From b8c6fce6f28489cf23edbfae6257d83c3c0c3ef1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xXx Date: Fri, 1 Sep 2023 14:16:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (1000 of 1000 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/ru/ --- locale/ru.po | 451 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 229 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 957ebf66e2..5fd796a4c3 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-01 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 02:59+0000\n" "Last-Translator: xXx \n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "issues." msgstr "" "\n" -"Пожалуйста, подайте вопрос с вашей программой на github.com/adafruit/" +"Пожалуйста подайте вопрос с вашей программой на github.com/adafruit/" "circuitpython/issues." #: supervisor/shared/safe_mode.c @@ -50,8 +50,7 @@ msgid "" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" "\n" -"Нажмите на сброс, чтобы выйти из безопасного режима.\n" -".\n" +"Нажмите на сброс чтобы выйти из безопасного режима.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgid "" "You are in safe mode because:\n" msgstr "" "\n" -"Вы в безопасном режиме, потому что:\n" +"Вы в безопасном режиме потому что:\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -101,7 +100,8 @@ msgstr "" msgid "" "%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d" msgstr "" -"%d адресных пинов, %d rgb пинов и %d тайлов указывают высоту %d а не %d" +"Адресные контакты %d, контакты rgb %d и плитки %d обозначают высоту %d, а не " +"%d" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/__init__.c #: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "%q" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q and %q contain duplicate pins" -msgstr "%q и %q содержат пины-дупликаты" +msgstr "%q и %q содержат пины дупликаты" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "%q and %q must be different" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%q и %q должны быть разными" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q contains duplicate pins" -msgstr "%q содержит пины-дупликаты" +msgstr "%q содержит пины дупликаты" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "%q failure: %d" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%q должно быть %d-%d" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "%q must be 1 when %q is True" -msgstr "%q должно быть 1 когда %q is True" +msgstr "%q должен быть равен 1, если %q имеет значение True" #: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c #: shared-module/gifio/OnDiskGif.c @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "%q должно быть >= %d" #: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'" -msgstr "%q должно быть bytearray или array типа 'H' или 'B'" +msgstr "%q должен быть массивом байтов или массивом типа «H» или «B»" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'" -msgstr "%q должно быть bytearray или array типа 'h', 'H', 'b', или 'B'" +msgstr "%q должен быть массивом байтов или массивом типа «h», «H», «b» или «B»" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be array of type 'H'" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "%q=%q" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count" -msgstr "%q [%u] смещается в большем количестве, чем количество пинов" +msgstr "%q [%u] смещается в большем количестве чем количество пинов" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count" -msgstr "%q[%u] смещает больше битов, чем количество выводов" +msgstr "%q[%u] смещает больше битов чем количество выводов" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] uses extra pin" @@ -390,51 +390,52 @@ msgstr "'S' и 'O' не являются поддерживаемыми типа #: py/compile.c msgid "'align' requires 1 argument" -msgstr "'align' требует 1 аргумент" +msgstr "«выравнивание» требует 1 аргумента" #: py/compile.c msgid "'await' outside function" -msgstr "'await' вне функции" +msgstr "«ожидание» внешняя функция" #: py/compile.c msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" -msgstr "'await', 'async for' или 'async with' вне асинхронной функции" +msgstr "" +"«ожидание», «асинхронность для» или «асинхронность с» вне асинхронной функции" #: py/compile.c msgid "'break' outside loop" -msgstr "'break' вне цикла" +msgstr "«разорвать» внешний цикл" #: py/compile.c msgid "'continue' outside loop" -msgstr "'continue' вне цикла" +msgstr "«продолжить» вне цикла" #: py/compile.c msgid "'data' requires at least 2 arguments" -msgstr "'data' требует как минимум 2 аргумента" +msgstr "«данные» требуют как минимум 2 аргумента" #: py/compile.c msgid "'data' requires integer arguments" -msgstr "'data' требует целочисленные аргументы" +msgstr "«данные» требуют целочисленных аргументов" #: py/compile.c msgid "'label' requires 1 argument" -msgstr "'label' требует 1 аргумент" +msgstr "«метка» требует 1 аргумент" #: py/compile.c msgid "'return' outside function" -msgstr "'return' вне функции" +msgstr "«возврат» внешняя функция" #: py/compile.c msgid "'yield from' inside async function" -msgstr "'yield from' внутри асинхронной функции" +msgstr "«выход из» внутри асинхронной функции" #: py/compile.c msgid "'yield' outside function" -msgstr "'yield' вне функции" +msgstr "внешняя функция \"выход\"" #: py/compile.c msgid "* arg after **" -msgstr "* arg после **" +msgstr "* аргумент после **" #: py/compile.c msgid "*x must be assignment target" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "0.0 в комплексную