Merge pull request #7597 from weblate/weblate-circuitpython-main

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
MicroDev 2023-02-17 09:03:45 +05:30 committed by GitHub
commit cd0ff5196a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
19 changed files with 2296 additions and 1700 deletions

View File

@ -33,12 +33,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Harap ajukan masalah dengan konten drive CIRCUITPY Anda di\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -91,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -536,10 +545,6 @@ msgstr "Nilai array harus berupa byte tunggal."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -590,20 +595,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Kedua pin harus mendukung hardware interrut"
@ -669,12 +667,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Pin bus %d sudah digunakan"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer harus 16 byte."
@ -809,10 +801,6 @@ msgstr "Menulis CharacteristicBuffer tidak tersedia"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Kode inti CircuitPython mengalami crash. Aduh!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Peregangan clock terlalu panjang"
@ -852,10 +840,6 @@ msgstr "Tidak dapat memulai interupsi, RX sibuk"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan dekoder"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Gagal ke HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menginisialisasi kanal DAC"
@ -947,6 +931,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "Error pada regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1020,7 +1008,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Gagal menulis flash internal."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1108,6 +1096,15 @@ msgstr "Perangkat keras sibuk, coba pin alternatif"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Perangkat keras sedang digunakan, coba pin alternatif"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "operasi I/O pada file tertutup"
@ -1224,6 +1221,10 @@ msgstr "Kesalahan internal #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1272,10 +1273,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Ukuran potongan format tidak valid"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Akses memori tidak valid."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1564,10 +1561,6 @@ msgstr "Tidak ada file/direktori"
msgid "No timer available"
msgstr "Penghitung waktu tidak tersedia"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2033,53 +2026,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Waktu baca suhu habis"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2098,6 +2057,10 @@ msgstr "Tingkat sampel dari sampel tidak cocok dengan mixer"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "signedness dari sampel tidak cocok dengan mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2130,10 +2093,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2225,6 +2184,10 @@ msgstr "Nilai UUID bukan str, int atau byte buffer"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk signed conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2432,13 +2395,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Menulis tidak didukung pada Karakteristik"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4375,6 +4369,21 @@ msgstr "zi harus berjenis float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "Zi harus berbentuk (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Harap ajukan masalah dengan konten drive CIRCUITPY Anda di\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Gagal ke HardFault_Handler."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Akses memori tidak valid."
#~ msgid "%q must be of type %q"
#~ msgstr "%q harus bertipe %q"

View File

@ -35,12 +35,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Prosím vytvořte tiket s obsahem vaší jednotky CIRCUITPY na adrese\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -92,7 +101,7 @@ msgstr "%d adresní pin, %d rgb pin a %d dlaždice indikuje výšku %d, ne %d"
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -537,10 +546,6 @@ msgstr "Hodnoty pole by měly být jednoduché bajty."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Pokus o alokování %d bloků"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Pokus o alokaci haldy, když neběží VM."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Konverze audia není implementována"
@ -591,20 +596,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Velikost bitmapy a počet bitů na hodnotu se musí shodovat"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "Bootovací zařízení musí být první (rozhraní #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "RX a TX jsou vyžadovány pro kontrolu toku"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Oba piny musí podporovat hardwarové přerušení"
@ -670,12 +668,6 @@ msgstr "Buffery musí mít stejnou velikost"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Sběrnicový pin %d je již používán"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Bajtový buffer musí být 16 bajtů."
@ -807,10 +799,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer psaní není poskytováno"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Jádro kódu CircuitPython tvrdě havarovalo. Jejda!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython nedokázal alokovat haldu."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Hodiny jsou příliš dlouhé"
@ -850,10 +838,6 @@ msgstr "Nelze začít přerušení, RX je zaneprázdněn"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Dekodér nelze přiřadit"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Pád do HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Chyba inicializace kanálu DAC"
@ -945,6 +929,10 @@ msgstr "Chyba v MIDI přenosu na pozici %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Chyba v regulárním výrazu"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1018,8 +1006,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Nepodařilo se zapsat do interní paměti."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Fatální chyba."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1108,6 +1096,15 @@ msgstr "Hardware je zaneprázdněn, zkuste alternativní piny"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware je používán, zkuste alternativní piny"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr ""
@ -1224,6 +1221,10 @@ msgstr "Vnitřní chyba #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1272,10 +1273,6 @@ msgstr "Chybný data_pin[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Neplatná velikost bloku"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Neplatný přístup k paměti."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Chybná multicastová MAC adresa"
@ -1564,10 +1561,6 @@ msgstr "Žádný takový soubor / adresář"
msgid "No timer available"
msgstr "Není k dispozici žádný časovač"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2022,53 +2015,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2087,6 +2046,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2119,10 +2082,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2214,6 +2173,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2419,13 +2382,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4361,6 +4355,33 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Prosím vytvořte tiket s obsahem vaší jednotky CIRCUITPY na adrese\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "Pokus o alokaci haldy, když neběží VM."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "Bootovací zařízení musí být první (rozhraní #0)."
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython nedokázal alokovat haldu."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Pád do HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Fatální chyba."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Neplatný přístup k paměti."
#~ msgid "%q must be of type %q"
#~ msgstr "%q musí být typu %q"

