From ccdf3c0b79b9d30ef9d02dfa4328957feb78f3ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonny Bergdahl Date: Fri, 5 Feb 2021 18:17:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (955 of 955 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/sv/ --- locale/sv.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index 9ab97a6392..2ec0499c50 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 19:47+0000\n" "Last-Translator: Jonny Bergdahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "%%c kräver int eller char" msgid "" "%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d" msgstr "" +"%d adresspinnar, %d rgb-stift och %d brickor anger en höjd på %d, inte %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "%q failure: %d" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Alla händelsekanaler används" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "All state machines in use" -msgstr "" +msgstr "Alla tillståndsmaskiner används" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "All sync event channels in use" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" #: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c msgid "Cannot set socket options" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att ange socketalternativ" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot set value when direction is input." @@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Datapinne 0 måste vara bytejusterad" #: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c msgid "Data 0 pin must be byte aligned." -msgstr "" +msgstr "Datapinne 0 måste vara byte-justerad." #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Data chunk must follow fmt chunk" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "I2C init-fel" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c msgid "I2C peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "I2C-enhet används redan" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c msgid "I2SOut not available" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Fel buffertstorlek" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Init program size invalid" -msgstr "" +msgstr "Storlek på init-program ogiltigt" #: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "Initialization failed due to lack of memory" @@ -1120,27 +1121,27 @@ msgstr "Indata-/utdatafel" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Instruction %d jumps on pin" -msgstr "" +msgstr "Instruktion %d hoppar på pinne" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Instruction %d shifts in more bits than pin count" -msgstr "" +msgstr "Instruktion %d skiftar fler bitar än antalet pinnar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Instruction %d shifts out more bits than pin count" -msgstr "" +msgstr "Instruktion %d skiftar fler bitar än antal pinnar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Instruction %d uses extra pin" -msgstr "" +msgstr "Instruktion %d använder extra pinne" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Instruction %d waits on input outside of count" -msgstr "" +msgstr "Instruktion %d väntar på inmatning utanför intervallet" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Insufficient authentication" @@ -1406,32 +1407,32 @@ msgstr "MISO- eller MOSI-pinne saknas" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)" -msgstr "" +msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d läser pinnar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)" -msgstr "" +msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d skiftar in från pinnar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin" -msgstr "" +msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d väntar baserat på pinne" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)" -msgstr "" +msgstr "Saknad first_out_pin. Instruktion %d skiftar ut till pinnar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)" -msgstr "" +msgstr "Saknad first_out_pin. Instruktion %d skriver till pinnar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)" -msgstr "" +msgstr "Saknad first_set_pin. Instruktion %d sätter pinnar" #: shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." @@ -1552,13 +1553,13 @@ msgstr "Inget nätverk med sådant ssid" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No out in program" -msgstr "" +msgstr "Inget out i programmet" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring" -msgstr "" +msgstr "Ingen pull-up hittades på SDA eller SCL; kontrollera inkopplingen" #: shared-module/touchio/TouchIn.c msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" @@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Endast 8 eller 16 bitars mono med " #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported" -msgstr "" +msgstr "Endast IN/OUT på upp till 8 stöds" #: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Only IPv4 addresses supported" @@ -1713,11 +1714,11 @@ msgstr "Åtkomst nekad" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Pin count must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "Antalet pinnar måste vara minst 1" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Pin count too large" -msgstr "" +msgstr "Antal pinnar för stort" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c #: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c @@ -1796,23 +1797,23 @@ msgstr "Fingerar djup sömn tills larm, Ctrl-C eller filskrivning.\n" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does IN without loading ISR" -msgstr "" +msgstr "Program gör IN utan att ladda ISR" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does OUT without loading OSR" -msgstr "" +msgstr "Program gör OUT utan att läsa in OSR" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction." -msgstr "" +msgstr "Programmet måste innehålla minst en 16-bitars instruktion." #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program size invalid" -msgstr "" +msgstr "Programstorlek ogiltig" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program too large" -msgstr "" +msgstr "Programmet är för stort" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Pull används inte när riktningen är output." #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "RAISE mode is not implemented" -msgstr "" +msgstr "RAISE-läge är inte implementerat" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG DeInit Error" @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "RNG Init-fel" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "RS485 Not yet supported on this device" -msgstr "" +msgstr "RS485 stöds ännu inte på den här enheten" #: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "SPI reinitialiseringsfel" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "SPI-enhet används redan" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c msgid "Sample rate must be positive" @@ -1961,11 +1962,11 @@ msgstr "Serversidans kontext kan inte ha värdnamn" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Set pin count must be between 1 and 5" -msgstr "" +msgstr "Inställt antal pinnar måste vara mellan 1 och 5" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Side set pin count must be between 1 and 5" -msgstr "" +msgstr "Sido-setets antal pinnar måste vara mellan 1 och 5" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Size not supported" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "UART reinit-fel" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c msgid "UART not yet supported" -msgstr "" +msgstr "UART stöds ännu inte" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART write error" @@ -3720,11 +3721,11 @@ msgstr "trycka båda knapparna vid uppstart.\n" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "pull_threshold must be between 1 and 32" -msgstr "" +msgstr "pull_threshold måste vara mellan 1 och 32" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "push_threshold must be between 1 and 32" -msgstr "" +msgstr "push_threshold måste vara mellan 1 och 32" #: extmod/modutimeq.c msgid "queue overflow" @@ -3923,7 +3924,7 @@ msgstr "tröskelvärdet måste ligga i intervallet 0-65536" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "tile must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "tile måste vara större än noll" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"