степень" #: py/modbuiltins.c msgid "3-arg pow() not supported" -msgstr "3-аргументный pow() не поддерживается" +msgstr "Pow() с 3 аргументами не поддерживается" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c #: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c @@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "Все таймеры уже используются" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Already advertising." -msgstr "Уже объявляемся (advertising)." +msgstr "Уже реклама." #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c msgid "Already have all-matches listener" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении '%s':\n" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Another PWMAudioOut is already active" -msgstr "Другой PWMAudioOut уже активен" +msgstr "Другой аудиовыход PWM уже активен" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c @@ -628,8 +629,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "Baudrate not supported by peripheral" -msgstr "" -"Скорость обмена данными (Baudrate) не поддерживается периферийным устройством" +msgstr "Скорость передачи данных не поддерживается периферийным устройством" #: shared-module/displayio/Display.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c @@ -653,7 +653,8 @@ msgstr "Битовая глубина должна быть кратна 8." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Bitmap size and bits per value must match" -msgstr "Размер bitmap и количество бит-на-значение должны совпадать" +msgstr "" +"Размер растрового изображения и число битов на значение должны совпадать" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Boot device must be first (interface #0)." @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Загрузочное устройство должно быть пер #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Both RX and TX required for flow control" -msgstr "Для управления потоком требуется как RX, так и TX" +msgstr "Для управления потоком требуется как RX так и TX" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "Both pins must support hardware interrupts" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Элементы буфера должны иметь длину не б #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." -msgstr "Буфер не является байтовым массивом (bytearray)." +msgstr "Буфер не является байтовым массивом." #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #, c-format @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Буферы должны быть одинакового размера #: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #, c-format msgid "Bus pin %d is already in use" -msgstr "Пин шины %d уже используется" +msgstr "Вывод шины %d уже используется" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "Byte buffer must be 16 bytes." @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Блоки CBC должны быть кратны 16 байтам" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created." -msgstr "Не удалось найти или создать диск CIRCUITPY." +msgstr "Диск CIRCUTPY не удалось найти или создать." #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "CRC or checksum was invalid" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "CRC или контрольная сумма неправильная" #: py/objtype.c msgid "Call super().__init__() before accessing native object." -msgstr "Вызовите super().__init__() перед обращением к родному объекту." +msgstr "Вызовите super().__init__() перед доступом к собственному объекту." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Camera init" @@ -748,29 +749,27 @@ msgstr "Иницализация камеры" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep." -msgstr "Сигнал из глубокого сна может подаваться только на пине RTC IO." +msgstr "Возможен только сигнал тревоги по RTC IO из глубокого сна." #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep." msgstr "" -"Сигнал из глубокого сна может подаваться по низкому уровню только на одном " -"пане, пока остальные подают сигнал по высокому уровню." +"Может сигнализировать только по одному низкому контакту в то время как " +"другие сигнализируют о высоком уровне после глубокого сна." #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep." -msgstr "" -"Сигнал из глубокого сна может подаваться только на двух пинах по низкому " -"уровню." +msgstr "Из глубокого сна может сигнализировать только по двум низким контактам." #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "Can't set CCCD on local Characteristic" -msgstr "Невозможно установить CCCD на локальную Characteristic" +msgstr "Невозможно установить CCCD для локальной характеристики" #: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c #: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c msgid "Cannot change USB devices now" -msgstr "Сейчас невозможно изменить USB-устройства" +msgstr "Невозможно изменить USB устройство сейчас" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;" @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Невозможно удалить значения" #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot get pull while in output mode" -msgstr "Невозможно установить подтяжку в режиме output" +msgstr "Невозможно получить pull в режиме вывода" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Cannot get temperature" @@ -796,13 +795,12 @@ msgstr "Невозможно получить температуру" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements." msgstr "" -"Невозможно иметь ответы сканирования для расширенных, подключаемых " -"объявлений (advertisements)." +"Не может быть ответов