Merge pull request #7597 from weblate/weblate-circuitpython-main
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
cd0ff5196a
177
locale/ID.po
177
locale/ID.po
@ -33,12 +33,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Harap ajukan masalah dengan konten drive CIRCUITPY Anda di\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -91,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -536,10 +545,6 @@ msgstr "Nilai array harus berupa byte tunggal."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -590,20 +595,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Kedua pin harus mendukung hardware interrut"
|
||||
@ -669,12 +667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Pin bus %d sudah digunakan"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Byte buffer harus 16 byte."
|
||||
@ -809,10 +801,6 @@ msgstr "Menulis CharacteristicBuffer tidak tersedia"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Kode inti CircuitPython mengalami crash. Aduh!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Peregangan clock terlalu panjang"
|
||||
@ -852,10 +840,6 @@ msgstr "Tidak dapat memulai interupsi, RX sibuk"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan dekoder"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Gagal ke HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat menginisialisasi kanal DAC"
|
||||
@ -947,6 +931,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Error pada regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1020,7 +1008,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Gagal menulis flash internal."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1108,6 +1096,15 @@ msgstr "Perangkat keras sibuk, coba pin alternatif"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Perangkat keras sedang digunakan, coba pin alternatif"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "operasi I/O pada file tertutup"
|
||||
@ -1224,6 +1221,10 @@ msgstr "Kesalahan internal #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1272,10 +1273,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Ukuran potongan format tidak valid"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Akses memori tidak valid."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1564,10 +1561,6 @@ msgstr "Tidak ada file/direktori"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Penghitung waktu tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,53 +2026,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Waktu baca suhu habis"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2098,6 +2057,10 @@ msgstr "Tingkat sampel dari sampel tidak cocok dengan mixer"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "signedness dari sampel tidak cocok dengan mixer"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2130,10 +2093,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2225,6 +2184,10 @@ msgstr "Nilai UUID bukan str, int atau byte buffer"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk signed conversion"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2432,13 +2395,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Menulis tidak didukung pada Karakteristik"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4375,6 +4369,21 @@ msgstr "zi harus berjenis float"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "Zi harus berbentuk (n_section, 2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Harap ajukan masalah dengan konten drive CIRCUITPY Anda di\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Gagal ke HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Akses memori tidak valid."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
||||
#~ msgstr "%q harus bertipe %q"
|
||||
|
||||
|
193
locale/cs.po
193
locale/cs.po
@ -35,12 +35,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prosím vytvořte tiket s obsahem vaší jednotky CIRCUITPY na adrese\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -92,7 +101,7 @@ msgstr "%d adresní pin, %d rgb pin a %d dlaždice indikuje výšku %d, ne %d"
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -537,10 +546,6 @@ msgstr "Hodnoty pole by měly být jednoduché bajty."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Pokus o alokování %d bloků"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Pokus o alokaci haldy, když neběží VM."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Konverze audia není implementována"
|
||||
@ -591,20 +596,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "Velikost bitmapy a počet bitů na hodnotu se musí shodovat"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "Bootovací zařízení musí být první (rozhraní #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "RX a TX jsou vyžadovány pro kontrolu toku"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Oba piny musí podporovat hardwarové přerušení"
|
||||
@ -670,12 +668,6 @@ msgstr "Buffery musí mít stejnou velikost"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Sběrnicový pin %d je již používán"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Bajtový buffer musí být 16 bajtů."
|
||||
@ -807,10 +799,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer psaní není poskytováno"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Jádro kódu CircuitPython tvrdě havarovalo. Jejda!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython nedokázal alokovat haldu."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Hodiny jsou příliš dlouhé"
|
||||
@ -850,10 +838,6 @@ msgstr "Nelze začít přerušení, RX je zaneprázdněn"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Dekodér nelze přiřadit"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Pád do HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Chyba inicializace kanálu DAC"
|
||||
@ -945,6 +929,10 @@ msgstr "Chyba v MIDI přenosu na pozici %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Chyba v regulárním výrazu"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1018,8 +1006,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zapsat do interní paměti."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Fatální chyba."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1108,6 +1096,15 @@ msgstr "Hardware je zaneprázdněn, zkuste alternativní piny"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Hardware je používán, zkuste alternativní piny"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1224,6 +1221,10 @@ msgstr "Vnitřní chyba #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1272,10 +1273,6 @@ msgstr "Chybný data_pin[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Neplatná velikost bloku"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Neplatný přístup k paměti."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Chybná multicastová MAC adresa"
|
||||
@ -1564,10 +1561,6 @@ msgstr "Žádný takový soubor / adresář"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Není k dispozici žádný časovač"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2022,53 +2015,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2087,6 +2046,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2119,10 +2082,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2214,6 +2173,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2419,13 +2382,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4361,6 +4355,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Prosím vytvořte tiket s obsahem vaší jednotky CIRCUITPY na adrese\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "Pokus o alokaci haldy, když neběží VM."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "Bootovací zařízení musí být první (rozhraní #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython nedokázal alokovat haldu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Pád do HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Fatální chyba."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Neplatný přístup k paměti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
||||
#~ msgstr "%q musí být typu %q"
|
||||
|
||||
|
268
locale/de_DE.po
268
locale/de_DE.po
@ -34,12 +34,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte melde ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Array-Werte sollten aus Einzelbytes bestehen."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Versuche %d Blöcke zu allokieren"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Versuchte Heap-Zuordnung wenn VM nicht läuft."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Audio-Konvertierung nicht implementiert"
|
||||
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "Bitmap-Grösse und Bits pro Wert müssen übereinstimmen"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "Boot-Gerät muss erstes Gerät sein (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Sowohl RX als auch TX sind zu Flusssteuerung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurden beide Tasten gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Beide Pins müssen Hardware-Interrupts unterstützen"
|
||||
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr "Buffers müssen gleiche Größe haben"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Bus-Pin %d wird schon benutzt"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurde Taste A gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Der Puffer muss 16 Bytes lang sein."
|
||||
@ -814,10 +806,6 @@ msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Der CircuitPython-Kerncode ist hart abgestürzt. Hoppla!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython war es nicht möglich heap-Speicher zu allozieren."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Clock stretch zu lang"
|
||||
@ -858,10 +846,6 @@ msgstr "Interrupt konnte nicht gestartet werden, RX beschäftigt"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Decoder konnte nicht zugeordnet werden"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Absturz in den HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "DAC-Kanal-Initialisierungsfehler"
|
||||
@ -955,6 +939,10 @@ msgstr "Fehler in MIDI Datenstrom um Position %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Fehler in regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Error: Bind Fehler"
|
||||
@ -1029,8 +1017,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Interner Flash konnte nicht geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Fataler Fehler."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1121,6 +1109,15 @@ msgstr "Hardware beschäftigt, versuche alternative Pins"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Hardware in Benutzung, probiere alternative Pins"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
|
||||
@ -1241,6 +1238,10 @@ msgstr "Interner Fehler #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "Der Interne WatchDog Timer ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Ungültiger %q"
|
||||
@ -1289,10 +1290,6 @@ msgstr "Ungültige data_pins[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Ungültige format chunk size"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Ungültiger Speicherzugriff."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Ungültige Multicast-MAC-Adresse"
|
||||
@ -1582,10 +1579,6 @@ msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Kein Timer verfügbar"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Nordic System-Firmware Fehler Assertion."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "Nordic System-Firmware kein Speicher verfügbar"
|
||||
@ -2049,62 +2042,21 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung beim Auslesen der Temperatur"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurde die Taste BOOT gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Heap von CircuitPython wurde beschädigt, weil der Stack zu klein war.\n"
|
||||
"Vergrößere den Stack, wenn du weißt, wie. Wenn nicht:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurde die Taste SW38 gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurde die Taste VOLUME gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Modul `microcontroller` wurde zum Booten in den abgesicherten Modus "
|
||||
"verwendet. Drücke Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die oben genannte Ausnahme war die direkte Ursache für die folgende Ausnahme:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurde die zentrale Taste gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Beim Starten wurde die linke Taste gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "Die Länge von rgb_pins muss 6, 12, 18, 24 oder 30 betragen"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewisser dich, dass die\n"
|
||||
"Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und\n"
|
||||
"drücke Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2124,6 +2076,10 @@ msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Art des Vorzeichens des Samples stimmt nicht mit dem des Mixers überein"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr "Dieser Mikrocontroller unterstützt keine kontinuierliche Erfassung."