View File

@ -34,12 +34,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Bitte melde ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Array-Werte sollten aus Einzelbytes bestehen."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Versuche %d Blöcke zu allokieren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Versuchte Heap-Zuordnung wenn VM nicht läuft."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Audio-Konvertierung nicht implementiert"
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Bitmap-Grösse und Bits pro Wert müssen übereinstimmen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "Boot-Gerät muss erstes Gerät sein (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Sowohl RX als auch TX sind zu Flusssteuerung erforderlich"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurden beide Tasten gedrückt.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Beide Pins müssen Hardware-Interrupts unterstützen"
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr "Buffers müssen gleiche Größe haben"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus-Pin %d wird schon benutzt"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurde Taste A gedrückt.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Der Puffer muss 16 Bytes lang sein."
@ -814,10 +806,6 @@ msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Der CircuitPython-Kerncode ist hart abgestürzt. Hoppla!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython war es nicht möglich heap-Speicher zu allozieren."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock stretch zu lang"
@ -858,10 +846,6 @@ msgstr "Interrupt konnte nicht gestartet werden, RX beschäftigt"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Decoder konnte nicht zugeordnet werden"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Absturz in den HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DAC-Kanal-Initialisierungsfehler"
@ -955,6 +939,10 @@ msgstr "Fehler in MIDI Datenstrom um Position %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Fehler in regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Error: Bind Fehler"
@ -1029,8 +1017,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Interner Flash konnte nicht geschrieben werden."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Fataler Fehler."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1121,6 +1109,15 @@ msgstr "Hardware beschäftigt, versuche alternative Pins"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware in Benutzung, probiere alternative Pins"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
@ -1241,6 +1238,10 @@ msgstr "Interner Fehler #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "Der Interne WatchDog Timer ist abgelaufen."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Ungültiger %q"
@ -1289,10 +1290,6 @@ msgstr "Ungültige data_pins[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Ungültige format chunk size"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Ungültiger Speicherzugriff."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Ungültige Multicast-MAC-Adresse"
@ -1582,10 +1579,6 @@ msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis"
msgid "No timer available"
msgstr "Kein Timer verfügbar"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Nordic System-Firmware Fehler Assertion."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "Nordic System-Firmware kein Speicher verfügbar"
@ -2049,62 +2042,21 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Auslesen der Temperatur"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurde die Taste BOOT gedrückt.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
"Der Heap von CircuitPython wurde beschädigt, weil der Stack zu klein war.\n"
"Vergrößere den Stack, wenn du weißt, wie. Wenn nicht:"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurde die Taste SW38 gedrückt.\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurde die Taste VOLUME gedrückt.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"Das Modul `microcontroller` wurde zum Booten in den abgesicherten Modus "
"verwendet. Drücke Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
"Die oben genannte Ausnahme war die direkte Ursache für die folgende Ausnahme:"
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurde die zentrale Taste gedrückt.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr "Beim Starten wurde die linke Taste gedrückt.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "Die Länge von rgb_pins muss 6, 12, 18, 24 oder 30 betragen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewisser dich, dass die\n"
"Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und\n"
"drücke Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2124,6 +2076,10 @@ msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
"Die Art des Vorzeichens des Samples stimmt nicht mit dem des Mixers überein"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr "Dieser Mikrocontroller unterstützt keine kontinuierliche Erfassung."
@ -2159,12 +2115,6 @@ msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
"Zeitbeschränkung ist zu groß: Maximale Zeitbeschränkung ist %d Sekunden"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
"Zum Beenden setze bitte das Board zurück, ohne den abgesicherten Modus "
"aufzurufen."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr "Zu viele Kanäle im Beispiel"
@ -2256,6 +2206,10 @@ msgstr "Der UUID-Wert ist kein str-, int- oder Byte-Puffer"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Lock kann nicht erzeugt werden"
@ -2475,16 +2429,45 @@ msgstr "Aufgeweckt durch Alarm.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Du befindest dich im abgesicherten Modus, weil:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"Du hast beim Booten die Reset-Taste gedrückt. Drücke sie erneut, um den "
"abgesicherten Modus zu beenden."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
@ -4446,6 +4429,95 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bitte melde ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "Versuchte Heap-Zuordnung wenn VM nicht läuft."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "Boot-Gerät muss erstes Gerät sein (interface #0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurden beide Tasten gedrückt.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurde Taste A gedrückt.\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython war es nicht möglich heap-Speicher zu allozieren."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Absturz in den HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Fataler Fehler."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Ungültiger Speicherzugriff."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Nordic System-Firmware Fehler Assertion."
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurde die Taste BOOT gedrückt.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "Der Heap von CircuitPython wurde beschädigt, weil der Stack zu klein "
#~ "war.\n"
#~ "Vergrößere den Stack, wenn du weißt, wie. Wenn nicht:"
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurde die Taste SW38 gedrückt.\n"
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurde die Taste VOLUME gedrückt.\n"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Das Modul `microcontroller` wurde zum Booten in den abgesicherten Modus "
#~ "verwendet. Drücke Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen."
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurde die zentrale Taste gedrückt.\n"
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Beim Starten wurde die linke Taste gedrückt.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewisser dich, dass die\n"
#~ "Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und\n"
#~ "drücke Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)."
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Zum Beenden setze bitte das Board zurück, ohne den abgesicherten Modus "
#~ "aufzurufen."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "Du befindest dich im abgesicherten Modus, weil:\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Du hast beim Booten die Reset-Taste gedrückt. Drücke sie erneut, um den "
#~ "abgesicherten Modus zu beenden."
#~ msgid ""
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."

View File

@ -38,13 +38,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Παρακαλώ δημιουγήστε ενα πρόβλημα με τα περιεχόμενα του CIRCUITPY δίσκου "
"στο\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -543,10 +551,6 @@ msgstr "Η τιμές της παράταξη πρέπει να είναι μο
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Προσπάθεια να δεσμευτούν %d blocks"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Προσπάθεια δέσμευσης heap όταν το VM δεν τρέχει."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Η μετατροπή ήχου δεν υποστηρίζεται"
@ -597,20 +601,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Το μέγεθος του bitmap και τα bits ανα τιμή πρέπει να ταιριάζουν"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "Η συσκευή boot πρέπει να είναι η πρώτη συσκευή (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Και RX και TX απαιτούνται για έλεγχο flow"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Και τα δύο pin πρέπει να υποστηρίζουν interrupts υλικού"
@ -676,12 +673,6 @@ msgstr "Τα Buffers πρέπει να είναι του ιδίου μεγέθο
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d είναι ήδη σε χρήση"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer πρέπει να είναι 16 bytes."
@ -820,10 +811,6 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζονται εγγραφές στο Characterist
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Ο πυρήνας της CircuitPython κατέρευσε. Οουπς!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "Η CircuitPython δεν μπορέσε να δεσμεύσει το heap."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Stretch ρολογιού πολύ μεγάλο"
@ -864,10 +851,6 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινηθεί το interrupt, RX κατ
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Δεν μπόρεσε να δεσμευτεί decoder"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Κατέρευσε μέσα στο HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης καναλιού DAC"
@ -959,6 +942,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1032,7 +1019,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1120,6 +1107,15 @@ msgstr ""
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr ""
@ -1234,6 +1230,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1282,10 +1282,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1574,10 +1570,6 @@ msgstr ""
msgid "No timer available"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2031,53 +2023,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2096,6 +2054,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2128,10 +2090,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2223,6 +2181,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2428,13 +2390,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4370,6 +4363,28 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Παρακαλώ δημιουγήστε ενα πρόβλημα με τα περιεχόμενα του CIRCUITPY δίσκου "
#~ "στο\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "Προσπάθεια δέσμευσης heap όταν το VM δεν τρέχει."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "Η συσκευή boot πρέπει να είναι η πρώτη συσκευή (interface #0)."
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Η CircuitPython δεν μπορέσε να δεσμεύσει το heap."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Κατέρευσε μέσα στο HardFault_Handler."
#~ msgid "%q must be of type %q"
#~ msgstr "%q πρέπει να είναι τύπου %q"