на сканирование для расширенных подключаемых рекламных " +"объявлений." #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot pull on input-only pin." -msgstr "" -"Невозможно установить подтяжку на пине, предназначенном только для ввода." +msgstr "Невозможно вытащить контакт только для ввода." #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Cannot record to a file" @@ -824,7 +822,7 @@ msgstr "Невозможно установить параметры сокет #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot set value when direction is input." -msgstr "Невозможно установить значение в режиме input." +msgstr "Невозможно установить значение при вводе направления." #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c @@ -833,11 +831,11 @@ msgstr "Невозможно указать RTS или CTS в режиме RS485 #: py/objslice.c msgid "Cannot subclass slice" -msgstr "Срез субкласса невозможен" +msgstr "Невозможно создать подкласс среза" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use" -msgstr "Невозможно изменить частоту на таймере, который уже используется" +msgstr "Невозможно изменить частоту на таймере который уже используется" #: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge, only level" @@ -845,15 +843,15 @@ msgstr "Невозможно проснуться по изменению лог #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge. Only level." -msgstr "Невозможно проснуться по спаду/росту на пине. Только по уровню." +msgstr "Невозможно проснуться по спаду росту на пине. Только по уровню." #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" -msgstr "Запись в CharacteristicBuffer не предусмотрена" +msgstr "ХарактеристикаЗапись в буфер не предусмотрена" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n" -msgstr "Код ядра CircuitPython сильно крашнулся. Упс!\n" +msgstr "Основной код CircuitPython сильно разбился. Упс!\n" #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" @@ -889,7 +887,7 @@ msgstr "Не удалось задать адрес" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Could not start PWM" -msgstr "Не удалось запустить ШИМ" +msgstr "Не удалось запустить PWM" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Could not start interrupt, RX busy" @@ -901,15 +899,15 @@ msgstr "Не удалось выделить место для декодера" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Channel Init Error" -msgstr "Ошибка инициализации канала ЦАП" +msgstr "Ошибка инициализации канала DAC" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Device Init Error" -msgstr "Ошибка инициализации устройства ЦАП" +msgstr "Ошибка инициализации устройства DAC" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "DAC already in use" -msgstr "ЦАП уже используется" +msgstr "DAC уже используется" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c @@ -938,7 +936,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." -msgstr "Емкость destination меньше, чем destination_length." +msgstr "Емкость места назначения меньше чем Destination_length." #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Device in use" @@ -947,7 +945,7 @@ msgstr "Устройство используется" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Display must have a 16 bit colorspace." -msgstr "Дисплей должен иметь 16-битное цветовое пространство." +msgstr "Дисплей должен иметь 16 битное цветовое пространство." #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c @@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "Выполнено" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Drive mode not used when direction is input." -msgstr "Drive mode не используется, когда направление является входным." +msgstr "Режим движения не используется при вводе направления." #: py/obj.c msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:" @@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "Канал EXTINT уже используется" #: extmod/modure.c msgid "Error in regex" -msgstr "Ошибка в регулярном выражении(regex)" +msgstr "Ошибка в регулярном выражении" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Error in safemode.py." @@ -1007,15 +1005,15 @@ msgstr "Расширенные объявления с ответом скани #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is defined for ndarrays only" -msgstr "БПФ определено только для ndarrays" +msgstr "FFT определено только для массивов nd" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is implemented for linear arrays only" -msgstr "БПФ реализовано только для линейных массивов" +msgstr "FFT реализовано только для линейных массивов" #: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "Failed SSL handshake" -msgstr "Не удался SSL handshake" +msgstr "Не удалось установить соединение SSL" #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Failed sending command." @@ -1049,7 +1047,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться: внутренняя ош #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Failed to connect: timeout" -msgstr "Не удалось подключиться: тайм-аут" +msgstr "Не удалось подключиться: таймаут" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Failed to parse MP3 file" @@ -1093,12 +1091,14 @@ msgstr "Прошивка слишком большая" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel" msgstr "" -"Для цветового пространства L8 входной bitmap должен иметь 8 бит на пиксель" +"Для цветового пространства L8 входное растровое изображение должно иметь 8 " +"бит на пиксель" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel" msgstr "" -"Для цветового пространства RGB входной bitmap должен иметь 16 бит на пиксель" +"Для