Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 35.1% (361 of 1026 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/ru/
This commit is contained in:
Clay 2021-11-18 10:22:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 07317e3807
commit c927dd1ddf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Clay <code.clayt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
@ -963,8 +963,9 @@ msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr "Поворот дисплея должен осуществляться с шагом 90 градусов"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
#, fuzzy
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr ""
msgstr "Drive mode не используется, когда направление является входным."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Ключ должен быть длинной 16, 24 или 32 байт
#: py/compile.c
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
msgstr ""
msgstr "LHS ключевого слова arg должен быть идентификатором(id)"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer already in a group."
@ -1548,6 +1549,7 @@ msgstr "Отсутствует first_in_pin. Инструкция %d читае
#, c-format
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)"
msgstr ""
"Отсутствует first_out_pin. Инструкция %d вводит (shifts out) на вывод(ы)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
@ -1558,67 +1560,69 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)"
msgstr ""
"Отсутствует first_out_pin. Инструкция %d выводит (shifts out) на вывод(ы)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует first_out_pin. Инструкция %d записывает вывод(ы)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует first_set_pin. Инструкция %d устанавливает вывод(ы)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing jmp_pin. Instruction %d jumps on pin"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует jmp_pin. Инструкция %d перепрыгивает на вывод"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
msgid "More than %d report ids not supported"
msgstr ""
msgstr "Не поддерживается более %d идентификаторов отчетов (report ids)"
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
msgstr "Должен быть субклассом %q."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Must provide MISO or MOSI pin"
msgstr ""
msgstr "Вывод MISO или MOSI должен быть предоставлен"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
msgstr ""
msgstr "Должно использоваться кратное 6 rgb-контактов, а не %d."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption."
msgstr ""
msgstr "Не удалось выполнить NLR jump. Вероятно, повреждение памяти."
#: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c
msgid "NVS Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка NVS"
#: py/qstr.c
msgid "Name too long"
msgstr ""
msgstr "Имя слишком длинное"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
msgstr "Нет CCCD для этой Characteristic"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr ""
msgstr "ЦАП отсутствует на чипе"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#, fuzzy
msgid "No DMA channel found"
msgstr ""
msgstr "Канал DMA не найден"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA pacing timer found"
@ -1627,31 +1631,31 @@ msgstr ""
#: shared-module/adafruit_bus_device/I2CDevice.c
#, c-format
msgid "No I2C device at address: %x"
msgstr ""
msgstr "Нет устройства I2C по адресу: %x"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "No MISO Pin"
msgstr ""
msgstr "Нет вывода MISO"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "No MOSI Pin"
msgstr ""
msgstr "Нет вывода MOSI"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "No RX pin"
msgstr ""
msgstr "Нет вывода RX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "No TX pin"
msgstr ""
msgstr "Нет вывода TX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "No available clocks"
@ -1659,19 +1663,19 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "No capture in progress"
msgstr ""
msgstr "Захват не ведется"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "No connection: length cannot be determined"
msgstr ""
msgstr "Нет соединения: длина не может быть определена"
#: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus"
msgstr ""
msgstr "Нет шины %q по умолчанию"
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
msgid "No free GCLKs"
msgstr ""
msgstr "Свободные GCLK отсутствуют"
#: shared-bindings/os/__init__.c
msgid "No hardware random available"
@ -1679,17 +1683,18 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
msgid "No hardware support on clk pin"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует аппаратная поддержка вывода clk"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "No hardware support on pin"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует аппаратная поддержка на выводе"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, fuzzy
msgid "No in in program"
msgstr ""
msgstr "Нет in в программе"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No in or out in program"
@ -1697,11 +1702,11 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "No key was specified"
msgstr ""
msgstr "Ключ не был указан"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "No long integer support"
msgstr ""
msgstr "Нет поддержки длинных целых чисел (long integer)"
#: shared-module/usb_hid/__init__.c
#, c-format
@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
msgstr ""
msgstr "Нет сети с этим ssid"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No out in program"
@ -1720,24 +1725,27 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#, fuzzy
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
msgstr ""
msgstr "Подтяжка на выводах SDA или SCL; проверь свою схему"
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует подтяжка к земле на выводе; Рекомендуется 1 Мегаом"
#: py/moduerrno.c
msgid "No space left on device"
msgstr ""
msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
#: py/moduerrno.c
#, fuzzy
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
msgstr "Нет такого файла/директории"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, fuzzy
msgid "No timer available"
msgstr ""
msgstr "Таймер недоступен"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
@ -1749,12 +1757,12 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Not a valid IP string"
msgstr ""
msgstr "Недействительная строка IP"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgstr "Не подключено"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
@ -1768,12 +1776,14 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
msgstr ""
msgstr "Количество data_pins должно быть 8 или 16, а не %d"
#: shared-bindings/util.c
msgid ""
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
msgstr ""
"Объект был деинициализирован и больше не может быть использован. Создайте "
"новый объект."
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Odd parity is not supported"
@ -1786,17 +1796,19 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Only IPv4 addresses supported"
msgstr ""
msgstr "Поддерживаются только адреса IPv4"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Only IPv4 sockets supported"
msgstr ""
msgstr "Поддерживаются только сокеты IPv4"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
msgstr ""
"Поддерживается только формат Windows, несжатый BMP: заданный размер "
"заголовка - %d."
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Only connectable advertisements can be directed"