View File

@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -95,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Array values should be single bytes."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Attempt to allocate %d blocks"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Attempted heap allocation when VM not running."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Audio conversion not implemented"
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Both RX and TX required for flow control"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Both pins must support hardware interrupts"
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d is already in use"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer must be 16 bytes."
@ -809,10 +801,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython core code crashed hard. Crikey!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock stretch too long"
@ -853,10 +841,6 @@ msgstr "Could not start interrupt, RX busy"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Couldn't allocate decoder"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Crash into the HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DAC channel init error"
@ -948,6 +932,10 @@ msgstr "Error in MIDI stream at position %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Error in regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Error: Failure to bind"
@ -1021,8 +1009,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Failed to write internal flash."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1109,6 +1097,15 @@ msgstr "Hardware busy, try alternative pins"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware in use, try alternative pins"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O operation on closed file"
@ -1225,6 +1222,10 @@ msgstr "Internal error #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Invalid %q"
@ -1273,10 +1274,6 @@ msgstr "Invalid data_pins[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Invalid format chunk size"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Invalid memory access."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1565,10 +1562,6 @@ msgstr "No such file/directory"
msgid "No timer available"
msgstr "No timer available"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Nordic system firmware failure assertion."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "Nordic system firmware out of memory"
@ -2028,61 +2021,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Temperature read timed out"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2100,6 +2052,10 @@ msgstr "The sample's sample rate does not match the mixer's"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "The sample's signedness does not match the mixer's"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2132,10 +2088,6 @@ msgstr "Time is in the past."
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2227,6 +2179,10 @@ msgstr "UUID value is not str, int or byte buffer"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Unable to allocate buffers for signed conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Unable to create lock"
@ -2434,15 +2390,45 @@ msgstr "Woken up by alarm.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Writes not supported on Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
@ -4380,6 +4366,64 @@ msgstr "zi must be of float type"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi must be of shape (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Fatal error."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Invalid memory access."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "You are in safe mode because:\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "Expected a %q"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Jose David M <jquintana202020@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Presente un problema con el contenido de su unidad CIRCUITPY en\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -96,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -543,10 +552,6 @@ msgstr "Valores del array deben ser bytes individuales."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Tratando de localizar %d bloques"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Asignación del montículo mientras la VM no esta ejecutándose."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Conversión de audio no esta implementada"
@ -597,21 +602,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "El tamaño del mapa de bits y los bits por valor deben cotejar"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
"El dispositivo de arranque debe de ser el primer dispositivo (interfase #0)."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Ambos RX y TX requeridos para control de flujo"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Ambos botones fueron prensados al inicio\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Ambos pines deben soportar interrupciones por hardware"
@ -678,12 +675,6 @@ msgstr "Búferes deben ser del mismo tamaño"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d ya está siendo utilizado"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "Botón A fue presionado al inicio.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Búfer Byte debe de ser 16 bytes."
@ -820,10 +811,6 @@ msgstr "CharateristicBuffer escritura no proporcionada"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "El código central de CircuitPython se estrelló con fuerza. ¡Whoops!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Estirado de reloj demasiado largo"
@ -864,10 +851,6 @@ msgstr "No se pudo iniciar la interrupción, RX ocupado"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "No se pudo encontrar el decodificador"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Choque contra el HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Error de inicio del canal DAC"
@ -960,6 +943,10 @@ msgstr "Error en el flujo MIDI en la posición %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Error en regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Error: fallo al vincular"
@ -1033,8 +1020,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Error al escribir el flash interno."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Error grave."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1127,6 +1114,15 @@ msgstr "Hardware ocupado, pruebe pines alternativos"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware en uso, pruebe pines alternativos"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Operación I/O en archivo cerrado"
@ -1250,6 +1246,10 @@ msgstr "Error interno #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "El temporizador interno watchdog terminó."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "%q inválido"
@ -1298,10 +1298,6 @@ msgstr "Inválidos los data_pins[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Formato de fragmento de formato no válido"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Acceso a memoria no válido."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Dirección MAC de multidifusión inválida"
@ -1594,10 +1590,6 @@ msgstr "No existe el archivo/directorio"
msgid "No timer available"
msgstr "No hay temporizador disponible"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Falla en la aserción del firmware del dispositivo Nordic."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "El firmware del sistema Nordic no tiene memoria"
@ -2064,62 +2056,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Lectura de temperatura expirada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr "El boton BOOT fur presionado durante el arranque.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
"El montículo de CircuitPython está corrupto porque la pila era muy pequeña.\n"
"Aumente el tamaño de pila si sabe como. De lo contrario:"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr "El boton SW38 fue presionado durante el arranque.\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr "El boton de Volumen fue presionado durante el arranque.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"El módulo de `microcontroller` se usó para un arranque en modo seguro. "
"Presione reset para salir del modo seguro."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr "La excepción fue la causa directa de la excepción siguiente:"
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr "El boton central fue presionado durante el arranque.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr "El boton izquierdo fue presionado durante el arranque.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "La longitud de rgb_pins debe ser 6, 12, 18, 24, o 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"La corriente eléctrica de la microcontroladora bajó. Asegúrate que tu fuente "
"de poder provee\n"
"suficiente corriente para todo el circuito y presiones reset (luego de "
"expulsar CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2137,6 +2087,10 @@ msgstr "El sample rate del sample no iguala al del mixer"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "El signo del sample no iguala al del mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr "Este microcontrolador no soporta captura continua."
@ -2173,10 +2127,6 @@ msgstr ""
"Tiempo de espera demasiado largo: El tiempo máximo de espera es de %d "
"segundos"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr "Para salir, por favor reinicialice la tarjeta sin pedir safe mode."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr "Demasiados canales en la muestra"
@ -2268,6 +2218,10 @@ msgstr "UUID valor no es un str, int o byte buffer"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "No se puede crear bloqueo"
@ -2483,20 +2437,49 @@ msgstr "Despertado por la alarma.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Escrituras no admitidas en Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Estás en modo seguro por la razón:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"Has presionado el botón de reset durante el arranque. Presiones de nuevo "
"para salir del modo seguro."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
msgstr ""
msgstr "[truncado debido a la longitud]"
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None"
@ -4444,6 +4427,96 @@ msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Presente un problema con el contenido de su unidad CIRCUITPY en\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "Asignación del montículo mientras la VM no esta ejecutándose."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr ""
#~ "El dispositivo de arranque debe de ser el primer dispositivo (interfase "
#~ "#0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Ambos botones fueron prensados al inicio\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Botón A fue presionado al inicio.\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Choque contra el HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Error grave."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Acceso a memoria no válido."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Falla en la aserción del firmware del dispositivo Nordic."
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "El boton BOOT fur presionado durante el arranque.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "El montículo de CircuitPython está corrupto porque la pila era muy "
#~ "pequeña.\n"
#~ "Aumente el tamaño de pila si sabe como. De lo contrario:"
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "El boton SW38 fue presionado durante el arranque.\n"
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "El boton de Volumen fue presionado durante el arranque.\n"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "El módulo de `microcontroller` se usó para un arranque en modo seguro. "
#~ "Presione reset para salir del modo seguro."
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "El boton central fue presionado durante el arranque.\n"
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "El boton izquierdo fue presionado durante el arranque.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "La corriente eléctrica de la microcontroladora bajó. Asegúrate que tu "
#~ "fuente de poder provee\n"
#~ "suficiente corriente para todo el circuito y presiones reset (luego de "
#~ "expulsar CIRCUITPY)."
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
#~ msgstr "Para salir, por favor reinicialice la tarjeta sin pedir safe mode."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "Estás en modo seguro por la razón:\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Has presionado el botón de reset durante el arranque. Presiones de nuevo "
#~ "para salir del modo seguro."
#~ msgid ""
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."

View File

@ -32,8 +32,20 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
@ -86,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -533,10 +545,6 @@ msgstr "Array values ay dapat single bytes."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -587,20 +595,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Ang parehong mga pin ay dapat na sumusuporta sa hardware interrupts"
@ -666,12 +667,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Ginagamit na ang DAC"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, fuzzy
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
@ -804,10 +799,6 @@ msgstr ""
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Masyadong mahaba ang Clock stretch"
@ -846,10 +837,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
@ -944,6 +931,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "May pagkakamali sa REGEX"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1017,7 +1008,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1105,6 +1096,15 @@ msgstr ""
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O operasyon sa saradong file"
@ -1221,6 +1221,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1269,10 +1273,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Mali ang format ng chunk size"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1561,10 +1561,6 @@ msgstr "Walang file/directory"
msgid "No timer available"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2020,53 +2016,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2085,6 +2047,10 @@ msgstr "Ang sample rate ng sample ay hindi tugma sa mixer"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "Ang signedness ng sample hindi tugma sa mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2117,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2212,6 +2174,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2419,13 +2385,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c