цветовых пространств RGB входное растровое изображение должно иметь 16 " +"бит на пиксель" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Format not supported" @@ -1114,8 +1114,8 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer" msgstr "" -"Частота должна соответствовать существующему PWMOut, использующему этот " -"таймер" +"Частота должна соответствовать существующему PWMOut с использованием этого " +"таймера" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c #: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c @@ -1195,12 +1195,14 @@ msgstr "Неверный размер программы инициализац #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Initial set pin direction conflicts with initial out pin direction" msgstr "" -"Начальное направление пина set конфликтует с начальным направлением пина out" +"Исходное установленное направление штифта конфликтует с исходным " +"направлением вывода" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Initial set pin state conflicts with initial out pin state" msgstr "" -"Начальное состояние пина set конфликтует с начальным состоянием пина out" +"Исходное установленное состояние контакта конфликтует с исходным состоянием " +"выхода" #: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "Initialization failed due to lack of memory" @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgstr "Инициализация не удалась из-за нехватк #: shared-bindings/bitops/__init__.c #, c-format msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)" -msgstr "Длина входного буфера (%d) должна быть кратна количеству strand (%d)" +msgstr "Длина входного буфера (%d) должна быть кратна количеству цепочек (%d)" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "Input taking too long" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Недопустимый пин %q" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "Invalid ADC Unit value" -msgstr "Недопустимое значение единицы АЦП" +msgstr "Недопустимое значение единицы ADC" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr "Неверный шестнадцатеричный пароль" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Invalid multicast MAC address" -msgstr "Неверный MAC-адрес multicast" +msgstr "Неверный MAC-адрес многоадресной рассылки" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Invalid size" @@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "Слой уже в группе (Group)" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass" -msgstr "Слой должен быть группой (Group) или субклассом TileGrid." +msgstr "Слой должен быть группой (Group) или субклассом TileGrid" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "MAC address was invalid" @@ -1387,11 +1389,11 @@ msgstr "Размер данных различается" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Mismatched swap flag" -msgstr "Несоответствие флага swap" +msgstr "Несоответствующий флаг подкачки" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] reads pin(s)" -msgstr "Пропущенный первый_in_pin.%q [%u] читает пин (s)" +msgstr "Отсутствует first_in_pin. %q[%u] читает выводы" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] shifts in from pin(s)" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr "Отсутствует first_out_pin. %q[%u] переключается #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] writes pin(s)" -msgstr "Отсутствует first_out_pin. %q[%u] записывает pin(s)" +msgstr "Отсутствует first_out_pin. %q[%u] записывает выводы" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_set_pin. %q[%u] sets pin(s)" @@ -1432,7 +1434,7 @@ msgstr "Количество используемых rgb-пинов должн #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption." -msgstr "Не удалось выполнить NLR jump. Вероятно, повреждение памяти." +msgstr "Прыжок NLR не удался. Вероятно повреждение памяти." #: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c msgid "NVS Error" @@ -1448,7 +1450,9 @@ msgstr "Имя слишком длинное" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "New bitmap must be same size as old bitmap" -msgstr "Новый bitmap должен быть того же размера что и старый" +msgstr "" +"Новое растровое изображение должно быть того же размера, что и старое " +"растровое изображение" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Nimble out of memory" @@ -1469,12 +1473,12 @@ msgstr "Нет пина %q" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "No CCCD for this Characteristic" -msgstr "Нет CCCD для этой Characteristic" +msgstr "Для этой характеристики нет CCCD" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "No DAC on chip" -msgstr "ЦАП отсутствует на чипе" +msgstr "DAC отсутствует на чипе" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c @@ -1526,7 +1530,7 @@ msgstr "Отсутствует аппаратный генератор случ #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No in in program" -msgstr "Нет in в программе" +msgstr "Нет в программе" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No in or out in program" @@ -1549,8 +1553,7 @@ msgstr "В программе отсутствует вывод" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring" -msgstr "" -"Подтяжка на выводах SDA или SCL не обнаружена; проверь схему подключения" +msgstr "На SDA или SCL не обнаружено подтягивания; проверь свою проводку" #: shared-module/touchio/TouchIn.c msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "На этом аппаратном обеспечении доступн #: shared-bindings/ipaddress/__init__.c msgid "Only int or string supported for ip" -msgstr "Только int или строка поддерживается для ip" +msgstr "Для IP поддерживаются только int или строка" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c msgid "Only one %q can be set in deep sleep." -msgstr "Только один %q может быть погружен в глубокий сон." +msgstr "Только один %q может быть переведен в режим глубокого сна." #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c msgid "Only one %q can be set." @@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr "Разрешен только один адрес" #: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c #: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Only one alarm.time alarm can be set" -msgstr "Можно установить только один сигнал тревоги.