|
||||
@ -2159,12 +2115,6 @@ msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitbeschränkung ist zu groß: Maximale Zeitbeschränkung ist %d Sekunden"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum Beenden setze bitte das Board zurück, ohne den abgesicherten Modus "
|
||||
"aufzurufen."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr "Zu viele Kanäle im Beispiel"
|
||||
@ -2256,6 +2206,10 @@ msgstr "Der UUID-Wert ist kein str-, int- oder Byte-Puffer"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Lock kann nicht erzeugt werden"
|
||||
@ -2475,16 +2429,45 @@ msgstr "Aufgeweckt durch Alarm.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "Du befindest dich im abgesicherten Modus, weil:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast beim Booten die Reset-Taste gedrückt. Drücke sie erneut, um den "
|
||||
"abgesicherten Modus zu beenden."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
@ -4446,6 +4429,95 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Bitte melde ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "Versuchte Heap-Zuordnung wenn VM nicht läuft."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "Boot-Gerät muss erstes Gerät sein (interface #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurden beide Tasten gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurde Taste A gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython war es nicht möglich heap-Speicher zu allozieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Absturz in den HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Fataler Fehler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Speicherzugriff."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Nordic System-Firmware Fehler Assertion."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurde die Taste BOOT gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Heap von CircuitPython wurde beschädigt, weil der Stack zu klein "
|
||||
#~ "war.\n"
|
||||
#~ "Vergrößere den Stack, wenn du weißt, wie. Wenn nicht:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurde die Taste SW38 gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurde die Taste VOLUME gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das Modul `microcontroller` wurde zum Booten in den abgesicherten Modus "
|
||||
#~ "verwendet. Drücke Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurde die zentrale Taste gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beim Starten wurde die linke Taste gedrückt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewisser dich, dass die\n"
|
||||
#~ "Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und\n"
|
||||
#~ "drücke Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zum Beenden setze bitte das Board zurück, ohne den abgesicherten Modus "
|
||||
#~ "aufzurufen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "Du befindest dich im abgesicherten Modus, weil:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du hast beim Booten die Reset-Taste gedrückt. Drücke sie erneut, um den "
|
||||
#~ "abgesicherten Modus zu beenden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
#~ "documentation for instructions."
|
||||
|
187
locale/el.po
187
locale/el.po
@ -38,13 +38,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Παρακαλώ δημιουγήστε ενα πρόβλημα με τα περιεχόμενα του CIRCUITPY δίσκου "
|
||||
"στο\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -543,10 +551,6 @@ msgstr "Η τιμές της παράταξη πρέπει να είναι μο
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Προσπάθεια να δεσμευτούν %d blocks"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Προσπάθεια δέσμευσης heap όταν το VM δεν τρέχει."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Η μετατροπή ήχου δεν υποστηρίζεται"
|
||||
@ -597,20 +601,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του bitmap και τα bits ανα τιμή πρέπει να ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "Η συσκευή boot πρέπει να είναι η πρώτη συσκευή (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Και RX και TX απαιτούνται για έλεγχο flow"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Και τα δύο pin πρέπει να υποστηρίζουν interrupts υλικού"
|
||||
@ -676,12 +673,6 @@ msgstr "Τα Buffers πρέπει να είναι του ιδίου μεγέθο
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Bus pin %d είναι ήδη σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Byte buffer πρέπει να είναι 16 bytes."
|
||||
@ -820,10 +811,6 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζονται εγγραφές στο Characterist
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Ο πυρήνας της CircuitPython κατέρευσε. Οουπς!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "Η CircuitPython δεν μπορέσε να δεσμεύσει το heap."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Stretch ρολογιού πολύ μεγάλο"
|
||||
@ -864,10 +851,6 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινηθεί το interrupt, RX κατ
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να δεσμευτεί decoder"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Κατέρευσε μέσα στο HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης καναλιού DAC"
|
||||
@ -959,6 +942,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1032,7 +1019,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1120,6 +1107,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1234,6 +1230,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1282,10 +1282,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1574,10 +1570,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2031,53 +2023,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2096,6 +2054,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2128,10 +2090,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2223,6 +2181,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2428,13 +2390,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4370,6 +4363,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ δημιουγήστε ενα πρόβλημα με τα περιεχόμενα του CIRCUITPY δίσκου "
|
||||
#~ "στο\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "Προσπάθεια δέσμευσης heap όταν το VM δεν τρέχει."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "Η συσκευή boot πρέπει να είναι η πρώτη συσκευή (interface #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "Η CircuitPython δεν μπορέσε να δεσμεύσει το heap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Κατέρευσε μέσα στο HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
||||
#~ msgstr "%q πρέπει να είναι τύπου %q"
|
||||
|
||||
|
232
locale/en_GB.po
232
locale/en_GB.po
@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -95,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Array values should be single bytes."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Audio conversion not implemented"
|
||||
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Bus pin %d is already in use"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
@ -809,10 +801,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPython core code crashed hard. Crikey!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Clock stretch too long"
|
||||
@ -853,10 +841,6 @@ msgstr "Could not start interrupt, RX busy"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Couldn't allocate decoder"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "DAC channel init error"
|
||||
@ -948,6 +932,10 @@ msgstr "Error in MIDI stream at position %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Error in regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Error: Failure to bind"
|
||||
@ -1021,8 +1009,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Failed to write internal flash."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1109,6 +1097,15 @@ msgstr "Hardware busy, try alternative pins"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "I/O operation on closed file"
|
||||
@ -1225,6 +1222,10 @@ msgstr "Internal error #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Invalid %q"
|
||||
@ -1273,10 +1274,6 @@ msgstr "Invalid data_pins[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Invalid format chunk size"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Invalid memory access."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1565,10 +1562,6 @@ msgstr "No such file/directory"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "No timer available"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
@ -2028,61 +2021,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Temperature read timed out"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2100,6 +2052,10 @@ msgstr "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2132,10 +2088,6 @@ msgstr "Time is in the past."
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2227,6 +2179,10 @@ msgstr "UUID value is not str, int or byte buffer"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Unable to create lock"
|
||||
@ -2434,15 +2390,45 @@ msgstr "Woken up by alarm.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
@ -4380,6 +4366,64 @@ msgstr "zi must be of float type"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Fatal error."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Invalid memory access."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "You are in safe mode because:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expected a %q"
|
||||
#~ msgstr "Expected a %q"
|
||||
|
||||
|
271
locale/es.po
271
locale/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose David M <jquintana202020@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Presente un problema con el contenido de su unidad CIRCUITPY en\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -96,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -543,10 +552,6 @@ msgstr "Valores del array deben ser bytes individuales."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Tratando de localizar %d bloques"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Asignación del montículo mientras la VM no esta ejecutándose."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Conversión de audio no esta implementada"
|
||||
@ -597,21 +602,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "El tamaño del mapa de bits y los bits por valor deben cotejar"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de arranque debe de ser el primer dispositivo (interfase #0)."