View File

@ -37,13 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Veuillez signaler un problème avec le contenu de votre lecteur CIRCUITPY à "
"l'adresse\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -542,12 +550,6 @@ msgstr "Les valeurs de la matrice doivent être des octets singuliers."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Tentative d'allocation de %d blocs"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
"Tentative d'allocation à la pile quand la Machine Virtuelle n'est pas en "
"exécution."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "La conversion audio n'est pas implémentée"
@ -600,20 +602,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "La dimension et la taille en bits de l'image doivent correspondre"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "L'appareil de démarrage doit être le premier (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "RX et TX requis pour le contrôle de flux"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Les deux boutons étaient pressés au démarrage.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Les deux broches doivent supporter les interruptions matérielles"
@ -679,12 +674,6 @@ msgstr "Les tampons doivent avoir la même taille"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "La broche %d du bus est déjà utilisée"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "Le bouton A était pressé au démarrage.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Le tampon doit être de 16 octets."
@ -827,10 +816,6 @@ msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est complètement planté. Oups !\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython n'as pu faire l'allocation de la pile."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Période de l'horloge trop longue"
@ -871,10 +856,6 @@ msgstr "Impossible de démarrer l'interruption, RX occupé"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Impossible d'allouer le décodeur"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Échec vers le HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Erreur d'initialisation du canal DAC"
@ -968,6 +949,10 @@ msgstr "Erreur dans le flot MIDI à la position %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Erreur : Impossible de lier"
@ -1042,8 +1027,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Échec de l'écriture vers flash interne."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Erreurre fatale."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1137,6 +1122,15 @@ msgstr "Matériel occupé, essayez d'autres broches"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Matériel utilisé, essayez d'autres broches"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Opération d'E/S sur un fichier fermé"
@ -1263,6 +1257,10 @@ msgstr "Erreur interne #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "Le minuteur du watchdog interne a expiré."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "%q invalide"
@ -1311,10 +1309,6 @@ msgstr "data_pins[%d] invalide"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Taille de bloc de formatage invalide"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Accès à la mémoire invalide."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Adresse MAC multicast invalide"
@ -1607,10 +1601,6 @@ msgstr "Fichier/répertoire introuvable"
msgid "No timer available"
msgstr "Aucun minuteur disponible"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Assertion échouée du logiciel système Nordic."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "Logiciel système Nordic n'a plus de mémoire"
@ -2077,62 +2067,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Délais de lecture de température dépassée"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr "Le bouton BOOT était pressé au démarrage.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
"La pile de CircuitPython est corrompue parce que la pile était trop petite.\n"
"Augmentez la taille de la pile si vous savez comment. Sinon :"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr "Le bouton SW38 était pressé au démarrage.\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr "Le bouton VOLUME était pressé au démarrage.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sûr. Pressez "
"reset pour quitter le mode sûr."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr "Le bouton central était pressé au démarrage.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr "Le bouton gauche était pressé au démarrage.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "La taille de rgb_pins doit être 6, 12, 18, 24 ou 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"L'alimentation du microcontrôleur a diminué. Veillez à ce que votre "
"alimentation fournisse\n"
"assez de puissance pour tout le circuit, puis appuyez sur 'reset' (après "
"avoir éjecté CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2151,6 +2099,10 @@ msgstr "L'échantillonage de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr "Ce microcontrôleur ne support pas la capture continue."
@ -2185,10 +2137,6 @@ msgstr "L'heure est dans le passé."
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Le délai est trop long : le délai maximal est de %d secondes"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr "Pour le quitter, redémarrez sans demander le mode sans-échec."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr "Trop de canaux dans l'échantillon"
@ -2284,6 +2232,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Impossible de créer un verrou ('lock')"
@ -2501,16 +2453,45 @@ msgstr "Réveil par alarme.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Écritures non supporté vers les Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez-le à nouveau "
"pour sortir du mode sûr."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
@ -4471,6 +4452,97 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Veuillez signaler un problème avec le contenu de votre lecteur CIRCUITPY "
#~ "à l'adresse\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr ""
#~ "Tentative d'allocation à la pile quand la Machine Virtuelle n'est pas en "
#~ "exécution."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "L'appareil de démarrage doit être le premier (interface #0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Les deux boutons étaient pressés au démarrage.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Le bouton A était pressé au démarrage.\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython n'as pu faire l'allocation de la pile."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Échec vers le HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Erreurre fatale."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Accès à la mémoire invalide."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Assertion échouée du logiciel système Nordic."
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Le bouton BOOT était pressé au démarrage.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "La pile de CircuitPython est corrompue parce que la pile était trop "
#~ "petite.\n"
#~ "Augmentez la taille de la pile si vous savez comment. Sinon :"
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Le bouton SW38 était pressé au démarrage.\n"
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Le bouton VOLUME était pressé au démarrage.\n"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sûr. "
#~ "Pressez reset pour quitter le mode sûr."
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Le bouton central était pressé au démarrage.\n"
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Le bouton gauche était pressé au démarrage.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "L'alimentation du microcontrôleur a diminué. Veillez à ce que votre "
#~ "alimentation fournisse\n"
#~ "assez de puissance pour tout le circuit, puis appuyez sur 'reset' (après "
#~ "avoir éjecté CIRCUITPY)."
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
#~ msgstr "Pour le quitter, redémarrez sans demander le mode sans-échec."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez-le à "
#~ "nouveau pour sortir du mode sûr."
#~ msgid ""
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."

View File

@ -31,8 +31,20 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
@ -85,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -530,10 +542,6 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -582,20 +590,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr ""
@ -661,12 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr ""
@ -797,10 +792,6 @@ msgstr ""
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr ""
@ -839,10 +830,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
@ -934,6 +921,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1007,7 +998,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1095,6 +1086,15 @@ msgstr ""
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr ""
@ -1209,6 +1209,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1257,10 +1261,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1549,10 +1549,6 @@ msgstr ""
msgid "No timer available"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2004,53 +2000,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2069,6 +2031,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2101,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2196,6 +2158,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2401,13 +2367,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c

View File

@ -34,12 +34,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Per favore, segnala il problema con il contenuto del tuo CIRCUITPY a\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -92,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -539,10 +548,6 @@ msgstr "I valori dell'Array dovrebbero essere bytes singoli."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Provo ad allocare %d blocchi"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Sia RX che TX richiedono il controllo del flow"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Entrambi i pin devono supportare gli interrupt hardware"
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d è già in uso"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "I buffer byte devono essere di almeno 16 bytes."
@ -810,10 +802,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer scritura non dato"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Orologio e troppo allungato"
@ -852,10 +840,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
@ -949,6 +933,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "Errore nella regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1022,7 +1010,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1110,6 +1098,15 @@ msgstr ""
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "operazione I/O su file chiuso"
@ -1226,6 +1223,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1274,10 +1275,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1567,10 +1564,6 @@ msgstr "Nessun file/directory esistente"
msgid "No timer available"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2030,53 +2023,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2095,6 +2054,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2127,10 +2090,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2222,6 +2181,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Ipossibilitato ad allocare buffer per la conversione con segno"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2429,13 +2392,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4394,6 +4388,15 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Per favore, segnala il problema con il contenuto del tuo CIRCUITPY a\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "Atteso un %q"

View File

@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"CIRCUITPYドライブの内容を添えて問題を以下で報告してください\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -94,7 +103,7 @@ msgstr "%dアドレスピン、%dRGBピン、%dタイルは%dの高さを指示
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#, fuzzy
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Arrayの各値は1バイトでなければなりません"
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "%d個のブロックの確保を試みました"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "フロー制御のためRXとTXの両方が必要"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "両方のピンにハードウェア割り込み対応が必要"
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Busピン%dはすでに使用中"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "バッファは16バイトでなければなりません"
@ -811,10 +803,6 @@ msgstr ""
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPythonのコアコードが激しくクラッシュしました。おっと\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPythonはヒープを確保できませんでした"
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "クロックのストレッチが長すぎ"
@ -853,10 +841,6 @@ msgstr "割り込みをスタートできません。RXビジー"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "デコーダを確保できません"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "クラッシュしてHardFault_Handlerに入りました"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DACチャネル初期化エラー"
@ -948,6 +932,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "正規表現にエラーがあります"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1021,7 +1009,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "内部フラッシュ書き込みに失敗"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1109,6 +1097,15 @@ msgstr "ハードウェアビジー。代替のピンを試してください"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "ハードウェア使用中。代わりのピンを試してください"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "閉じられたファイルへのI/O操作"
@ -1225,6 +1222,10 @@ msgstr "内部エラー #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "不正な %q"
@ -1273,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "フォーマットチャンクのサイズが不正"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "不正なメモリアクセス"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1565,10 +1562,6 @@ msgstr "指定されたファイル/ディレクトリはありません"
msgid "No timer available"
msgstr "利用できるタイマーなし"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2023,53 +2016,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "温度読み取りがタイムアウトしました"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2088,6 +2047,10 @@ msgstr "サンプルレートがサンプルとミキサーで一致しません
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "符号の有無がサンプルとミキサーで一致しません"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2120,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "タイムアウトが長すぎです。最大のタイムアウト長は%d秒"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2216,6 +2175,10 @@ msgstr "UUIDの値がstr, int, bufferのいずれでもありません"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2421,13 +2384,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4370,6 +4364,24 @@ msgstr "ziはfloat値でなければなりません"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CIRCUITPYドライブの内容を添えて問題を以下で報告してください\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPythonはヒープを確保できませんでした"
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "クラッシュしてHardFault_Handlerに入りました"
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "不正なメモリアクセス"
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "%qが必要"

