportado; gumamit ng bytes o kaya bytearray" #: py/stream.c:289 msgid "length argument not allowed for this type" -msgstr "" +msgstr "length argument ay walang pahintulot sa ganitong type" #: py/vm.c:255 msgid "local variable referenced before assignment" @@ -2062,24 +2058,20 @@ msgstr "" "para sa bit_depth = 8" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:94 -#, fuzzy msgid "Invalid voice count" -msgstr "Mali ang tipo ng serbisyo" +msgstr "Maling bilang ng voice" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:99 -#, fuzzy msgid "Invalid channel count" -msgstr "Maling argumento" +msgstr "Maling bilang ng channel" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:103 -#, fuzzy msgid "Sample rate must be positive" -msgstr "Dapat aktibo ang STA" +msgstr "Sample rate ay dapat positibo" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:107 -#, fuzzy msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" -msgstr "bits ay dapat 7, 8 o 9" +msgstr "bits_per_sample ay dapat 8 o 16" #: shared-bindings/audioio/RawSample.c:98 msgid "" @@ -2125,28 +2117,27 @@ msgstr "aarehas na haba dapat ang buffer slices" #: shared-bindings/bleio/Address.c:101 msgid "Wrong address length" -msgstr "" +msgstr "Mali ang address length" #: shared-bindings/bleio/Address.c:107 -#, fuzzy msgid "Wrong number of bytes provided" -msgstr "mali ang bilang ng argumento" +msgstr "Mali ang bilang ng bytes" #: shared-bindings/bleio/Device.c:210 msgid "Can't add services in Central mode" -msgstr "" +msgstr "Hindi maarang maglagay ng service sa Central mode" #: shared-bindings/bleio/Device.c:226 msgid "Can't connect in Peripheral mode" -msgstr "" +msgstr "Hindi maconnect sa Peripheral mode" #: shared-bindings/bleio/Device.c:256 msgid "Can't change the name in Central mode" -msgstr "" +msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan sa Central mode" #: shared-bindings/bleio/Device.c:277 shared-bindings/bleio/Device.c:313 msgid "Can't advertise in Central mode" -msgstr "" +msgstr "Hindi ma advertise habang nasa Central mode" #: shared-bindings/busio/I2C.c:120 msgid "Function requires lock." @@ -2162,7 +2153,7 @@ msgstr "stop dapat 1 o 2" #: shared-bindings/busio/UART.c:123 msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)" -msgstr "" +msgstr "timeout >100 (units ay seconds, hindi na msecs)" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211 msgid "Invalid direction." @@ -2187,76 +2178,62 @@ msgid "Unsupported pull value." msgstr "Hindi suportado ang pull value." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84 -#, fuzzy msgid "y should be an int" -msgstr "Haba ay dapat int" +msgstr "y ay dapat int" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89 -#, fuzzy msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" -msgstr "" -"ang sample_source buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'h', " -"'H', 'b' o'B'" +msgstr "ang row buffer ay dapat bytearray o array na type ‘b’ or ‘B’" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94 -#, fuzzy msgid "row data must be a buffer" -msgstr "constant ay dapat na integer" +msgstr "row data ay dapat na buffer" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72 -#, fuzzy msgid "color should be an int" -msgstr "Haba ay dapat int" +msgstr "color ay dapat na int" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55 #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64 msgid "displayio is a work in progress" -msgstr "" +msgstr "displayio ay nasa gitna ng konstruksiyon" #: shared-bindings/displayio/Group.c:65 -#, fuzzy msgid "Group must have size at least 1" -msgstr "Buffer dapat ay hindi baba sa 1 na haba" +msgstr "Group dapat ay hindi baba sa 1 na haba" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:96 -#, fuzzy msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" -msgstr "" -"ang sample_source buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'h', " -"'H', 'b' o'B'" +msgstr "ang color buffer ay dapat bytearray o array na type ‘b’ or ‘B’" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:102 msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" -msgstr "" +msgstr "color buffer ay dapat na 3 bytes (RGB) o 4 bytes (RGB + pad byte)" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:106 -#, fuzzy msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" -msgstr "Sa gitna ng 0 o 255 dapat ang bytes." +msgstr "color ay dapat mula sa 0x000000 hangang 0xffffff" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:110 -#, fuzzy msgid "color buffer must be a buffer or int" -msgstr "buffer ay dapat bytes-like object" +msgstr "color buffer ay dapat buffer or int" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:123 #: shared-bindings/displayio/Palette.c:137 msgid "palette_index should be an int" -msgstr "" +msgstr "palette_index ay dapat na int" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48 -#, fuzzy msgid "position must be 2-tuple" -msgstr "stop dapat 1 o 2" +msgstr "position ay dapat 2-tuple" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97 -#, fuzzy msgid "unsupported bitmap type" -msgstr "Hindi supportadong baudrate" +msgstr "Hindi supportadong tipo ng bitmap" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162 msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" -msgstr "" +msgstr "pixel_shader ay dapat displayio.Palette o displayio.ColorConverter" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100 msgid "too many arguments" @@ -2322,11 +2299,10 @@ msgid "" msgstr "PWM duty_cycle ay dapat sa loob ng 0 at 65535 (16 bit resolution)" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:195 -#, fuzzy msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" -"PWM frequency hindi maisulat kapag variable_frequency ay False sa pag buo." +"PWM frequency hindi writable kapag variable_frequency ay False sa pag buo." #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275 msgid "Cannot delete values" @@ -2375,7 +2351,7 @@ msgstr "RTC calibration ay hindi supportado ng board na ito" #: shared-bindings/socket/__init__.c:516 shared-module/network/__init__.c:81 msgid "no available NIC" -msgstr "" +msgstr "walang magagamit na NIC" #: shared-bindings/storage/__init__.c:77 msgid "filesystem must provide mount method" @@ -2434,23 +2410,23 @@ msgstr "Hindi ma-iallocate ang second buffer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:82 msgid "Voice index too high" -msgstr "" +msgstr "Index ng Voice ay masyadong mataas" #: shared-module/audioio/Mixer.c:85 msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" -msgstr "" +msgstr "Ang sample rate ng sample ay hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:88 msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" -msgstr "" +msgstr "Ang channel count ng sample ay hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:91 msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" -msgstr "" +msgstr "Ang bits_per_sample ng sample ay hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:100 msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" -msgstr "" +msgstr "Ang signedness ng sample hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:61 msgid "Invalid wave file" @@ -2502,35 +2478,33 @@ msgstr "Hindi maaaring ilipat kapag walang MOSI at MISO pin." #: shared-module/displayio/Bitmap.c:49 msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" -msgstr "" +msgstr "Tanging bit maps na may 8 bit color o mas mababa ang supportado" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:69 msgid "row must be packed and word aligned" -msgstr "" +msgstr "row ay dapat packed at ang word nakahanay" #: shared-module/displayio/Group.c:39 msgid "Group full" -msgstr "" +msgstr "Puno ang group" #: shared-module/displayio/Group.c:48 -#, fuzzy msgid "Group empty" -msgstr "walang laman" +msgstr "Walang laman ang group" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:49 -#, fuzzy msgid "Invalid BMP file" -msgstr "Mali ang file" +msgstr "Mali ang BMP file" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59 #, c-format msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" -msgstr "" +msgstr "Tanging Windows format, uncompressed BMP lamang ang supportado %d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64 #, c-format msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" -msgstr "" +msgstr "Dapat true color (24 bpp o mas mataas) BMP lamang ang supportado %x" #: shared-module/storage/__init__.c:155 msgid "Cannot remount '/' when USB is active." @@ -2566,12 +2540,9 @@ msgid "To exit, please reset the board without " msgstr "Para lumabas, paki-reset ang board na wala ang " #: supervisor/shared/safe_mode.c:107 -#, fuzzy msgid "" "You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n" -msgstr "" -"Ikaw ay tumatakbo sa safe mode, ang ibig sabihin nito ay may masamang " -"nangyari.\n" +msgstr "Ikaw ay tumatakbo sa safe mode dahil may masamang nangyari.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:109 msgid "" @@ -2579,21 +2550,24 @@ msgid "" "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n" msgstr "" +"Mukhang ang core CircuitPython code nag crash. Ay!\n" +"Maaring mag file ng issue sa https://github.com/adafruit/circuitpython/" +"issues\n" +"kasama ng laman ng iyong CIRCUITPY drive at ang message na ito:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:111 msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" -msgstr "" +msgstr "Nagcrash sa HardFault_Handler.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:113 msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n" -msgstr "" +msgstr "CircuitPython NLR jump nabigo. Maaring memory corruption.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:115 msgid "MicroPython fatal error.\n" -msgstr "" +msgstr "CircuitPython fatal na pagkakamali.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:118 -#, fuzzy msgid "" "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " "provides\n" @@ -2602,6 +2576,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ang kapangyarihan ng mikrokontroller ay bumaba. Mangyaring suriin ang power " "supply \n" +"pindutin ang reset (pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:120 msgid "" @@ -2611,12 +2586,19 @@ msgid "" "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of " "your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" +"Ang CircuitPython heap ay na corrupt dahil ang stack ay maliit.\n" +"Maaring i-increase ang stack size limit at i-press ang reset (pagkatapos i-" +"eject ang CIRCUITPY.\n" +"Kung hindi mo pinalitan ang stack, mag file ng issue dito kasama ng laman ng " +"CIRCUITPY drive:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:123 msgid "" "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to " "exit safe mode.\n" msgstr "" +"Ang reset button ay pinindot habang nag boot ang CircuitPython. Pindutin " +"ulit para lumabas sa safe mode.\n" #~ msgid "" #~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"