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Ambos RX y TX requeridos para control de flujo"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Ambos botones fueron prensados al inicio\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Ambos pines deben soportar interrupciones por hardware"
|
||||
@ -678,12 +675,6 @@ msgstr "Búferes deben ser del mismo tamaño"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Bus pin %d ya está siendo utilizado"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Botón A fue presionado al inicio.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Búfer Byte debe de ser 16 bytes."
|
||||
@ -820,10 +811,6 @@ msgstr "CharateristicBuffer escritura no proporcionada"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "El código central de CircuitPython se estrelló con fuerza. ¡Whoops!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Estirado de reloj demasiado largo"
|
||||
@ -864,10 +851,6 @@ msgstr "No se pudo iniciar la interrupción, RX ocupado"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el decodificador"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Choque contra el HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Error de inicio del canal DAC"
|
||||
@ -960,6 +943,10 @@ msgstr "Error en el flujo MIDI en la posición %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Error en regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Error: fallo al vincular"
|
||||
@ -1033,8 +1020,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Error al escribir el flash interno."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Error grave."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1127,6 +1114,15 @@ msgstr "Hardware ocupado, pruebe pines alternativos"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Hardware en uso, pruebe pines alternativos"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Operación I/O en archivo cerrado"
|
||||
@ -1250,6 +1246,10 @@ msgstr "Error interno #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "El temporizador interno watchdog terminó."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "%q inválido"
|
||||
@ -1298,10 +1298,6 @@ msgstr "Inválidos los data_pins[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Formato de fragmento de formato no válido"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Acceso a memoria no válido."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC de multidifusión inválida"
|
||||
@ -1594,10 +1590,6 @@ msgstr "No existe el archivo/directorio"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "No hay temporizador disponible"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Falla en la aserción del firmware del dispositivo Nordic."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "El firmware del sistema Nordic no tiene memoria"
|
||||
@ -2064,62 +2056,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Lectura de temperatura expirada"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "El boton BOOT fur presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El montículo de CircuitPython está corrupto porque la pila era muy pequeña.\n"
|
||||
"Aumente el tamaño de pila si sabe como. De lo contrario:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "El boton SW38 fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "El boton de Volumen fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El módulo de `microcontroller` se usó para un arranque en modo seguro. "
|
||||
"Presione reset para salir del modo seguro."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr "La excepción fue la causa directa de la excepción siguiente:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "El boton central fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "El boton izquierdo fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "La longitud de rgb_pins debe ser 6, 12, 18, 24, o 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La corriente eléctrica de la microcontroladora bajó. Asegúrate que tu fuente "
|
||||
"de poder provee\n"
|
||||
"suficiente corriente para todo el circuito y presiones reset (luego de "
|
||||
"expulsar CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2137,6 +2087,10 @@ msgstr "El sample rate del sample no iguala al del mixer"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "El signo del sample no iguala al del mixer"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr "Este microcontrolador no soporta captura continua."
|
||||
@ -2173,10 +2127,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiempo de espera demasiado largo: El tiempo máximo de espera es de %d "
|
||||
"segundos"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr "Para salir, por favor reinicialice la tarjeta sin pedir safe mode."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr "Demasiados canales en la muestra"
|
||||
@ -2268,6 +2218,10 @@ msgstr "UUID valor no es un str, int o byte buffer"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "No se puede crear bloqueo"
|
||||
@ -2483,20 +2437,49 @@ msgstr "Despertado por la alarma.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Escrituras no admitidas en Characteristic"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "Estás en modo seguro por la razón:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Has presionado el botón de reset durante el arranque. Presiones de nuevo "
|
||||
"para salir del modo seguro."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[truncado debido a la longitud]"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "__init__() should return None"
|
||||
@ -4444,6 +4427,96 @@ msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Presente un problema con el contenido de su unidad CIRCUITPY en\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "Asignación del montículo mientras la VM no esta ejecutándose."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El dispositivo de arranque debe de ser el primer dispositivo (interfase "
|
||||
#~ "#0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ambos botones fueron prensados al inicio\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Botón A fue presionado al inicio.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Choque contra el HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Error grave."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Acceso a memoria no válido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Falla en la aserción del firmware del dispositivo Nordic."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "El boton BOOT fur presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El montículo de CircuitPython está corrupto porque la pila era muy "
|
||||
#~ "pequeña.\n"
|
||||
#~ "Aumente el tamaño de pila si sabe como. De lo contrario:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "El boton SW38 fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "El boton de Volumen fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El módulo de `microcontroller` se usó para un arranque en modo seguro. "
|
||||
#~ "Presione reset para salir del modo seguro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "El boton central fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "El boton izquierdo fue presionado durante el arranque.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La corriente eléctrica de la microcontroladora bajó. Asegúrate que tu "
|
||||
#~ "fuente de poder provee\n"
|
||||
#~ "suficiente corriente para todo el circuito y presiones reset (luego de "
|
||||
#~ "expulsar CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
#~ msgstr "Para salir, por favor reinicialice la tarjeta sin pedir safe mode."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "Estás en modo seguro por la razón:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Has presionado el botón de reset durante el arranque. Presiones de nuevo "
|
||||
#~ "para salir del modo seguro."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
#~ "documentation for instructions."
|
||||
|
161
locale/fil.po
161
locale/fil.po
@ -32,8 +32,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
@ -86,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -533,10 +545,6 @@ msgstr "Array values ay dapat single bytes."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -587,20 +595,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Ang parehong mga pin ay dapat na sumusuporta sa hardware interrupts"
|
||||
@ -666,12 +667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Ginagamit na ang DAC"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
@ -804,10 +799,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Masyadong mahaba ang Clock stretch"
|
||||
@ -846,10 +837,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -944,6 +931,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "May pagkakamali sa REGEX"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1017,7 +1008,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1105,6 +1096,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "I/O operasyon sa saradong file"
|
||||
@ -1221,6 +1221,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1269,10 +1273,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Mali ang format ng chunk size"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1561,10 +1561,6 @@ msgstr "Walang file/directory"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2020,53 +2016,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2085,6 +2047,10 @@ msgstr "Ang sample rate ng sample ay hindi tugma sa mixer"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "Ang signedness ng sample hindi tugma sa mixer"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2117,10 +2083,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,6 +2174,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2419,13 +2385,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
|
272
locale/fr.po
272
locale/fr.po
@ -37,13 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez signaler un problème avec le contenu de votre lecteur CIRCUITPY à "
|
||||
"l'adresse\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -542,12 +550,6 @@ msgstr "Les valeurs de la matrice doivent être des octets singuliers."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Tentative d'allocation de %d blocs"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentative d'allocation à la pile quand la Machine Virtuelle n'est pas en "
|
||||
"exécution."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "La conversion audio n'est pas implémentée"
|
||||
@ -600,20 +602,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "La dimension et la taille en bits de l'image doivent correspondre"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "L'appareil de démarrage doit être le premier (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "RX et TX requis pour le contrôle de flux"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Les deux boutons étaient pressés au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Les deux broches doivent supporter les interruptions matérielles"
|
||||
@ -679,12 +674,6 @@ msgstr "Les tampons doivent avoir la même taille"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "La broche %d du bus est déjà utilisée"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Le bouton A était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Le tampon doit être de 16 octets."