View File

@ -32,8 +32,20 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
@ -86,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -531,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -585,20 +593,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr ""
@ -664,12 +665,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "잘못된 크기의 버퍼. 16 바이트 여야합니다."
@ -800,10 +795,6 @@ msgstr ""
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr ""
@ -842,10 +833,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
@ -937,6 +924,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "Regex에 오류가 있습니다."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1010,7 +1001,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1098,6 +1089,15 @@ msgstr ""
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr ""
@ -1212,6 +1212,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
@ -1260,10 +1264,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "형식 청크 크기가 잘못되었습니다"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1552,10 +1552,6 @@ msgstr ""
msgid "No timer available"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2007,53 +2003,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2072,6 +2034,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2104,10 +2070,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2200,6 +2162,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2405,13 +2371,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c

View File

@ -31,12 +31,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -88,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -533,10 +542,6 @@ msgstr "Array waardes moet enkele bytes zijn."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Poging om %d blokken toe te wijzen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -587,20 +592,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "RX en TX zijn beide vereist voor stroomregeling"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Beide pinnen moeten hardware interrupts ondersteunen"
@ -666,12 +664,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d al in gebruik"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer moet 16 bytes zijn."
@ -803,10 +795,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer schrijven is niet beschikbaar"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython core code is hard gecrashed. Ojee!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock stretch is te lang"
@ -847,10 +835,6 @@ msgstr "Kan interrupt niet starten, RX is bezig"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Kan decoder niet alloceren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Crash naar de HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DAC kanaal Init Fout"
@ -942,6 +926,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "Fout in regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1015,7 +1003,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Schrijven naar interne flash mislukt."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1104,6 +1092,15 @@ msgstr "Hardware bezig, probeer alternatieve pinnen"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware in gebruik, probeer alternatieve pinnen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O actie op gesloten bestand"
@ -1220,6 +1217,10 @@ msgstr "Interne fout #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Ongeldige %q"
@ -1268,10 +1269,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Ongeldig formaat stuk grootte"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Ongeldig geheugen adres."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1560,10 +1557,6 @@ msgstr "Bestand/map bestaat niet"
msgid "No timer available"
msgstr "Geen timer beschikbaar"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2028,53 +2021,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Temperatuur lees time-out"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2093,6 +2052,10 @@ msgstr "De sample's sample rate komt niet overeen met die van de mixer"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "De sample's signature komt niet overeen met die van de mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2125,10 +2088,6 @@ msgstr "Tijdstip ligt in het verleden."
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Time-out is te lang. Maximale time-out lengte is %d seconden"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2220,6 +2179,10 @@ msgstr "UUID waarde is geen str, int, of byte buffer"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Kan vergrendeling niet maken"
@ -2431,13 +2394,44 @@ msgstr "Gewekt door alarm.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Schrijven niet ondersteund op Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4380,6 +4374,24 @@ msgstr "zi moet van type float zijn"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Crash naar de HardFault_Handler."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Ongeldig geheugen adres."
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "Verwacht een %q"