время" +msgstr "Можно установить только один будильник" #: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c #: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgstr "Вне розеток" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Out-buffer elements must be <= 4 bytes long" -msgstr "Элементы буфера должны быть длиной <= 4 байта" +msgstr "Элементы вне буфера должны иметь длину <= 4 байта" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Oversample must be multiple of 8." @@ -1728,7 +1731,7 @@ msgstr "Передискретизация должна быть кратна 8. msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" -"Частота ШИМ не записывается, если variable_frequency имеет значение False " +"Частота PWM не записывается, если variable_frequency имеет значение False " "при построении." #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c @@ -1783,9 +1786,8 @@ msgid "" "bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the " "constructor" msgstr "" -"Pinout использует %d байт на элемент, что потребляет больше, чем идеальные " -"%d байт. Если этого нельзя избежать, передайте allow_inefficient=True в " -"конструктор" +"Распиновка использует %d байт на элемент, что превышает идеальное %d байт. " +"Если этого нельзя избежать, передайте конструктору allow_inefficient=True" #: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Pins must be sequential" @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "Пины должны быть последовательными выв #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Pins must share PWM slice" -msgstr "Пины должны иметь общий срез ШИМ" +msgstr "Пины должны иметь общий срез PWM" #: shared-module/usb/core/Device.c msgid "Pipe error" @@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "Плюс любые модули в файловой системе\n" #: shared-module/vectorio/Polygon.c msgid "Polygon needs at least 3 points" -msgstr "Полигон нуждается не менее 3 пунктов" +msgstr "Полигону необходимо как минимум 3 точки" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Power dipped. Make sure you are providing enough power." @@ -1832,11 +1834,11 @@ msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does IN without loading ISR" -msgstr "Программа делает IN без загрузки ISR" +msgstr "Программа выполняет IN без загрузки ISR" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does OUT without loading OSR" -msgstr "Программа делает OUT без загрузки OSR" +msgstr "Программа выполняет ВЫХОД без загрузки OSR" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program size invalid" @@ -1848,7 +1850,7 @@ msgstr "Слишком длинная программа" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." -msgstr "Вытягивание не используется при выводе направления." +msgstr "Тяга не используется, когда выводится направление." #: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c @@ -1910,7 +1912,7 @@ msgstr "Слишком раннее обновление" #: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes" -msgstr "RemoteTransmissionRequests ограничен 8 байтами" +msgstr "Запросы на удаленную передачу ограничены 8 байтами" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Requested AES mode is unsupported" @@ -1934,12 +1936,12 @@ msgstr "Формат CSD SD-карты не поддерживается" #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "SDCard init" -msgstr "Инициализация SDCard" +msgstr "Инициализация SD-карты" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c #, c-format msgid "SDIO GetCardInfo Error %d" -msgstr "Ошибка SDIO GetCardInfo %d" +msgstr "Ошибка получения информации о карте SDIO %d" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c #, c-format @@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr "Сканирование уже выполняется. Останови #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Serializer in use" -msgstr "Используемый сериализатор" +msgstr "Сериализатор используется" #: shared-bindings/ssl/SSLContext.c msgid "Server side context cannot have hostname" @@ -1999,7 +2001,7 @@ msgstr "Фрагменты не поддерживаются" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c #: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/SocketPool.c msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio" -msgstr "Socket Бассейн можно использовать только с Wifi. радио" +msgstr "Пул сокетов можно использовать только с wifi.radio" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Source and destination buffers must be the same length" @@ -2036,12 +2038,13 @@ msgstr "Истекло время ожидания считывания темп #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode." msgstr "" -"Модуль «микроконтроллер» был использован для загрузки в безопасный режим." +"Модуль «микроконтроллер» использовался для загрузки в безопасном режиме." #: py/obj.c msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:" msgstr "" -"Вышеупомянутое исключение является прямой причиной