|
||||
@ -827,10 +816,6 @@ msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est complètement planté. Oups !\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython n'as pu faire l'allocation de la pile."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Période de l'horloge trop longue"
|
||||
@ -871,10 +856,6 @@ msgstr "Impossible de démarrer l'interruption, RX occupé"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer le décodeur"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Échec vers le HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Erreur d'initialisation du canal DAC"
|
||||
@ -968,6 +949,10 @@ msgstr "Erreur dans le flot MIDI à la position %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible de lier"
|
||||
@ -1042,8 +1027,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Échec de l'écriture vers flash interne."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Erreurre fatale."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1137,6 +1122,15 @@ msgstr "Matériel occupé, essayez d'autres broches"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Matériel utilisé, essayez d'autres broches"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Opération d'E/S sur un fichier fermé"
|
||||
@ -1263,6 +1257,10 @@ msgstr "Erreur interne #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "Le minuteur du watchdog interne a expiré."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "%q invalide"
|
||||
@ -1311,10 +1309,6 @@ msgstr "data_pins[%d] invalide"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Taille de bloc de formatage invalide"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Accès à la mémoire invalide."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Adresse MAC multicast invalide"
|
||||
@ -1607,10 +1601,6 @@ msgstr "Fichier/répertoire introuvable"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Aucun minuteur disponible"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Assertion échouée du logiciel système Nordic."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "Logiciel système Nordic n'a plus de mémoire"
|
||||
@ -2077,62 +2067,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Délais de lecture de température dépassée"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Le bouton BOOT était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pile de CircuitPython est corrompue parce que la pile était trop petite.\n"
|
||||
"Augmentez la taille de la pile si vous savez comment. Sinon :"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Le bouton SW38 était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Le bouton VOLUME était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sûr. Pressez "
|
||||
"reset pour quitter le mode sûr."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Le bouton central était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Le bouton gauche était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "La taille de rgb_pins doit être 6, 12, 18, 24 ou 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'alimentation du microcontrôleur a diminué. Veillez à ce que votre "
|
||||
"alimentation fournisse\n"
|
||||
"assez de puissance pour tout le circuit, puis appuyez sur 'reset' (après "
|
||||
"avoir éjecté CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2151,6 +2099,10 @@ msgstr "L'échantillonage de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr "Ce microcontrôleur ne support pas la capture continue."
|
||||
@ -2185,10 +2137,6 @@ msgstr "L'heure est dans le passé."
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr "Le délai est trop long : le délai maximal est de %d secondes"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr "Pour le quitter, redémarrez sans demander le mode sans-échec."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr "Trop de canaux dans l'échantillon"
|
||||
@ -2284,6 +2232,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un verrou ('lock')"
|
||||
@ -2501,16 +2453,45 @@ msgstr "Réveil par alarme.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Écritures non supporté vers les Characteristic"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez-le à nouveau "
|
||||
"pour sortir du mode sûr."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
@ -4471,6 +4452,97 @@ msgstr "zi doit être de type float"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Veuillez signaler un problème avec le contenu de votre lecteur CIRCUITPY "
|
||||
#~ "à l'adresse\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tentative d'allocation à la pile quand la Machine Virtuelle n'est pas en "
|
||||
#~ "exécution."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "L'appareil de démarrage doit être le premier (interface #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Les deux boutons étaient pressés au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le bouton A était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython n'as pu faire l'allocation de la pile."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Échec vers le HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Erreurre fatale."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Accès à la mémoire invalide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Assertion échouée du logiciel système Nordic."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le bouton BOOT était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La pile de CircuitPython est corrompue parce que la pile était trop "
|
||||
#~ "petite.\n"
|
||||
#~ "Augmentez la taille de la pile si vous savez comment. Sinon :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le bouton SW38 était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le bouton VOLUME était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sûr. "
|
||||
#~ "Pressez reset pour quitter le mode sûr."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le bouton central était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le bouton gauche était pressé au démarrage.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'alimentation du microcontrôleur a diminué. Veillez à ce que votre "
|
||||
#~ "alimentation fournisse\n"
|
||||
#~ "assez de puissance pour tout le circuit, puis appuyez sur 'reset' (après "
|
||||
#~ "avoir éjecté CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
#~ msgstr "Pour le quitter, redémarrez sans demander le mode sans-échec."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez-le à "
|
||||
#~ "nouveau pour sortir du mode sûr."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
#~ "documentation for instructions."
|
||||
|
161
locale/hi.po
161
locale/hi.po
@ -31,8 +31,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
@ -85,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -530,10 +542,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -582,20 +590,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -661,12 +662,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -797,10 +792,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -839,10 +830,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -934,6 +921,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1007,7 +998,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1095,6 +1086,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1209,6 +1209,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1257,10 +1261,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1549,10 +1549,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2004,53 +2000,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2069,6 +2031,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,10 +2067,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2196,6 +2158,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2401,13 +2367,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
|
171
locale/it_IT.po
171
locale/it_IT.po
@ -34,12 +34,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Per favore, segnala il problema con il contenuto del tuo CIRCUITPY a\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -92,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -539,10 +548,6 @@ msgstr "I valori dell'Array dovrebbero essere bytes singoli."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Provo ad allocare %d blocchi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Sia RX che TX richiedono il controllo del flow"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Entrambi i pin devono supportare gli interrupt hardware"
|
||||
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Bus pin %d è già in uso"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "I buffer byte devono essere di almeno 16 bytes."
|
||||
@ -810,10 +802,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer scritura non dato"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Orologio e troppo allungato"
|
||||
@ -852,10 +840,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -949,6 +933,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Errore nella regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1022,7 +1010,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1110,6 +1098,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "operazione I/O su file chiuso"
|
||||
@ -1226,6 +1223,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1274,10 +1275,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1567,10 +1564,6 @@ msgstr "Nessun file/directory esistente"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2030,53 +2023,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2095,6 +2054,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2127,10 +2090,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2222,6 +2181,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Ipossibilitato ad allocare buffer per la conversione con segno"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2429,13 +2392,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4394,6 +4388,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Per favore, segnala il problema con il contenuto del tuo CIRCUITPY a\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expected a %q"
|
||||
#~ msgstr "Atteso un %q"
|
||||
|
||||
|
180
locale/ja.po
180
locale/ja.po
@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"CIRCUITPYドライブの内容を添えて問題を以下で報告してください:\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -94,7 +103,7 @@ msgstr "%dアドレスピン、%dRGBピン、%dタイルは%dの高さを指示
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Arrayの各値は1バイトでなければなりません"
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "%d個のブロックの確保を試みました"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "フロー制御のためRXとTXの両方が必要"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "両方のピンにハードウェア割り込み対応が必要"
|
||||
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Busピン%dはすでに使用中"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "バッファは16バイトでなければなりません"
|
||||
@ -811,10 +803,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPythonのコアコードが激しくクラッシュしました。おっと!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPythonはヒープを確保できませんでした"
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "クロックのストレッチが長すぎ"
|
||||
@ -853,10 +841,6 @@ msgstr "割り込みをスタートできません。RXビジー"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "デコーダを確保できません"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "クラッシュしてHardFault_Handlerに入りました"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "DACチャネル初期化エラー"
|
||||
@ -948,6 +932,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "正規表現にエラーがあります"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1021,7 +1009,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "内部フラッシュ書き込みに失敗"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1109,6 +1097,15 @@ msgstr "ハードウェアビジー。代替のピンを試してください"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "ハードウェア使用中。代わりのピンを試してください"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "閉じられたファイルへのI/O操作"
|
||||
@ -1225,6 +1222,10 @@ msgstr "内部エラー #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "不正な %q"
|
||||
@ -1273,10 +1274,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "フォーマットチャンクのサイズが不正"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "不正なメモリアクセス"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1565,10 +1562,6 @@ msgstr "指定されたファイル/ディレクトリはありません"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "利用できるタイマーなし"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2023,53 +2016,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "温度読み取りがタイムアウトしました"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2088,6 +2047,10 @@ msgstr "サンプルレートがサンプルとミキサーで一致しません
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "符号の有無がサンプルとミキサーで一致しません"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2120,10 +2083,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr "タイムアウトが長すぎです。最大のタイムアウト長は%d秒"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2216,6 +2175,10 @@ msgstr "UUIDの値がstr, int, bufferのいずれでもありません"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2421,13 +2384,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4370,6 +4364,24 @@ msgstr "ziはfloat値でなければなりません"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "CIRCUITPYドライブの内容を添えて問題を以下で報告してください:\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPythonはヒープを確保できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "クラッシュしてHardFault_Handlerに入りました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "不正なメモリアクセス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expected a %q"
|
||||
#~ msgstr "%qが必要"
|
||||
|
||||
|
161
locale/ko.po
161
locale/ko.po
@ -32,8 +32,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
@ -86,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -531,10 +543,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -585,20 +593,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -664,12 +665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "잘못된 크기의 버퍼. 16 바이트 여야합니다."