View File

@ -33,12 +33,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Zgłoś problem z zawartością dysku CIRCUITPY pod adresem\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -90,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
@ -535,10 +544,6 @@ msgstr "Wartości powinny być bajtami."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Próba przydzielenia %d bloków"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
@ -589,20 +594,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Do kontroli przepływu wymagane są zarówno RX, jak i TX"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Obie nóżki muszą wspierać przerwania sprzętowe"
@ -668,12 +666,6 @@ msgstr ""
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Nóżka magistrali %d jest w użyciu"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Bufor musi mieć 16 bajtów."
@ -804,10 +796,6 @@ msgstr "Pisanie do CharacteristicBuffer niewspierane"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython nie mógł przydzielić sterty."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Rozciągnięcie zegara zbyt duże"
@ -848,10 +836,6 @@ msgstr "Nie można rozpocząć przerwania, RX jest zajęty"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Nie udało się przydzielić dekodera"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Błąd inicjalizacji kanału DAC"
@ -943,6 +927,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "Błąd w regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -1016,7 +1004,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Nie udało się zapisać wewnętrznej pamięci flash."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1104,6 +1092,15 @@ msgstr "Sprzęt zajęty, wypróbuj alternatywne piny"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Sprzęt w użyciu, wypróbuj alternatywne piny"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Operacja I/O na zamkniętym pliku"
@ -1220,6 +1217,10 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Nieprawidłowe %q"
@ -1268,10 +1269,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Zła wielkość fragmentu formatu"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Nieprawidłowy dostęp do pamięci."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
@ -1560,10 +1557,6 @@ msgstr "Brak pliku/katalogu"
msgid "No timer available"
msgstr "Brak dostępnego timera"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2015,53 +2008,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2080,6 +2039,10 @@ msgstr "Sample rate nie pasuje do miksera"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "Znak nie pasuje do miksera"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2112,10 +2075,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2207,6 +2166,10 @@ msgstr "UUID nie jest typu str, int lub bytes"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Nie udała się alokacja buforów do konwersji ze znakiem"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2412,13 +2375,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4356,6 +4350,21 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Zgłoś problem z zawartością dysku CIRCUITPY pod adresem\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython nie mógł przydzielić sterty."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Nieprawidłowy dostęp do pamięci."
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "Oczekiwano %q"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@ -35,12 +35,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -94,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -543,11 +552,6 @@ msgstr "Os valores das matrizes devem ser bytes simples."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Tentativa de alocar %d blocos"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
"Tentativa de alocação das pilhas quando o VM não estiver em funcionamento."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "A conversão de áudio ainda não foi implementada"
@ -600,22 +604,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "O tamanho do bitmap e os bits por valor devem coincidir"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
"O dispositivo de inicialização deve ser o primeiro dispositivo (interface "
"#0)."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Ambos os RX e TX são necessários para o controle do fluxo"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Ambos os botões foram pressionados na inicialização.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Ambos os pinos devem suportar interrupções de hardware"
@ -681,12 +676,6 @@ msgstr "Os buffers devem ter o mesmo tamanho"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "O pino bus %d já está em uso"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "O botão A foi pressionado na inicialização.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "O buffer deve ter 16 bytes."
@ -823,10 +812,6 @@ msgstr "Escrita CharacteristicBuffer não informada"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "O núcleo principal do CircuitPython falhou feio. Ops!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "O CircuitPython não conseguiu alocar o heap."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock se estendeu por tempo demais"
@ -866,10 +851,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a interrupção, RX ocupado"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Não foi possível alocar o decodificador"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Falha no HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Erro de Inicialização do Canal DAC"
@ -961,6 +942,10 @@ msgstr "Houve um erro no fluxo MIDI na posição %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Erro no regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Erro: Falha na vinculação"
@ -1034,8 +1019,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Falha ao gravar o flash interno."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Erro fatal."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1126,6 +1111,15 @@ msgstr "O hardware está ocupado, tente os pinos alternativos"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "O hardware está em uso, tente os pinos alternativos"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Operação I/O no arquivo fechado"
@ -1248,6 +1242,10 @@ msgstr "Erro interno #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "O temporizador do watchdog interno expirou."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "%q Inválido"
@ -1296,10 +1294,6 @@ msgstr "data_pins[%d] inválido"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Tamanho do pedaço de formato inválido"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "O acesso da memória é inválido."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Endereço MAC multicast inválido"
@ -1590,10 +1584,6 @@ msgstr "Este arquivo/diretório não existe"
msgid "No timer available"
msgstr "Não há um temporizador disponível"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Declaração de falha do firmware do sistema nórdico."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "O firmware do sistema nórdico está sem memória"
@ -2060,63 +2050,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "A leitura da temperatura expirou"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr "O botão BOOT foi pressionado na inicialização.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
"A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi "
"corrompido pois a pilha era muito pequena.\n"
"Aumente o tamanho da pilha se souber como. Senão:"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr "O botão SW38 foi pressionado na inicialização.\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr "O botão VOLUME foi pressionado na inicialização.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"O módulo `microcontrolador` foi utilizado para iniciar em modo seguro. "
"Pressione reset para encerrar do modo de segurança."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr "A exceção acima foi a causa direta da seguinte exceção:"
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr "O botão central foi pressionado na inicialização.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr "O botão esquerdo foi pressionado na inicialização.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "O comprimento dos rgb_pins devem ser 6, 12, 18, 24, ou 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"O alimentação do micro controlador diminuiu. Certifique-se de que a sua "
"fonte de alimentação fornece\n"
"corrente suficiente para todo o circuito e pressione reset (depois de ejetar "
"o CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2134,6 +2081,10 @@ msgstr "A taxa de amostragem da amostra não coincide com a do mixer"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "A amostragem \"signedness\" não coincide com a do mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr "Este microcontrolador não tem suporte para captura contínua."
@ -2170,10 +2121,6 @@ msgstr ""
"O tempo limite é long demais: O comprimento máximo do tempo limite é de %d "
"segundos"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr "Para sair, reinicie a placa sem solicitar o modo de segurança."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr "Muitos canais na amostra"
@ -2266,6 +2213,10 @@ msgstr "O valor UUID não é um buffer str, int ou byte"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Não é possível criar um lock"
@ -2482,20 +2433,49 @@ msgstr "Foi despertado através do alarme.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "A escrita não é compatível na Característica"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Você está no modo de segurança pois:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"Você pressionou o botão reset durante a inicialização. Pressione-o novamente "
"para sair do modo de segurança."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
msgstr ""
msgstr "[truncado devido ao comprimento]"
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None"
@ -4448,6 +4428,97 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr ""
#~ "Tentativa de alocação das pilhas quando o VM não estiver em funcionamento."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr ""
#~ "O dispositivo de inicialização deve ser o primeiro dispositivo (interface "
#~ "#0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Ambos os botões foram pressionados na inicialização.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "O botão A foi pressionado na inicialização.\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "O CircuitPython não conseguiu alocar o heap."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Falha no HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Erro fatal."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "O acesso da memória é inválido."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Declaração de falha do firmware do sistema nórdico."
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "O botão BOOT foi pressionado na inicialização.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi "
#~ "corrompido pois a pilha era muito pequena.\n"
#~ "Aumente o tamanho da pilha se souber como. Senão:"
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "O botão SW38 foi pressionado na inicialização.\n"
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "O botão VOLUME foi pressionado na inicialização.\n"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "O módulo `microcontrolador` foi utilizado para iniciar em modo seguro. "
#~ "Pressione reset para encerrar do modo de segurança."
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "O botão central foi pressionado na inicialização.\n"
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "O botão esquerdo foi pressionado na inicialização.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "O alimentação do micro controlador diminuiu. Certifique-se de que a sua "
#~ "fonte de alimentação fornece\n"
#~ "corrente suficiente para todo o circuito e pressione reset (depois de "
#~ "ejetar o CIRCUITPY)."
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
#~ msgstr "Para sair, reinicie a placa sem solicitar o modo de segurança."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "Você está no modo de segurança pois:\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Você pressionou o botão reset durante a inicialização. Pressione-o "
#~ "novamente para sair do modo de segurança."
#~ msgid ""
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."

View File

@ -37,13 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Пожалуйста, сообщите о проблеме, приложив содержимое вашего диска CIRCUITPY "
"на\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -96,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -541,10 +549,6 @@ msgstr "Значения массива должны быть однобайто
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Попытка выделения %d блоков"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Попытка выделения heap пока виртуальная машина не запущена."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Преобразование звука не реализовано"
@ -599,20 +603,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Размер bitmap и количество бит-на-значение должны совпадать"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "Загрузочное устройство должно быть первым устройством (интерфейс #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Для управления потоком требуется как RX, так и TX"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Обе кнопки были нажаты при загрузке.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Оба пина должны поддерживать аппаратные прерывания"
@ -678,12 +675,6 @@ msgstr "Буферы должны быть одинакового размера
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Пин шины %d уже используется"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "Кнопка A была нажата при загрузке\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Буфер байтов должен быть размером 16 байтам."
@ -824,10 +815,6 @@ msgstr "Запись в CharacteristicBuffer не предусмотрена"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Код ядра CircuitPython сильно крашнулся. Упс!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython не смог выделить heap."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Длинна такта слишком велика"
@ -868,10 +855,6 @@ msgstr "Не удалось запустить прерывание, RX заня
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Не удалось выделить место для декодера"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Крашнулся в HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Ошибка инициализации канала ЦАП"
@ -967,6 +950,10 @@ msgstr "Ошибка в MIDI-потоке на позиции %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении(regex)"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Ошибка: Сбой привязки"
@ -1040,8 +1027,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Не удалось записать внутреннюю флэш-память."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Фатальная ошибка."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1136,6 +1123,15 @@ msgstr "Оборудование занято, попробуйте исполь
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Оборудование используется, попробуйте использовать другие пины"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Операция ввода-вывода на закрытом файле"
@ -1258,6 +1254,10 @@ msgstr "Внутренняя ошибка #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "Внутренний сторожевой таймер истек."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Недопустимый %q"
@ -1306,10 +1306,6 @@ msgstr "Неверный data_pins[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Неверный размер блока формата"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Неправильный доступ к памяти."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Неверный MAC-адрес multicast"
@ -1603,11 +1599,6 @@ msgstr "Файл/директория не существует"
msgid "No timer available"
msgstr "Нет доступного таймера"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
#, fuzzy
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Сбой системной прошивки Nordic (assertion)."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2070,53 +2061,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "Длина rgb_pins должна быть 6, 12, 18, 24 или 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2135,6 +2092,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2169,10 +2130,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2264,6 +2221,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2469,13 +2430,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4411,6 +4403,45 @@ msgstr "zi должно быть типа float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi должен иметь форму (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Пожалуйста, сообщите о проблеме, приложив содержимое вашего диска "
#~ "CIRCUITPY на\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "Попытка выделения heap пока виртуальная машина не запущена."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr ""
#~ "Загрузочное устройство должно быть первым устройством (интерфейс #0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Обе кнопки были нажаты при загрузке.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Кнопка A была нажата при загрузке\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython не смог выделить heap."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Крашнулся в HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Фатальная ошибка."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Неправильный доступ к памяти."
#, fuzzy
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Сбой системной прошивки Nordic (assertion)."
#~ msgid "%q must be of type %q"
#~ msgstr "%q должно быть типа %q"

