Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.4% (767 of 830 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/fr/
This commit is contained in:
Noel Gaetan 2020-10-12 19:47:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 33dee4ae07
commit cfa3163a7e

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 13:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Dahl <hugo@code-jedi.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-12 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Noel Gaetan <gaetan.noel@viacesi.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%q doit être un tuple de longueur 2"
#: shared-bindings/canio/Match.c
msgid "%q out of range"
msgstr ""
msgstr "%q est hors de porté"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
msgid "%q pin invalid"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Un canal d'interruptions matérielles est déjà utilisé"
#: ports/esp32s2/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
msgstr ""
msgstr "ADC2 est utilisé pars le Wifi"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
#, c-format
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
msgid "All RX FIFOs in use"
msgstr ""
msgstr "Tout les RX FIFOs sont utilisé"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Code brut corrompu"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Could not initialize Camera"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'initialisé la Camera"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "Could not initialize GNSS"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "La BCE ne fonctionne que sur 16 octets à la fois"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
msgstr ""
msgstr "ESP-IDF échec d'allocation de la mémoire"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter : délai d'expiration"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to init wifi"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'initialisation du Wifi"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Erreur d'initialisation I2C"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c
msgid "I2SOut not available"
msgstr ""
msgstr "I2SOut n'est pas disponible"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
#, c-format
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Fichier BMP invalide"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
msgstr "BSSID Invalide"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "Invalid DAC pin supplied"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Taille de bloc de formatage invalide"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency"
msgstr ""
msgstr "fréquence non Valide"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency supplied"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "La valeur max. de x est %d lors d'une opération miroir"
#: shared-bindings/canio/Message.c
msgid "Messages limited to 8 bytes"
msgstr ""
msgstr "Message limité a 8 bytes"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "Pas de support entier long"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more channels available"
msgstr ""
msgstr "Pas de canal supplémentaire disponible"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more timers available"
msgstr ""
msgstr "Pas d'horloge supplémentaire disponible"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more timers available on this pin."
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Plus de minuteurs disponibles sur cette broche."
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
msgstr ""
msgstr "Aucun réseau avec ce ssid"
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Affirmation de défaillance du Nordic Soft Device."
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Not a valid IP string"
msgstr ""
msgstr "Chaîne IP non valide"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "caractère de format '%c' (0x%x) non supporté à l'index %d"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported type for %q: '%q'"
msgstr "type non supporté pour %q: '%q'"
msgstr "type non supporté pour %q: '%q'"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported type for operator"