|
||||
@ -800,10 +795,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -842,10 +833,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -937,6 +924,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Regex에 오류가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1010,7 +1001,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1098,6 +1089,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1212,6 +1212,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1260,10 +1264,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "형식 청크 크기가 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1552,10 +1552,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2007,53 +2003,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2072,6 +2034,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2104,10 +2070,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2200,6 +2162,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2405,13 +2371,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
|
180
locale/nl.po
180
locale/nl.po
@ -31,12 +31,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -88,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -533,10 +542,6 @@ msgstr "Array waardes moet enkele bytes zijn."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Poging om %d blokken toe te wijzen"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -587,20 +592,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "RX en TX zijn beide vereist voor stroomregeling"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Beide pinnen moeten hardware interrupts ondersteunen"
|
||||
@ -666,12 +664,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Bus pin %d al in gebruik"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Byte buffer moet 16 bytes zijn."
|
||||
@ -803,10 +795,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer schrijven is niet beschikbaar"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPython core code is hard gecrashed. Ojee!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Clock stretch is te lang"
|
||||
@ -847,10 +835,6 @@ msgstr "Kan interrupt niet starten, RX is bezig"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Kan decoder niet alloceren"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Crash naar de HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "DAC kanaal Init Fout"
|
||||
@ -942,6 +926,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Fout in regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1015,7 +1003,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Schrijven naar interne flash mislukt."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1104,6 +1092,15 @@ msgstr "Hardware bezig, probeer alternatieve pinnen"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Hardware in gebruik, probeer alternatieve pinnen"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "I/O actie op gesloten bestand"
|
||||
@ -1220,6 +1217,10 @@ msgstr "Interne fout #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Ongeldige %q"
|
||||
@ -1268,10 +1269,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Ongeldig formaat stuk grootte"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Ongeldig geheugen adres."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1560,10 +1557,6 @@ msgstr "Bestand/map bestaat niet"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Geen timer beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2028,53 +2021,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Temperatuur lees time-out"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2093,6 +2052,10 @@ msgstr "De sample's sample rate komt niet overeen met die van de mixer"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "De sample's signature komt niet overeen met die van de mixer"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2125,10 +2088,6 @@ msgstr "Tijdstip ligt in het verleden."
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr "Time-out is te lang. Maximale time-out lengte is %d seconden"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2220,6 +2179,10 @@ msgstr "UUID waarde is geen str, int, of byte buffer"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Kan vergrendeling niet maken"
|
||||
@ -2431,13 +2394,44 @@ msgstr "Gewekt door alarm.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Schrijven niet ondersteund op Characteristic"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4380,6 +4374,24 @@ msgstr "zi moet van type float zijn"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Crash naar de HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Ongeldig geheugen adres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expected a %q"
|
||||
#~ msgstr "Verwacht een %q"
|
||||
|
||||
|
177
locale/pl.po
177
locale/pl.po
@ -33,12 +33,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zgłoś problem z zawartością dysku CIRCUITPY pod adresem\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -90,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -535,10 +544,6 @@ msgstr "Wartości powinny być bajtami."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Próba przydzielenia %d bloków"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -589,20 +594,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Do kontroli przepływu wymagane są zarówno RX, jak i TX"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Obie nóżki muszą wspierać przerwania sprzętowe"
|
||||
@ -668,12 +666,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Nóżka magistrali %d jest w użyciu"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Bufor musi mieć 16 bajtów."
|
||||
@ -804,10 +796,6 @@ msgstr "Pisanie do CharacteristicBuffer niewspierane"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython nie mógł przydzielić sterty."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Rozciągnięcie zegara zbyt duże"
|
||||
@ -848,10 +836,6 @@ msgstr "Nie można rozpocząć przerwania, RX jest zajęty"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Nie udało się przydzielić dekodera"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Błąd inicjalizacji kanału DAC"
|
||||
@ -943,6 +927,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Błąd w regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1016,7 +1004,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Nie udało się zapisać wewnętrznej pamięci flash."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1104,6 +1092,15 @@ msgstr "Sprzęt zajęty, wypróbuj alternatywne piny"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Sprzęt w użyciu, wypróbuj alternatywne piny"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Operacja I/O na zamkniętym pliku"
|
||||
@ -1220,6 +1217,10 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe %q"
|
||||
@ -1268,10 +1269,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Zła wielkość fragmentu formatu"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy dostęp do pamięci."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1560,10 +1557,6 @@ msgstr "Brak pliku/katalogu"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnego timera"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2015,53 +2008,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2080,6 +2039,10 @@ msgstr "Sample rate nie pasuje do miksera"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "Znak nie pasuje do miksera"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2112,10 +2075,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2207,6 +2166,10 @@ msgstr "UUID nie jest typu str, int lub bytes"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Nie udała się alokacja buforów do konwersji ze znakiem"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2412,13 +2375,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4356,6 +4350,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Zgłoś problem z zawartością dysku CIRCUITPY pod adresem\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython nie mógł przydzielić sterty."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Nieprawidłowy dostęp do pamięci."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expected a %q"
|
||||
#~ msgstr "Oczekiwano %q"
|
||||
|
||||
|
275
locale/pt_BR.po
275
locale/pt_BR.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 04:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -35,12 +35,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -94,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -543,11 +552,6 @@ msgstr "Os valores das matrizes devem ser bytes simples."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Tentativa de alocar %d blocos"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentativa de alocação das pilhas quando o VM não estiver em funcionamento."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "A conversão de áudio ainda não foi implementada"
|
||||
@ -600,22 +604,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "O tamanho do bitmap e os bits por valor devem coincidir"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de inicialização deve ser o primeiro dispositivo (interface "
|
||||
"#0)."
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Ambos os RX e TX são necessários para o controle do fluxo"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Ambos os botões foram pressionados na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Ambos os pinos devem suportar interrupções de hardware"
|
||||
@ -681,12 +676,6 @@ msgstr "Os buffers devem ter o mesmo tamanho"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "O pino bus %d já está em uso"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "O botão A foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "O buffer deve ter 16 bytes."