View File

@ -35,12 +35,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Vänligen skapa ett ärende med innehållet i din CIRCUITPY-enhet på\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -540,10 +549,6 @@ msgstr "Matrisvärden ska bestå av enstaka bytes."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Försök att tilldela %d block"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "Försök till heap-allokering när den virtuella maskinen inte är igång."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Ljudkonvertering inte implementerad"
@ -594,20 +599,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Bitmappstorlek och bitar per värde måste överensstämma"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "Startenheten måste vara den första enheten (gränssnitt #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Både RX och TX krävs för handskakning"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Båda knapparna trycktes ned vid start.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Båda pinnarna måste stödja maskinvaruavbrott"
@ -673,12 +671,6 @@ msgstr "Buffertarna måste ha samma storlek"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Busspinne %d används redan"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "Knapp A trycktes ned vid start.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte-buffert måste vara 16 byte."
@ -811,10 +803,6 @@ msgstr "Skrivning för CharacteristicBuffer är inte tillhandahållen"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython kärnkod kraschade hårt. Hoppsan!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython kunde inte allokera heap."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Klockförlängning för lång"
@ -855,10 +843,6 @@ msgstr "Det gick inte att starta avbrott, RX upptagen"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Det gick inte att allokera avkodaren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "Krasch in i HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "Initieringsfel för DAC-kanal"
@ -951,6 +935,10 @@ msgstr "Fel i MIDI-ström vid position %d"
msgid "Error in regex"
msgstr "Fel i regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Fel: Bind misslyckades"
@ -1024,8 +1012,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Det gick inte att skriva till intern flash."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "Fatalt fel."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1114,6 +1102,15 @@ msgstr "Hårdvaran är upptagen, prova alternativa pinnar"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hårdvaran används redan, prova alternativa pinnar"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O-operation på stängd fil"
@ -1232,6 +1229,10 @@ msgstr "Internt fel #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "Intern watchdog-timer har löpt ut."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Ogiltig %q"
@ -1280,10 +1281,6 @@ msgstr "Ogiltig data_pins[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Ogiltig formatsegmentstorlek"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Ogiltig minnesåtkomst."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Ogiltig MAC-adress för multicast"
@ -1573,10 +1570,6 @@ msgstr "Ingen sådan fil/katalog"
msgid "No timer available"
msgstr "Ingen timer tillgänglig"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "Felaktigt tillstånd i Nordic systemfirmware."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "Nordic systemfirmware fick slut på minne"
@ -2040,62 +2033,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Temperaturavläsning tog för lång tid"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr "BOOT-knappen trycktes ner vid start.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
"CircuitPython-heapen blev korrupt eftersom stacken är för liten.\n"
"Öka stackstorleken om du vet hur, eller om inte:"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr "SW38-knappen trycktes ned vid start.\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr "VOLUME-knappen trycktes ned vid start.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"Modulen `microcontroller` användes för att starta upp i felsäkert läge. "
"Tryck på reset för att avsluta felsäkert läget."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr "Ovanstående undantag var den direkta orsaken till följande undantag:"
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr "Mittknappen trycktes in vid start.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr "Den vänstra knappen trycktes ned vid start.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "Längden på rgb_pins vara 6, 12, 18, 24 eller 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"Mikrokontrollerns matningsspänning sjönk. Se till att strömförsörjningen "
"ger\n"
"tillräckligt med ström för hela kretsen och tryck på reset (efter utmatning "
"av CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2113,6 +2064,10 @@ msgstr "Samplingens frekvens matchar inte mixerns"
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "Samplingens signerad/osignerad stämmer inte med mixern"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr "Den här mikrokontrollern stöder inte kontinuerlig insamling."
@ -2147,10 +2102,6 @@ msgstr "Tid har passerats."
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Åtgärden tog för lång tid: Max väntetid är %d sekunder"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr "För att avsluta, återställ kortet utan att begära säkert läge."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr "För många kanaler i urvalet"
@ -2242,6 +2193,10 @@ msgstr "UUID-värdet är inte str, int eller byte-buffert"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Det går inte att allokera buffert för signerad konvertering"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Kan inte skapa lås"
@ -2455,16 +2410,45 @@ msgstr "Vaknade av larm.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Skrivning stöds inte på karaktäristik"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Du är i felsäkert läge eftersom:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"Du tryckte på resetknappen under uppstarten. Tryck igen för att avsluta "
"felsäkert läge."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
@ -4410,6 +4394,94 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vänligen skapa ett ärende med innehållet i din CIRCUITPY-enhet på\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr ""
#~ "Försök till heap-allokering när den virtuella maskinen inte är igång."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "Startenheten måste vara den första enheten (gränssnitt #0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Båda knapparna trycktes ned vid start.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Knapp A trycktes ned vid start.\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython kunde inte allokera heap."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Krasch in i HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "Fatalt fel."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Ogiltig minnesåtkomst."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "Felaktigt tillstånd i Nordic systemfirmware."
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "BOOT-knappen trycktes ner vid start.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython-heapen blev korrupt eftersom stacken är för liten.\n"
#~ "Öka stackstorleken om du vet hur, eller om inte:"
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "SW38-knappen trycktes ned vid start.\n"
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "VOLUME-knappen trycktes ned vid start.\n"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Modulen `microcontroller` användes för att starta upp i felsäkert läge. "
#~ "Tryck på reset för att avsluta felsäkert läget."
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Mittknappen trycktes in vid start.\n"
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Den vänstra knappen trycktes ned vid start.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "Mikrokontrollerns matningsspänning sjönk. Se till att strömförsörjningen "
#~ "ger\n"
#~ "tillräckligt med ström för hela kretsen och tryck på reset (efter "
#~ "utmatning av CIRCUITPY)."
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
#~ msgstr "För att avsluta, återställ kortet utan att begära säkert läge."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "Du är i felsäkert läge eftersom:\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "Du tryckte på resetknappen under uppstarten. Tryck igen för att avsluta "
#~ "felsäkert läge."
#~ msgid ""
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."

View File

@ -37,13 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Lütfen, şu adrese CIRCUITPY sürücünüzün içerikleri ile beraber bir hata/konu "
"kaydı ekleyin\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -543,10 +551,6 @@ msgstr "Dizi değerleri tekil bytelar olmalıdır."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "%d bloğun ayrılması girişimi"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "VM çalışmazken heap'ten alan tahsis edilmeye çalışıldı."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Ses dönüşümü implemente edilmedi"
@ -597,20 +601,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Bitmap boyutu ve bit başına değer uyuşmalı"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "Önyükleme cihazı ilk cihaz olmalı (arayüz #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "Hem RX hem de TX akış kontrolü için gerekli"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "Başlatma sırasında her iki düğmeye de basıldı.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Her iki pin de donanım kesintilerini desteklemelidir"
@ -676,12 +673,6 @@ msgstr "Arabellek boyutları aynı olmalı"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Veriyolu pini %d kullanımda"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "Başlatma sırasında A düğmesine basıldı.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Bit buffer'ı 16bit olmalı."
@ -813,10 +804,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer yazılmı sağlanmadı"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython kor kodu patladı. Haydaaa!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Saat uzatması çok uzun"
@ -855,10 +842,6 @@ msgstr "Kesinti başlatılamadı, RX kullanımda"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
@ -950,6 +933,10 @@ msgstr "%d konumundaki MIDI akışında hata"
msgid "Error in regex"
msgstr "regex'te hata"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Hata: Bağlanamadı"
@ -1023,7 +1010,7 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Dahili flaş yazılamadı."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
@ -1115,6 +1102,15 @@ msgstr "Donanım meşgul, alternatif pinleri deneyin"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Donanım kullanımda, alternatif pinleri deneyin"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Kapalı dosyada I/O işlemi"
@ -1231,6 +1227,10 @@ msgstr "Dahili hata #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "Dahili bekçi zamanlayıcısının süresi doldu."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Geçersiz %q"
@ -1280,10 +1280,6 @@ msgstr "Geçersiz veri_pini [%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Geçersiz biçim yığın boyutu"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Geçersiz bellek erişimi."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "Geçersiz multicast MAC adresi"
@ -1572,10 +1568,6 @@ msgstr ""
msgid "No timer available"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
@ -2030,53 +2022,19 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2095,6 +2053,10 @@ msgstr ""
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
@ -2127,10 +2089,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
@ -2222,6 +2180,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
@ -2427,13 +2389,44 @@ msgstr ""
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
@ -4369,6 +4362,31 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lütfen, şu adrese CIRCUITPY sürücünüzün içerikleri ile beraber bir hata/"
#~ "konu kaydı ekleyin\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "VM çalışmazken heap'ten alan tahsis edilmeye çalışıldı."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "Önyükleme cihazı ilk cihaz olmalı (arayüz #0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Başlatma sırasında her iki düğmeye de basıldı.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "Başlatma sırasında A düğmesine basıldı.\n"
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Geçersiz bellek erişimi."
#~ msgid "%q must be of type %q"
#~ msgstr "%q, %q türünde olmalıdır"

