Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 90.5% (865 of 955 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
Alvaro Figueroa 2021-02-08 17:29:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 785fb0e161
commit d96f2fd2a5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 12 deletions

View File

@ -8,27 +8,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Dahl <hugo@code-jedi.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code done running.\n"
msgstr ""
"\n"
"El código terminó de ejecutar.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code stopped by auto-reload.\n"
msgstr ""
"\n"
"El código fue detenido por el auto-reiniciado.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -50,7 +54,7 @@ msgstr " Archivo \"%q\", línea %d"
#: py/builtinhelp.c
msgid " is of type %q\n"
msgstr ""
msgstr " es de tipo %q\n"
#: main.c
msgid " output:\n"
@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "%q() toma %d argumentos posicionales pero %d fueron dados"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
#, c-format
msgid "%s error 0x%x"
msgstr ""
msgstr "%s error 0x%x"
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "pow() con 3 argumentos no soportado"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "64 bit types"
msgstr ""
msgstr "tipos de 64 bit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "Todos los canales de eventos estan siendo usados"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "All state machines in use"
msgstr ""
msgstr "Todas las máquinas de estado en uso"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "All sync event channels in use"
@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "Los bloques CBC deben ser múltiplos de 16 bytes"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "CRC or checksum was invalid"
msgstr ""
msgstr "CRC o suma de comprobación inválida"
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "No se puede reiniciar a bootloader porque no hay bootloader presente."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
msgstr "No se pueden definir opciones para enchufe"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
@ -1017,7 +1021,7 @@ msgstr "Filtros muy complejos"
#: ports/esp32s2/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware image is invalid"
msgstr ""
msgstr "La imagen de firmware es inválida"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "La función requiere lock"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Generic Failure"
msgstr ""
msgstr "Fallo Genérico"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "I2C Error de inicio"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo I2C en uso"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c
msgid "I2SOut not available"