|
||||
@ -823,10 +812,6 @@ msgstr "Escrita CharacteristicBuffer não informada"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "O núcleo principal do CircuitPython falhou feio. Ops!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "O CircuitPython não conseguiu alocar o heap."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Clock se estendeu por tempo demais"
|
||||
@ -866,10 +851,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a interrupção, RX ocupado"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Não foi possível alocar o decodificador"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Falha no HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Erro de Inicialização do Canal DAC"
|
||||
@ -961,6 +942,10 @@ msgstr "Houve um erro no fluxo MIDI na posição %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Erro no regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Erro: Falha na vinculação"
|
||||
@ -1034,8 +1019,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Falha ao gravar o flash interno."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Erro fatal."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1126,6 +1111,15 @@ msgstr "O hardware está ocupado, tente os pinos alternativos"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "O hardware está em uso, tente os pinos alternativos"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Operação I/O no arquivo fechado"
|
||||
@ -1248,6 +1242,10 @@ msgstr "Erro interno #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "O temporizador do watchdog interno expirou."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "%q Inválido"
|
||||
@ -1296,10 +1294,6 @@ msgstr "data_pins[%d] inválido"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Tamanho do pedaço de formato inválido"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "O acesso da memória é inválido."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC multicast inválido"
|
||||
@ -1590,10 +1584,6 @@ msgstr "Este arquivo/diretório não existe"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Não há um temporizador disponível"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Declaração de falha do firmware do sistema nórdico."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "O firmware do sistema nórdico está sem memória"
|
||||
@ -2060,63 +2050,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "A leitura da temperatura expirou"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "O botão BOOT foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi "
|
||||
"corrompido pois a pilha era muito pequena.\n"
|
||||
"Aumente o tamanho da pilha se souber como. Senão:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "O botão SW38 foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "O botão VOLUME foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O módulo `microcontrolador` foi utilizado para iniciar em modo seguro. "
|
||||
"Pressione reset para encerrar do modo de segurança."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr "A exceção acima foi a causa direta da seguinte exceção:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "O botão central foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "O botão esquerdo foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "O comprimento dos rgb_pins devem ser 6, 12, 18, 24, ou 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O alimentação do micro controlador diminuiu. Certifique-se de que a sua "
|
||||
"fonte de alimentação fornece\n"
|
||||
"corrente suficiente para todo o circuito e pressione reset (depois de ejetar "
|
||||
"o CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2134,6 +2081,10 @@ msgstr "A taxa de amostragem da amostra não coincide com a do mixer"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "A amostragem \"signedness\" não coincide com a do mixer"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr "Este microcontrolador não tem suporte para captura contínua."
|
||||
@ -2170,10 +2121,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O tempo limite é long demais: O comprimento máximo do tempo limite é de %d "
|
||||
"segundos"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr "Para sair, reinicie a placa sem solicitar o modo de segurança."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr "Muitos canais na amostra"
|
||||
@ -2266,6 +2213,10 @@ msgstr "O valor UUID não é um buffer str, int ou byte"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Não é possível criar um lock"
|
||||
@ -2482,20 +2433,49 @@ msgstr "Foi despertado através do alarme.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "A escrita não é compatível na Característica"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "Você está no modo de segurança pois:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pressionou o botão reset durante a inicialização. Pressione-o novamente "
|
||||
"para sair do modo de segurança."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[truncado devido ao comprimento]"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "__init__() should return None"
|
||||
@ -4448,6 +4428,97 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tentativa de alocação das pilhas quando o VM não estiver em funcionamento."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O dispositivo de inicialização deve ser o primeiro dispositivo (interface "
|
||||
#~ "#0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ambos os botões foram pressionados na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "O botão A foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "O CircuitPython não conseguiu alocar o heap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Falha no HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Erro fatal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "O acesso da memória é inválido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Declaração de falha do firmware do sistema nórdico."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "O botão BOOT foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi "
|
||||
#~ "corrompido pois a pilha era muito pequena.\n"
|
||||
#~ "Aumente o tamanho da pilha se souber como. Senão:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "O botão SW38 foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "O botão VOLUME foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O módulo `microcontrolador` foi utilizado para iniciar em modo seguro. "
|
||||
#~ "Pressione reset para encerrar do modo de segurança."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "O botão central foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "O botão esquerdo foi pressionado na inicialização.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O alimentação do micro controlador diminuiu. Certifique-se de que a sua "
|
||||
#~ "fonte de alimentação fornece\n"
|
||||
#~ "corrente suficiente para todo o circuito e pressione reset (depois de "
|
||||
#~ "ejetar o CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
#~ msgstr "Para sair, reinicie a placa sem solicitar o modo de segurança."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "Você está no modo de segurança pois:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Você pressionou o botão reset durante a inicialização. Pressione-o "
|
||||
#~ "novamente para sair do modo de segurança."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
#~ "documentation for instructions."
|
||||
|
207
locale/ru.po
207
locale/ru.po
@ -37,13 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Пожалуйста, сообщите о проблеме, приложив содержимое вашего диска CIRCUITPY "
|
||||
"на\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -96,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -541,10 +549,6 @@ msgstr "Значения массива должны быть однобайто
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Попытка выделения %d блоков"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Попытка выделения heap пока виртуальная машина не запущена."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Преобразование звука не реализовано"
|
||||
@ -599,20 +603,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "Размер bitmap и количество бит-на-значение должны совпадать"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "Загрузочное устройство должно быть первым устройством (интерфейс #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Для управления потоком требуется как RX, так и TX"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Обе кнопки были нажаты при загрузке.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Оба пина должны поддерживать аппаратные прерывания"
|
||||
@ -678,12 +675,6 @@ msgstr "Буферы должны быть одинакового размера
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Пин шины %d уже используется"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Кнопка A была нажата при загрузке\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Буфер байтов должен быть размером 16 байтам."
|
||||
@ -824,10 +815,6 @@ msgstr "Запись в CharacteristicBuffer не предусмотрена"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Код ядра CircuitPython сильно крашнулся. Упс!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython не смог выделить heap."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Длинна такта слишком велика"
|
||||
@ -868,10 +855,6 @@ msgstr "Не удалось запустить прерывание, RX заня
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить место для декодера"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Крашнулся в HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Ошибка инициализации канала ЦАП"
|
||||
@ -967,6 +950,10 @@ msgstr "Ошибка в MIDI-потоке на позиции %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Ошибка в регулярном выражении(regex)"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Ошибка: Сбой привязки"
|
||||
@ -1040,8 +1027,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Не удалось записать внутреннюю флэш-память."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Фатальная ошибка."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1136,6 +1123,15 @@ msgstr "Оборудование занято, попробуйте исполь
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Оборудование используется, попробуйте использовать другие пины"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Операция ввода-вывода на закрытом файле"
|
||||
@ -1258,6 +1254,10 @@ msgstr "Внутренняя ошибка #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "Внутренний сторожевой таймер истек."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Недопустимый %q"
|
||||
@ -1306,10 +1306,6 @@ msgstr "Неверный data_pins[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Неверный размер блока формата"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Неправильный доступ к памяти."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Неверный MAC-адрес multicast"
|
||||
@ -1603,11 +1599,6 @@ msgstr "Файл/директория не существует"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Нет доступного таймера"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Сбой системной прошивки Nordic (assertion)."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2070,53 +2061,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "Длина rgb_pins должна быть 6, 12, 18, 24 или 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2135,6 +2092,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2169,10 +2130,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2264,6 +2221,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2469,13 +2430,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4411,6 +4403,45 @@ msgstr "zi должно быть типа float"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi должен иметь форму (n_section, 2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Пожалуйста, сообщите о проблеме, приложив содержимое вашего диска "
|
||||
#~ "CIRCUITPY на\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "Попытка выделения heap пока виртуальная машина не запущена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Загрузочное устройство должно быть первым устройством (интерфейс #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Обе кнопки были нажаты при загрузке.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Кнопка A была нажата при загрузке\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython не смог выделить heap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Крашнулся в HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Фатальная ошибка."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Неправильный доступ к памяти."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Сбой системной прошивки Nordic (assertion)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
||||
#~ msgstr "%q должно быть типа %q"
|
||||
|
||||
|
266
locale/sv.po
266
locale/sv.po
@ -35,12 +35,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vänligen skapa ett ärende med innehållet i din CIRCUITPY-enhet på\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Matrisvärden ska bestå av enstaka bytes."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "Försök att tilldela %d block"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "Försök till heap-allokering när den virtuella maskinen inte är igång."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Ljudkonvertering inte implementerad"
|
||||
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "Bitmappstorlek och bitar per värde måste överensstämma"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "Startenheten måste vara den första enheten (gränssnitt #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Både RX och TX krävs för handskakning"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Båda knapparna trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Båda pinnarna måste stödja maskinvaruavbrott"
|
||||
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr "Buffertarna måste ha samma storlek"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Busspinne %d används redan"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Knapp A trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Byte-buffert måste vara 16 byte."