следующего исключения:" +"Вышеупомянутое исключение было непосредственной причиной следующего " +"исключения:" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30" @@ -2049,7 +2052,7 @@ msgstr "Длина rgb_pins должна быть 6, 12, 18, 24 или 30" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" -msgstr "bits_per_sample образца не совпадает с смесителя" +msgstr "Bits_per_sample сэмпла не соответствует битам микшера" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" @@ -2057,11 +2060,11 @@ msgstr "Количество каналов образца не совпадае #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" -msgstr "Частота дискретизации образца не совпадает с частотой микшера" +msgstr "Частота дискретизации семпла не соответствует частоте микшера" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" -msgstr "Частота дискретизации образца не совпадает с частотой микшера" +msgstr "Подпись семпла не совпадает с подписью микшера" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Third-party firmware fatal error." @@ -2081,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile height must exactly divide bitmap height" -msgstr "Высота фрагмента должна в точности делить высоту растрового изображения" +msgstr "Высота плитки должна точно делить высоту растрового изображения" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c msgid "Tile index out of bounds" @@ -2093,7 +2096,7 @@ msgstr "Ширина плитки должна точно делить шири #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Time is in the past." -msgstr "Время осталось в прошлом." +msgstr "Время в прошлом." #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c @@ -2107,11 +2110,11 @@ msgstr "Слишком много каналов в выборке" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Too many channels in sample." -msgstr "Слишком много каналов в выборке" +msgstr "Слишком много каналов в выборке." #: shared-module/displayio/__init__.c msgid "Too many display busses; forgot displayio.release_displays() ?" -msgstr "Слишком много дисплеев; забыли Displayio.release_displays()?" +msgstr "Слишком много шин дисплея; забыл displayio.release_displays()?" #: shared-module/displayio/__init__.c msgid "Too many displays" @@ -2120,13 +2123,13 @@ msgstr "Слишком много дисплеев" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Total data to write is larger than %q" -msgstr "Общий объем записываемых данных превышает %q" +msgstr "Общее количество данных для записи превышает %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c #: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c #: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c msgid "Touch alarms not available" -msgstr "Сенсорные сигналы тревоги недоступны" +msgstr "Сенсорные сигналы недоступны" #: py/obj.c msgid "Traceback (most recent call last):\n" @@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr "UUID строка не 'xxxxxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" -msgstr "Значение UUID не является str, int или байтовым буфером" +msgstr "Значение UUID не является строковым, целым или байтовым буфером" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c @@ -2203,7 +2206,7 @@ msgstr "Невозможно выделить кучу." #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d" -msgstr "Невозможно настроить контроллер ADC DMA, ErrorCode:%d" +msgstr "Невозможно настроить контроллер ADC DMA, код ошибки:%d" #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "Unable to create lock" @@ -2226,7 +2229,7 @@ msgstr "Не удается инициировать синтаксически #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d" -msgstr "Не удается инициализировать контроллер ADC DMA, ErrorCode:%d" +msgstr "Невозможно инициализировать контроллер ADC DMA, код ошибки:%d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Unable to read color palette data" @@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "Невозможно выполнить запись в nvm." #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c msgid "Unable to write to sleep_memory." -msgstr "Не удается написать sleep_memory." +msgstr "Невозможно записать в Sleep_memory." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c msgid "Unexpected nrfx uuid type" @@ -2318,15 +2321,15 @@ msgstr "Неизвестная ошибка прошивки системы: %d" #, c-format msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)." msgstr "" -"Непревзойдённое количество элементов на RHS (ожидаемый %d, полученный %d)." +"Непревзойденное количество элементов на RHS (ожидалось %d, получено %d)." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "" "Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was " "declined or ignored." msgstr "" -"Неопределенная проблема. Может случиться так, что запрос на сопряжение на " -"другом устройстве был отклонен или проигнорирован." +"Неуказанная проблема. Возможно, запрос на сопряжение на другом устройстве " +"был отклонен или проигнорирован." