Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (836 of 836 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/nl/
This commit is contained in:
_fonzlate 2020-10-26 17:08:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent caca0609bd
commit ba0a3769e3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 19:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Jelle Jager <jell@jjc.id.au>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 16:47+0000\n"
"Last-Translator: _fonzlate <vooralfred@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: main.c
msgid ""
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%q moet een tuple van lengte 2 zijn"
#: shared-bindings/canio/Match.c
msgid "%q out of range"
msgstr ""
msgstr "%q buiten bereik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
msgid "%q pin invalid"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "'return' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "'yield from' inside async function"
msgstr ""
msgstr "'yield from' binnen asynchrone functie"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Een hardware interrupt kanaal is al in gebruik"
#: ports/esp32s2/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
msgstr ""
msgstr "ADC2 wordt gebruikt door WiFi"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
#, c-format
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "All RX FIFOs in use"
msgstr ""
msgstr "Alle RX FIFO's zijn in gebruik"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Advertising is al bezig."
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Already have all-matches listener"
msgstr ""
msgstr "Heeft al een luisteraar voor 'all-matches'"
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Wordt al uitgevoerd"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Already scanning for wifi networks"
msgstr ""
msgstr "Zoekt al naar WiFi netwerken"
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "heap allocatie geprobeerd terwijl MicroPython VM niet draait."
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Authentication failure"
msgstr ""
msgstr "Authenticatiefout"
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgstr ""
msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen.\n"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Corrupt raw code"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Could not initialize Camera"
msgstr ""
msgstr "Kon camera niet initialiseren"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "Could not initialize GNSS"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Kan PWM niet herstarten"
#: ports/esp32s2/common-hal/neopixel_write/__init__.c
msgid "Could not retrieve clock"
msgstr ""
msgstr "Kon klok niet ophalen"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Could not set address"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "ECB werkt alleen met 16 bytes tegelijkertijd"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
msgstr ""
msgstr "ESP-IDF geheugen toewijzing mislukt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "FFT alleen voor ndarrays gedefineerd"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
msgstr "SSL handdruk mislukt"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Mislukt een RX buffer van %d bytes te alloceren"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
msgstr ""
msgstr "Kon WiFi geheugen niet toewijzen"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
msgstr ""
msgstr "Kon WiFi scan geheugen niet toewijzen"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Verbinding mislukt: timeout"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to init wifi"
msgstr ""
msgstr "Kon WiFi niet initialiseren"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
@ -915,11 +915,11 @@ msgstr "Bestand bestaat"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Filters too complex"
msgstr ""
msgstr "Filters zijn te complex"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
msgstr ""
msgstr "Formaat wordt niet ondersteund"
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#, c-format
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Hardware in gebruik, probeer alternatieve pinnen"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Hostname must be between 1 and 253 characters"
msgstr ""
msgstr "Hostnaam moet tussen 1 en 253 karakters zijn"
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Incorrecte buffer grootte"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Input taking too long"
msgstr ""
msgstr "Invoer duurt te lang"
#: ports/esp32s2/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Ongeldig BMP bestand"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig BSSID"
#: ports/esp32s2/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Ongeldig formaat stuk grootte"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency"
msgstr ""
msgstr "Onjuiste frequentie"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency supplied"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Maximale x waarde indien gespiegeld is %d"
#: shared-bindings/canio/Message.c
msgid "Messages limited to 8 bytes"
msgstr ""
msgstr "Berichten zijn beperkt tot 8 bytes"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr "Geen lange integer ondersteuning"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more channels available"
msgstr ""
msgstr "Geen kanalen meer beschikbaar"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more timers available"
msgstr ""
msgstr "Geen timers meer beschikbaar"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more timers available on this pin."
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Geen timers meer beschikbaar op deze pin."
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
msgstr ""
msgstr "Geen netwerk met dat SSID gevonden"
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Nordic Soft Device assertion mislukt."