|
||||
@ -811,10 +803,6 @@ msgstr "Skrivning för CharacteristicBuffer är inte tillhandahållen"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPython kärnkod kraschade hårt. Hoppsan!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython kunde inte allokera heap."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Klockförlängning för lång"
|
||||
@ -855,10 +843,6 @@ msgstr "Det gick inte att starta avbrott, RX upptagen"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "Det gick inte att allokera avkodaren"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "Krasch in i HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "Initieringsfel för DAC-kanal"
|
||||
@ -951,6 +935,10 @@ msgstr "Fel i MIDI-ström vid position %d"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Fel i regex"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Fel: Bind misslyckades"
|
||||
@ -1024,8 +1012,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Det gick inte att skriva till intern flash."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "Fatalt fel."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1114,6 +1102,15 @@ msgstr "Hårdvaran är upptagen, prova alternativa pinnar"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Hårdvaran används redan, prova alternativa pinnar"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "I/O-operation på stängd fil"
|
||||
@ -1232,6 +1229,10 @@ msgstr "Internt fel #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "Intern watchdog-timer har löpt ut."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Ogiltig %q"
|
||||
@ -1280,10 +1281,6 @@ msgstr "Ogiltig data_pins[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Ogiltig formatsegmentstorlek"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Ogiltig minnesåtkomst."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Ogiltig MAC-adress för multicast"
|
||||
@ -1573,10 +1570,6 @@ msgstr "Ingen sådan fil/katalog"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Ingen timer tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "Felaktigt tillstånd i Nordic systemfirmware."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "Nordic systemfirmware fick slut på minne"
|
||||
@ -2040,62 +2033,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Temperaturavläsning tog för lång tid"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "BOOT-knappen trycktes ner vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CircuitPython-heapen blev korrupt eftersom stacken är för liten.\n"
|
||||
"Öka stackstorleken om du vet hur, eller om inte:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "SW38-knappen trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "VOLUME-knappen trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modulen `microcontroller` användes för att starta upp i felsäkert läge. "
|
||||
"Tryck på reset för att avsluta felsäkert läget."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr "Ovanstående undantag var den direkta orsaken till följande undantag:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Mittknappen trycktes in vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Den vänstra knappen trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "Längden på rgb_pins vara 6, 12, 18, 24 eller 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mikrokontrollerns matningsspänning sjönk. Se till att strömförsörjningen "
|
||||
"ger\n"
|
||||
"tillräckligt med ström för hela kretsen och tryck på reset (efter utmatning "
|
||||
"av CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2113,6 +2064,10 @@ msgstr "Samplingens frekvens matchar inte mixerns"
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "Samplingens signerad/osignerad stämmer inte med mixern"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr "Den här mikrokontrollern stöder inte kontinuerlig insamling."
|
||||
@ -2147,10 +2102,6 @@ msgstr "Tid har passerats."
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr "Åtgärden tog för lång tid: Max väntetid är %d sekunder"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr "För att avsluta, återställ kortet utan att begära säkert läge."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr "För många kanaler i urvalet"
|
||||
@ -2242,6 +2193,10 @@ msgstr "UUID-värdet är inte str, int eller byte-buffert"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Det går inte att allokera buffert för signerad konvertering"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa lås"
|
||||
@ -2455,16 +2410,45 @@ msgstr "Vaknade av larm.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Skrivning stöds inte på karaktäristik"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "Du är i felsäkert läge eftersom:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du tryckte på resetknappen under uppstarten. Tryck igen för att avsluta "
|
||||
"felsäkert läge."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
@ -4410,6 +4394,94 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Vänligen skapa ett ärende med innehållet i din CIRCUITPY-enhet på\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Försök till heap-allokering när den virtuella maskinen inte är igång."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "Startenheten måste vara den första enheten (gränssnitt #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Båda knapparna trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Knapp A trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython kunde inte allokera heap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "Krasch in i HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "Fatalt fel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Ogiltig minnesåtkomst."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "Felaktigt tillstånd i Nordic systemfirmware."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "BOOT-knappen trycktes ner vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "CircuitPython-heapen blev korrupt eftersom stacken är för liten.\n"
|
||||
#~ "Öka stackstorleken om du vet hur, eller om inte:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "SW38-knappen trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "VOLUME-knappen trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modulen `microcontroller` användes för att starta upp i felsäkert läge. "
|
||||
#~ "Tryck på reset för att avsluta felsäkert läget."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Mittknappen trycktes in vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Den vänstra knappen trycktes ned vid start.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mikrokontrollerns matningsspänning sjönk. Se till att strömförsörjningen "
|
||||
#~ "ger\n"
|
||||
#~ "tillräckligt med ström för hela kretsen och tryck på reset (efter "
|
||||
#~ "utmatning av CIRCUITPY)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
#~ msgstr "För att avsluta, återställ kortet utan att begära säkert läge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "Du är i felsäkert läge eftersom:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du tryckte på resetknappen under uppstarten. Tryck igen för att avsluta "
|
||||
#~ "felsäkert läge."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
#~ "documentation for instructions."
|
||||
|
190
locale/tr.po
190
locale/tr.po
@ -37,13 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lütfen, şu adrese CIRCUITPY sürücünüzün içerikleri ile beraber bir hata/konu "
|
||||
"kaydı ekleyin\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -543,10 +551,6 @@ msgstr "Dizi değerleri tekil bytelar olmalıdır."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "%d bloğun ayrılması girişimi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "VM çalışmazken heap'ten alan tahsis edilmeye çalışıldı."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "Ses dönüşümü implemente edilmedi"
|
||||
@ -597,20 +601,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "Bitmap boyutu ve bit başına değer uyuşmalı"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "Önyükleme cihazı ilk cihaz olmalı (arayüz #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "Hem RX hem de TX akış kontrolü için gerekli"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Başlatma sırasında her iki düğmeye de basıldı.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Her iki pin de donanım kesintilerini desteklemelidir"
|
||||
@ -676,12 +673,6 @@ msgstr "Arabellek boyutları aynı olmalı"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Veriyolu pini %d kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "Başlatma sırasında A düğmesine basıldı.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Bit buffer'ı 16bit olmalı."
|
||||
@ -813,10 +804,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer yazılmı sağlanmadı"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPython kor kodu patladı. Haydaaa!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "Saat uzatması çok uzun"
|
||||
@ -855,10 +842,6 @@ msgstr "Kesinti başlatılamadı, RX kullanımda"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -950,6 +933,10 @@ msgstr "%d konumundaki MIDI akışında hata"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "regex'te hata"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "Hata: Bağlanamadı"
|
||||
@ -1023,7 +1010,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Dahili flaş yazılamadı."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1115,6 +1102,15 @@ msgstr "Donanım meşgul, alternatif pinleri deneyin"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Donanım kullanımda, alternatif pinleri deneyin"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Kapalı dosyada I/O işlemi"
|
||||
@ -1231,6 +1227,10 @@ msgstr "Dahili hata #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "Dahili bekçi zamanlayıcısının süresi doldu."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "Geçersiz %q"
|
||||
@ -1280,10 +1280,6 @@ msgstr "Geçersiz veri_pini [%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Geçersiz biçim yığın boyutu"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Geçersiz bellek erişimi."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "Geçersiz multicast MAC adresi"
|
||||
@ -1572,10 +1568,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2030,53 +2022,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -2095,6 +2053,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2127,10 +2089,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2222,6 +2180,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2427,13 +2389,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
@ -4369,6 +4362,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Lütfen, şu adrese CIRCUITPY sürücünüzün içerikleri ile beraber bir hata/"
|
||||
#~ "konu kaydı ekleyin\n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "VM çalışmazken heap'ten alan tahsis edilmeye çalışıldı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "Önyükleme cihazı ilk cihaz olmalı (arayüz #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Başlatma sırasında her iki düğmeye de basıldı.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "Başlatma sırasında A düğmesine basıldı.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz bellek erişimi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
||||
#~ msgstr "%q, %q türünde olmalıdır"
|
||||
|
||||
|
@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Qǐng tōngguò https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"tíjiāo yǒuguān nín de CIRCUITPY qūdòngqì nèiróng de wèntí \n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -96,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
msgid "%q"
|
||||
msgstr "%q"
|
||||
|
||||
@ -542,10 +551,6 @@ msgstr "shùzǔ de zhí yīnggāi shì dān'gè zìjié."
