Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 24.3% (185 of 759 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2020-06-26 09:11:07 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b0440a90a7
commit c9d8cfc9fa
1 changed files with 47 additions and 62 deletions

View File

@ -3,25 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 11:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code done running. Waiting for reload.\n"
msgstr ""
"\n"
"O código concluiu a execução. Esperando pela recarga.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -29,12 +32,17 @@ msgid ""
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
msgstr ""
"\n"
"Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n"
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"To exit, please reset the board without "
msgstr ""
"\n"
"Para encerrar, redefina a placa sem "
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
@ -56,7 +64,7 @@ msgstr "%%c requer int ou char"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
msgstr ""
msgstr "%d endereços dos pinos e %d pinos rgb indicam uma altura do %d, não %d"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
@ -78,18 +86,16 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c
#: shared-bindings/displayio/Shape.c shared-bindings/vectorio/Circle.c
#: shared-bindings/vectorio/Rectangle.c
#, fuzzy
msgid "%q must be >= 1"
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
msgstr "%q deve ser >= 1"
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
msgid "%q must be a tuple of length 2"
msgstr ""
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
#, fuzzy
msgid "%q should be an int"
msgstr "y deve ser um int"
msgstr "%q deve ser um int"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
@ -261,9 +267,9 @@ msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "Um canal de interrupção de hardware já está em uso"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
msgstr "O endereço deve ter %d bytes de comprimento"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
msgid "Address type out of range"
@ -278,9 +284,8 @@ msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Todos os periféricos SPI estão em uso"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso"
msgstr "Todos os periféricos UART estão em uso"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
@ -435,14 +440,13 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "DAC em uso"
msgstr "O pino bus %d já está em uso"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, fuzzy
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
msgstr "O buffer deve ter 16 bytes."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
@ -471,9 +475,8 @@ msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
#, fuzzy
msgid "Cannot get temperature"
msgstr "Não pode obter a temperatura. status: 0x%02x"
msgstr "Não é possível obter a temperatura"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
@ -527,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot write without MOSI pin."
msgstr "Não é possível ler sem um pino MOSI"
msgstr "Não é possível fazer a escrita sem um pino MOSI."
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
@ -561,9 +564,8 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
msgstr "Os bytes devem estar entre 0 e 255."
msgstr "O comando deve ser um int entre 0 e 255"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
@ -659,9 +661,8 @@ msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr "Pedaço de dados deve seguir o pedaço de cortes"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
msgstr "Os dados são grandes demais para o pacote de publicidade"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@ -713,9 +714,8 @@ msgstr "Esperado um"
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Expected a Characteristic"
msgstr "Não é possível adicionar Característica."
msgstr "Uma característica é necessária"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Expected a Service"
@ -723,9 +723,8 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
#, fuzzy
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Esperado um"
msgstr "Um UUID é necessário"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Expected an Address"
@ -749,9 +748,9 @@ msgid "Failed sending command."
msgstr "Falha ao enviar comando."
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgstr "Houve uma falha na aquisição do mutex, err 0x%04x"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Failed to allocate RX buffer"
@ -779,9 +778,9 @@ msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr ""
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgstr "Houve uma falha ao liberar o mutex, err 0x%04x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Failed to write internal flash."
@ -911,9 +910,8 @@ msgid "Invalid bits per value"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Arquivo inválido"
msgstr "O tamanho do buffer é inválido"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "Invalid byteorder string"
@ -924,13 +922,12 @@ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "Invalid channel count"
msgstr "certificado inválido"
msgstr "A contagem do canal é inválido"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid direction."
msgstr "Direção inválida"
msgstr "Direção inválida."
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid file"
@ -1008,9 +1005,8 @@ msgid "Invalid voice"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "Invalid voice count"
msgstr "certificado inválido"
msgstr "A contagem da voz é inválida"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid wave file"
@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MISO pin init failed."
msgstr "Inicialização do pino MISO falhou"
msgstr "A inicialização do pino MISO falhou."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MOSI pin init failed."
@ -1187,9 +1183,8 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Não é possível conectar-se ao AP"
msgstr "Não Conectado"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
@ -1203,9 +1198,8 @@ msgstr ""
"Objeto foi desinicializado e não pode ser mais usaado. Crie um novo objeto."
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "I2C operação não suportada"
msgstr "A paridade ímpar não é compatível"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
@ -1276,9 +1270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: py/builtinhelp.c
#, fuzzy
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
msgstr "Não é possível remontar o sistema de arquivos"
msgstr "Além de quaisquer módulos no sistema de arquivos\n"
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
msgid "Polygon needs at least 3 points"
@ -1347,9 +1340,8 @@ msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos somente leitura"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
#, fuzzy
msgid "Read-only object"
msgstr "Somente leitura"
msgstr "Objeto de leitura apenas"
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Refresh too soon"
@ -1638,9 +1630,8 @@ msgid "Unsupported baudrate"
msgstr "Taxa de transmissão não suportada"
#: shared-module/displayio/display_core.c
#, fuzzy
msgid "Unsupported display bus type"
msgstr "Taxa de transmissão não suportada"
msgstr "Não há suporte para o tipo do display bus"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Unsupported format"
@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança através do "
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None"
@ -1830,23 +1821,20 @@ msgid "bits must be 7, 8 or 9"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "bits devem ser 8"
msgstr "bits_per_sample deve ser 8 ou 16"
#: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy
msgid "branch not in range"
msgstr "Calibração está fora do intervalo"
msgstr "ramo fora do alcance"
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "buffer must be a bytes-like object"
msgstr ""
#: shared-module/struct/__init__.c
#, fuzzy
msgid "buffer size must match format"
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
msgstr "o tamanho do buffer deve coincidir com o formato"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "buffer slices must be of equal length"
@ -2193,9 +2181,8 @@ msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "end_x should be an int"
msgstr "y deve ser um int"
msgstr "end_x deve ser um int"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format
@ -3015,9 +3002,8 @@ msgid "start/end indices"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "start_x should be an int"
msgstr "y deve ser um int"
msgstr "start_x deve ser um int"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "step must be non-zero"
@ -3093,9 +3079,8 @@ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "timeout must be >= 0.0"
msgstr "bits devem ser 8"
msgstr "o tempo limite deve ser >= 0,0"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "timestamp out of range for platform time_t"