View File

@ -37,12 +37,21 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
"circuitpython/issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Qǐng tōngguò https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
"tíjiāo yǒuguān nín de CIRCUITPY qūdòngqì nèiróng de wèntí \n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -96,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr "%q"
@ -542,10 +551,6 @@ msgstr "shùzǔ de zhí yīnggāi shì dān'gè zìjié."
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "shìtú fēnpèi %d blocks"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr "shìtú zài xūnǐjī (VM) yùn xíng shí fēnpèi duī (heap)."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "yīnpín zhuǎnhuàn wèi bèi shíxiàn"
@ -596,20 +601,13 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "wèi tú dàxiǎo hé měi gè zhí de wèi shù bìxū pǐpèi"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr "yǐndǎo shèbèi bìxū shì dìyī tái shèbèi (interface #0)."
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "RX hé TX dōu xū yào liúliàng kòngzhì"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "liǎnggè yǐnjiǎo dōu bìxū zhīchí yìngjiàn zhōngduàn"
@ -675,12 +673,6 @@ msgstr "huǎnchōng qū bìxū dàxiǎo xiāngtóng"
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Zǒngxiàn yǐnjiǎo %d yǐjīng zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Zìjié huǎnchōng qū bìxū shì 16 zìjié."
@ -814,10 +806,6 @@ msgstr "Wèi tígōng zìfú huǎncún xiěrù"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython de héxīn chūxiàn gùzhàng. Āiyā!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "shízhōng yánzhǎn guòcháng"
@ -856,10 +844,6 @@ msgstr "Wúfǎ qǐdòng zhōngduàn,RX máng"
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "wúfǎ fēnpèi jiěmǎ qì"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr "gu4zhang4, jin4ru4 HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DAC tōngdào chūshǐhuà cuòwù"
@ -953,6 +937,10 @@ msgstr "wèi yú %d wèi zhì de MIDI liú zhōng de cuò wù"
msgid "Error in regex"
msgstr "Zhèngzé biǎodá shì cuòwù"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "cuò wù: bǎng dìng shī bài"
@ -1026,8 +1014,8 @@ msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Wúfǎ xiě rù nèibù shǎncún."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
msgstr "zhì mìng cuò wù."
msgid "Fault detected by hardware."
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
@ -1118,6 +1106,15 @@ msgstr "Yìngjiàn máng, qǐng chángshì qítā zhēnjiǎo"
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Shǐyòng de yìngjiàn, qǐng chángshì qítā yǐn jiǎo"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "Wénjiàn shàng de I/ O cāozuò"
@ -1239,6 +1236,10 @@ msgstr "nèi bù cuò wù #%d"
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr "Nèibù kān mén gǒu dìngshí qì chāoshí."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "wú xiào %q"
@ -1287,10 +1288,6 @@ msgstr "wú xiào data_pins[%d]"
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Géshì kuài dàxiǎo wúxiào"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr "Wúxiào de nèicún fǎngwèn."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr "wú xiào de duō bō MAC dì zhǐ"
@ -1580,10 +1577,6 @@ msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù"
msgid "No timer available"
msgstr "Méiyǒu jìshí qì"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn gù zhàng duàn yán."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn chū nèi cún"
@ -2045,61 +2038,20 @@ msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
"diàn lù dàn duī bèi sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo.\n"
"rú guǒ nín zhī dào rú hé zēng jiā duī zhàn dà xiǎo. rú guǒ méi yǒu:"
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"`wēi kòng zhì qì` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì. àn chóng zhì "
"tuì chū ān quán mó shì."
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr "shàng shù yì cháng shì yǐ xià yì cháng de zhí jiē yuán yīn:"
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "Rgb_pins de chángdù bìxū wèi 6,12,18,24 huò 30"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY)."
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
"wēi kòng zhì qì de gōng lǜ xià jiàng. què bǎo diàn yuán tí gòng\n"
"zú gòu de gōng lǜ yòng yú zhěng gè diàn lù hé àn chóng zhì (tán chū "
"CIRCUITPY hòu)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2117,6 +2069,10 @@ msgstr "Yàngběn de yàngběn sùdù yǔ hǔn yīn qì de xiāngchà bù pǐpè
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "Yàngběn de qiānmíng yǔ hǔn yīn qì de qiānmíng bù pǐpèi"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr "cǐ wēi kòng zhì qì bù zhī chí lián xù bǔ huò."
@ -2151,12 +2107,6 @@ msgstr "shí jiān yǐ jīng guò qù."
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Chāoshí shíjiān tài zhǎng: Zuìdà chāoshí shíjiān wèi%d miǎo"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
"yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng zhì "
"zhǔ bǎn."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr "yàngběn zhōng de tōngdào tài duō"
@ -2248,6 +2198,10 @@ msgstr "UUID zhí bùshì str,int huò zì jié huǎnchōng qū"
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn suǒ"
@ -2461,16 +2415,45 @@ msgstr "bèi jǐng bào chǎo xǐng.\n"
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
"zài qǐ dòng guò chéng zhōng, nín àn xià le chóng zhì àn niǔ. zài cì àn xià "
"yǐ tuì chū ān quán mó shì."
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
@ -4415,6 +4398,94 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Qǐng tōngguò https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ "tíjiāo yǒuguān nín de CIRCUITPY qūdòngqì nèiróng de wèntí \n"
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
#~ msgstr "shìtú zài xūnǐjī (VM) yùn xíng shí fēnpèi duī (heap)."
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
#~ msgstr "yǐndǎo shèbèi bìxū shì dìyī tái shèbèi (interface #0)."
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "gu4zhang4, jin4ru4 HardFault_Handler."
#~ msgid "Fatal error."
#~ msgstr "zhì mìng cuò wù."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Wúxiào de nèicún fǎngwèn."
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
#~ msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn gù zhàng duàn yán."
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
#~ msgstr ""
#~ "diàn lù dàn duī bèi sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo.\n"
#~ "rú guǒ nín zhī dào rú hé zēng jiā duī zhàn dà xiǎo. rú guǒ méi yǒu:"
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "`wēi kòng zhì qì` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì. àn chóng "
#~ "zhì tuì chū ān quán mó shì."
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY)."
#~ msgstr ""
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ xià jiàng. què bǎo diàn yuán tí gòng\n"
#~ "zú gòu de gōng lǜ yòng yú zhěng gè diàn lù hé àn chóng zhì (tán chū "
#~ "CIRCUITPY hòu)."
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng "
#~ "zhì zhǔ bǎn."
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
#~ msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
#~ msgid ""
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
#~ msgstr ""
#~ "zài qǐ dòng guò chéng zhōng, nín àn xià le chóng zhì àn niǔ. zài cì àn "
#~ "xià yǐ tuì chū ān quán mó shì."
#~ msgid ""
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."