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr "shìtú fēnpèi %d blocks"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr "shìtú zài xūnǐjī (VM) yùn xíng shí fēnpèi duī (heap)."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr "yīnpín zhuǎnhuàn wèi bèi shíxiàn"
|
||||
@ -596,20 +601,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
||||
msgstr "wèi tú dàxiǎo hé měi gè zhí de wèi shù bìxū pǐpèi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
msgstr "yǐndǎo shèbèi bìxū shì dìyī tái shèbèi (interface #0)."
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr "RX hé TX dōu xū yào liúliàng kòngzhì"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "liǎnggè yǐnjiǎo dōu bìxū zhīchí yìngjiàn zhōngduàn"
|
||||
@ -675,12 +673,6 @@ msgstr "huǎnchōng qū bìxū dàxiǎo xiāngtóng"
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "Zǒngxiàn yǐnjiǎo %d yǐjīng zài shǐyòng zhōng"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Zìjié huǎnchōng qū bìxū shì 16 zìjié."
|
||||
@ -814,10 +806,6 @@ msgstr "Wèi tígōng zìfú huǎncún xiěrù"
|
||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPython de héxīn chūxiàn gùzhàng. Āiyā!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr "shízhōng yánzhǎn guòcháng"
|
||||
@ -856,10 +844,6 @@ msgstr "Wúfǎ qǐdòng zhōngduàn,RX máng"
|
||||
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
||||
msgstr "wúfǎ fēnpèi jiěmǎ qì"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
msgstr "gu4zhang4, jin4ru4 HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "DAC Channel Init Error"
|
||||
msgstr "DAC tōngdào chūshǐhuà cuòwù"
|
||||
@ -953,6 +937,10 @@ msgstr "wèi yú %d wèi zhì de MIDI liú zhōng de cuò wù"
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr "Zhèngzé biǎodá shì cuòwù"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
msgstr "cuò wù: bǎng dìng shī bài"
|
||||
@ -1026,8 +1014,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Wúfǎ xiě rù nèibù shǎncún."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr "zhì mìng cuò wù."
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1118,6 +1106,15 @@ msgstr "Yìngjiàn máng, qǐng chángshì qítā zhēnjiǎo"
|
||||
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
||||
msgstr "Shǐyòng de yìngjiàn, qǐng chángshì qítā yǐn jiǎo"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Wénjiàn shàng de I/ O cāozuò"
|
||||
@ -1239,6 +1236,10 @@ msgstr "nèi bù cuò wù #%d"
|
||||
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
||||
msgstr "Nèibù kān mén gǒu dìngshí qì chāoshí."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid %q"
|
||||
msgstr "wú xiào %q"
|
||||
@ -1287,10 +1288,6 @@ msgstr "wú xiào data_pins[%d]"
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr "Géshì kuài dàxiǎo wúxiào"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Invalid memory access."
|
||||
msgstr "Wúxiào de nèicún fǎngwèn."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr "wú xiào de duō bō MAC dì zhǐ"
|
||||
@ -1580,10 +1577,6 @@ msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù"
|
||||
msgid "No timer available"
|
||||
msgstr "Méiyǒu jìshí qì"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn gù zhàng duàn yán."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
||||
msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn chū nèi cún"
|
||||
@ -2045,61 +2038,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
|
||||
msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diàn lù dàn duī bèi sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo.\n"
|
||||
"rú guǒ nín zhī dào rú hé zēng jiā duī zhàn dà xiǎo. rú guǒ méi yǒu:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`wēi kòng zhì qì` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì. àn chóng zhì "
|
||||
"tuì chū ān quán mó shì."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
msgstr "shàng shù yì cháng shì yǐ xià yì cháng de zhí jiē yuán yīn:"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
msgstr "Rgb_pins de chángdù bìxū wèi 6,12,18,24 huò 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY)."
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wēi kòng zhì qì de gōng lǜ xià jiàng. què bǎo diàn yuán tí gòng\n"
|
||||
"zú gòu de gōng lǜ yòng yú zhěng gè diàn lù hé àn chóng zhì (tán chū "
|
||||
"CIRCUITPY hòu)."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2117,6 +2069,10 @@ msgstr "Yàngběn de yàngběn sùdù yǔ hǔn yīn qì de xiāngchà bù pǐpè
|
||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||
msgstr "Yàngběn de qiānmíng yǔ hǔn yīn qì de qiānmíng bù pǐpèi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
msgstr "cǐ wēi kòng zhì qì bù zhī chí lián xù bǔ huò."
|
||||
@ -2151,12 +2107,6 @@ msgstr "shí jiān yǐ jīng guò qù."
|
||||
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
||||
msgstr "Chāoshí shíjiān tài zhǎng: Zuìdà chāoshí shíjiān wèi%d miǎo"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng zhì "
|
||||
"zhǔ bǎn."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Too many channels in sample"
|
||||
msgstr "yàngběn zhōng de tōngdào tài duō"
|
||||
@ -2248,6 +2198,10 @@ msgstr "UUID zhí bùshì str,int huò zì jié huǎnchōng qū"
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn suǒ"
|
||||
@ -2461,16 +2415,45 @@ msgstr "bèi jǐng bào chǎo xǐng.\n"
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zài qǐ dòng guò chéng zhōng, nín àn xià le chóng zhì àn niǔ. zài cì àn xià "
|
||||
"yǐ tuì chū ān quán mó shì."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
@ -4415,6 +4398,94 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
|
||||
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
||||
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Qǐng tōngguò https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
#~ "tíjiāo yǒuguān nín de CIRCUITPY qūdòngqì nèiróng de wèntí \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
#~ msgstr "shìtú zài xūnǐjī (VM) yùn xíng shí fēnpèi duī (heap)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
||||
#~ msgstr "yǐndǎo shèbèi bìxū shì dìyī tái shèbèi (interface #0)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
||||
#~ msgstr "gu4zhang4, jin4ru4 HardFault_Handler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fatal error."
|
||||
#~ msgstr "zhì mìng cuò wù."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid memory access."
|
||||
#~ msgstr "Wúxiào de nèicún fǎngwèn."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
||||
#~ msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn gù zhàng duàn yán."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "diàn lù dàn duī bèi sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo.\n"
|
||||
#~ "rú guǒ nín zhī dào rú hé zēng jiā duī zhàn dà xiǎo. rú guǒ méi yǒu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
||||
#~ "to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "`wēi kòng zhì qì` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì. àn chóng "
|
||||
#~ "zhì tuì chū ān quán mó shì."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
||||
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
#~ "CIRCUITPY)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ xià jiàng. què bǎo diàn yuán tí gòng\n"
|
||||
#~ "zú gòu de gōng lǜ yòng yú zhěng gè diàn lù hé àn chóng zhì (tán chū "
|
||||
#~ "CIRCUITPY hòu)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng "
|
||||
#~ "zhì zhǔ bǎn."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
||||
#~ msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "zài qǐ dòng guò chéng zhōng, nín àn xià le chóng zhì àn niǔ. zài cì àn "
|
||||
#~ "xià yǐ tuì chū ān quán mó shì."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
#~ "documentation for instructions."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user