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Not a valid IP string"
msgstr ""
msgstr "Geen geldige IP string"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
msgstr "Niet instelbaar"
#: shared-bindings/util.c
msgid ""
@ -1403,11 +1403,11 @@ msgstr "Alleen 8 of 16 bit mono met "
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
msgstr ""
msgstr "Alleen IPv4 SOCK_STREAM sockets worden ondersteund"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Only IPv4 addresses supported"
msgstr ""
msgstr "Alleen IPv4 adressen worden ondersteund"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
@ -1428,15 +1428,15 @@ msgstr ""
#: shared-module/displayio/ColorConverter.c
msgid "Only one color can be transparent at a time"
msgstr ""
msgstr "Er kan maar één kleur per keer transparant zijn"
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Only raw int supported for ip"
msgstr ""
msgstr "Alleen raw int ondersteund voor IP"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
msgstr "Geen sockets meer beschikbaar"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
@ -1510,6 +1510,8 @@ msgid ""
"Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle "
"instead"
msgstr ""
"Poort ondersteund geen PWM drager. Geef een pin, frequentie en inschakeltijd "
"op"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
@ -1519,6 +1521,8 @@ msgid ""
"Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut Carrier "
"instead"
msgstr ""
"Poort accepteert geen pin of frequentie. Stel een PWMOut Carrier samen en "
"geef die op"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr "Verversing te snel"
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
msgstr ""
msgstr "RemoteTransmissionRequests is beperkt tot 8 bytes"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Requested AES mode is unsupported"
@ -1657,11 +1661,11 @@ msgstr "Serializer in gebruik"
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
msgid "Server side context cannot have hostname"
msgstr ""
msgstr "Context aan de serverkant kan geen hostnaam hebben"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Size not supported"
msgstr ""
msgstr "Afmeting niet ondersteund"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
@ -1676,7 +1680,7 @@ msgstr "Slices niet ondersteund"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
msgstr ""
msgstr "SocketPool kan alleen met wifi.radio gebruikt worden"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr ""
msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
msgstr "Om te beëindigen, reset het bord zonder "
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample."
@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
msgstr "Kan vergrendeling niet maken"
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c
#, c-format
@ -1887,11 +1891,11 @@ msgstr "Onverwacht mrfx uuid type"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
msgstr "Niet behandelde ESP TLS fout %d %d %x %d"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Unknown failure"
msgstr ""
msgstr "Onbekende fout"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
msgstr ""
msgstr "WiFi wachtwoord moet tussen 8 en 63 karakters bevatten"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr "buffer te klein"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""
msgstr "buffer te klein voor gevraagde bytes"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr "butes > 8 niet ondersteund"
#: py/objarray.c
msgid "bytes length not a multiple of item size"
msgstr ""
msgstr "bytes lengte is geen veelvoud van itemgrootte"
#: py/objstr.c
msgid "bytes value out of range"
@ -2503,11 +2507,11 @@ msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"
#: shared-bindings/canio/CAN.c
msgid "expected '%q' but got '%q'"
msgstr ""
msgstr "verwachtte '%q' maar ontving '%q'"
#: shared-bindings/canio/CAN.c
msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'"
msgstr ""
msgstr "verwachtte '%q' of '%q' maar ontving '%q'"
#: py/objstr.c
msgid "expected ':' after format specifier"
@ -2721,7 +2725,7 @@ msgstr "oorspronkelijke waarden moeten itereerbaar zijn"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "initial_value length is wrong"
msgstr ""
msgstr "lengte van initial_value is onjuist"
#: py/compile.c
msgid "inline assembler must be a function"
@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr "ongeldige formaatspecificatie"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "invalid hostname"
msgstr ""
msgstr "onjuiste hostnaam"
#: extmod/modussl_axtls.c
msgid "invalid key"
@ -3162,11 +3166,11 @@ msgstr "ord() verwacht een teken (char) maar vond een string van lengte %d"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "out of range of source"
msgstr ""
msgstr "buiten bereik van bron"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "out of range of target"
msgstr ""
msgstr "buiten bereik van doel"
#: py/objint_mpz.c
msgid "overflow converting long int to machine word"
@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "overloop bij converteren van long int naar machine word"
#: py/modstruct.c
#, c-format
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
msgstr ""
msgstr "pack verwachtte %d elementen (ontving %d)"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "palette must be 32 bytes long"
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "pow() met 3 argumenten vereist integers"
#: ports/esp32s2/boards/unexpectedmaker_feathers2/mpconfigboard.h
#: ports/esp32s2/boards/unexpectedmaker_feathers2_prerelease/mpconfigboard.h
msgid "pressing boot button at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "druk bootknop in bij opstarten.\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/boards/escornabot_makech/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "pressing both buttons at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "druk beide knoppen in bij opstarten.\n"
#: extmod/modutimeq.c
msgid "queue overflow"
@ -3379,7 +3383,7 @@ msgstr "sosfilt vereist itereerbare argumenten"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "source palette too large"
msgstr ""
msgstr "bronpalet te groot"
#: py/objstr.c
msgid "start/end indices"
@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "objecttype '%q' heeft geen attribuut '%q'"
#: py/objgenerator.c
msgid "type object 'generator' has no attribute '__await__'"
msgstr ""
msgstr "het type object 'generator' heeft geen attribuut '__await__'"
#: py/objtype.c
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "watchdog time-out moet groter zijn dan 0"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "width must be greater than zero"
msgstr ""
msgstr "breedte moet groter dan nul zijn"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "window must be <= interval"