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Unsupported colorspace" @@ -2353,7 +2356,7 @@ msgstr "Ошибка обновления" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c msgid "Value length != required fixed length" -msgstr "Значение length != требуемая фиксированная длина" +msgstr "Длина значения! = требуемая фиксированная длина" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c @@ -2379,11 +2382,12 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Имя файла кода имеет два расш #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET" msgstr "" -"WatchDogTimer не может быть деинициализирован после установки режима RESET" +"Сторожевой таймер не может быть деинициализирован, если установлен режим " +"RESET" #: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "WatchDogTimer is not currently running" -msgstr "WatchDogTimer в настоящее время не запущен" +msgstr "Таймер Watch Dog в настоящее время не работает" #: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET" @@ -2400,9 +2404,11 @@ msgid "" "\n" "To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n" msgstr "" -"Добро пожаловать в Adafruit CircuitPython %s! Посетите circuitpython.org для " -"получения дополнительной информации. Чтобы получить список встроенных " -"модулей, введите 'help(\"modules\")'.\n" +"Добро пожаловать в Adafruit CircuitPython %s! \n" +"\n" +"Посетите circuitpython.org для получения дополнительной информации. \n" +"\n" +"Чтобы получить список встроенных модулей, введите 'help(\"modules\")'.\n" #: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c msgid "Wi-Fi: " @@ -2516,11 +2522,11 @@ msgstr "ARG должен быть пользовательского типа" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort argument must be an ndarray" -msgstr "Аргумент argsort должен быть ndarray" +msgstr "Аргумент сортировки arg должен быть массивом nd" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort is not implemented for flattened arrays" -msgstr "argsort не реализован для сведенных массивов" +msgstr "сортировка arg не реализована для сглаженных массивов" #: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "argument has wrong type" @@ -2541,7 +2547,7 @@ msgstr "аргумент должен быть '%q', а не '%q'" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "arguments must be ndarrays" -msgstr "Аргументы должны быть ndarrays" +msgstr "аргументы должны быть массивами" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array and index length must be equal" @@ -2570,7 +2576,7 @@ msgstr "Попытка получить (arg)min/(arg)max пустой посл #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" -msgstr "Попытка получить (arg)min/(arg)max пустой последовательности" +msgstr "Попытка получить argmin/argmax пустой последовательности" #: py/objstr.c msgid "attributes not supported yet" @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "Ось выходит за пределы" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "axis must be None, or an integer" -msgstr "ось должна иметь значение None или целое число" +msgstr "ось должна быть None или целым числом" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "axis too long" @@ -2610,7 +2616,7 @@ msgstr "Неверный шрифт" #: py/emitnative.c msgid "binary op %q not implemented" -msgstr "Двоичный op %q не реализован" +msgstr "двоичная операция %q не реализована" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "bitmap sizes must match" @@ -2646,7 +2652,7 @@ msgstr "Буферные фрагменты должны быть одинако #: py/modstruct.c shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer too small" -msgstr "Слишком маленький буфер" +msgstr "буфер слишком мал" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "buffer too small for requested bytes" @@ -2713,7 +2719,7 @@ msgstr "не может преобразовать %s в сложный" #: py/obj.c #, c-format msgid "can't convert %s to float" -msgstr "Не удается преобразовать %s в float" +msgstr "не могу преобразовать %s в число с плавающей запятой" #: py/objstr.c msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Не удается установить атрибут" #: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c msgid "can't set attribute '%q'" -msgstr "Не удается установить атрибут" +msgstr "Не удается установить атрибут '%q'" #: py/emitnative.c msgid "can't store '%q'" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "Не удается сохранить '%q'" #: py/emitnative.c msgid "can't store to '%q'" -msgstr "Не удается сохранить '%q'" +msgstr "невозможно сохранить в «%q»" #: py/emitnative.c msgid "can't store with '%q' index" @@ -2827,7 +2833,7 @@ msgstr "Не удается привести выходные данные с п #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot convert complex to dtype" -msgstr "Не удается преобразовать complex в dtype" +msgstr "невозможно преобразовать комплекс в тип d" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot convert complex type" @@ -2871,15 +2877,15 @@ msgstr "Слишком маленький буфер символов" #: py/modbuiltins.c msgid "chr() arg not in range(0x110000)" -msgstr "chr() arg отсутствует в диапазоне(0x110000)" +msgstr "chr() аргумент вне диапазона (0x110000)" #: py/modbuiltins.c msgid "chr() arg not in range(256)" -msgstr "chr() arg не в диапазоне(256)" +msgstr "chr() аргумент вне диапазона (256)" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "clip point must be (x,y) tuple" -msgstr "Точка клипа должна быть кортежом (X,Y)" +msgstr "Точка клипа должна быть кортежом (x,y)" #: shared-bindings/msgpack/ExtType.c msgid "code outside range 0~127" @@ -2887,7 +2893,9 @@ msgstr "код вне диапазона 0~127" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" -msgstr "цветовой буфер должен быть 3 байта (RGB) или 4 байта (RGB + байт пэда)" +msgstr "" +"Цветовой буфер должен иметь размер 3 байта (RGB) или 4 байта (RGB + байт " +"заполнения)" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int" @@ -2924,11 +2932,11 @@ msgstr "Аргументы свертки должны быть линейным #: extmod/ulab/code/numpy/filter.c msgid "convolve arguments must be ndarrays" -msgstr "Аргументы свертки должны быть линейными массивами" +msgstr "Аргументы свертки должны быть линейными массивами nd" #: extmod/ulab/code/numpy/filter.c msgid "convolve arguments must not be empty" -msgstr "Аргументы convolve не должны быть пустыми" +msgstr "аргументы свертки не должны быть пустыми" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "corrupted file" @@ -2940,7 +2948,7 @@ msgstr "не удалось инвертировать матрицу Ванде #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "couldn't determine SD card version" -msgstr "Не удалось определить версию SD-карты" +msgstr "Не удалось определить версию SD карты" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3" @@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" -msgstr "буфер назначения должен быть массивом типа 'H' для bit_depth = 16" +msgstr "буфер назначения должен быть массивом типа «H» для битовой_глубины = 16" #: py/objdict.c msgid "dict update sequence has wrong length" @@ -2992,7 +3000,7 @@ msgstr "последовательность обновления дикта и #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "diff argument must be an ndarray" -msgstr "дифф-аргумент, должно быть, ndarray" +msgstr "Аргумент diff должен быть массивом nd" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "differentiation order out of range" @@ -3016,7 +3024,7 @@ msgstr "Деление на ноль" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "dtype must be float, or complex" -msgstr "dtype должен быть поплавком или сложным" +msgstr "Тип d должен быть плавающим или сложным" #: py/objdeque.c msgid "empty" @@ -3056,12 +3064,12 @@ msgid "" "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the " "documentation for instructions." msgstr "" -"Эспкамера. Камера требует настройки зарезервированной PSRAM. Инструкции см. " -"в документации." +"espcamera.Для настройки камеры требуется зарезервированная PSRAM. Инструкции " +"см. в документации." #: py/runtime.c msgid "exceptions must derive from BaseException" -msgstr "исключения должны быть производными от BaseException" +msgstr "исключения должны быть производными от базового исключения" #: py/objstr.c msgid "expected ':' after format specifier" @@ -3073,7 +3081,7 @@ msgstr "Ожидаемый кортеж/список" #: py/modthread.c msgid "expecting a dict for keyword args" -msgstr "Ожидание дикта для args ключевых слов" +msgstr "ожидание определения аргументов ключевых слов" #: py/compile.c msgid "expecting an assembler instruction" @@ -3123,11 +3131,11 @@ msgstr "первый аргумент должен быть функцией" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "first argument must be a tuple of ndarrays" -msgstr "Первым аргументом должен быть кортеж ндарреев" +msgstr "первый аргумент должен быть кортежем из nd массивов" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "first argument must be an ndarray" -msgstr "Первым аргументом должен быть Ндаррей" +msgstr "первый аргумент должен быть массивом nd" #: py/objtype.c msgid "first argument to super() must be type" @@ -3135,7 +3143,7 @@ msgstr "первый аргумент супер() должен быть тип #: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c msgid "first two arguments must be ndarrays" -msgstr "первые два аргумента должны быть ndarrays" +msgstr "первые два аргумента должны быть массивами nd" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'" @@ -3143,7 +3151,7 @@ msgstr "порядок сглаживания должен быть либо 'C' #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "flip argument must be an ndarray" -msgstr "Аргумент flip должен быть ndarray" +msgstr "аргумент переворота должен быть массивом nd" #: py/objint.c msgid "float too big" @@ -3184,11 +3192,11 @@ msgstr "функция имеет один и тот же знак в конце #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "function is defined for ndarrays only" -msgstr "функция определяется только для ndarrays" +msgstr "функция определена только для массивов nd" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c msgid "function is implemented for ndarrays only" -msgstr "функция реализована только для ndarrays" +msgstr "функция реализована только для массивов nd" #: py/argcheck.c #, c-format @@ -3227,7 +3235,7 @@ msgstr "генератор проигнорировал Выход" #: py/objgenerator.c py/runtime.c msgid "generator raised StopIteration" -msgstr "генератор поднял StopIteration" +msgstr "генератор поднят Остановить итерацию" #: shared-bindings/_stage/Layer.c msgid "graphic must be 2048 bytes long" @@ -3239,7 +3247,7 @@ msgstr "хэш является окончательным" #: extmod/moduheapq.c msgid "heap must be a list" -msgstr "куча должна быть списком;" +msgstr "куча должна быть списком" #: py/compile.c msgid "identifier redefined as global" @@ -3358,21 +3366,19 @@ msgstr "Вход должен быть 1- или 2-D" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c msgid "input must be a 1D ndarray" -msgstr "входные данные должны быть 1D ndarray" +msgstr "входные данные должны быть 1D-массивом nd" #: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c extmod/ulab/code/user/user.c msgid "input must be a dense ndarray" -msgstr "Входные данные должны быть плотным ndarray" +msgstr "входные данные должны быть плотным массивом nd" #: extmod/ulab/code/user/user.c msgid "input must be an ndarray" -msgstr "Входные данные должны быть ndarray" +msgstr "ввод должен быть массивом nd" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c msgid "input must be an ndarray, or a scalar" -msgstr "" -"Входные данные должны быть входными данными, должны быть ndarray или " -"скалярными" +msgstr "входные данные должны быть массивом nd или скаляром" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "input must be one-dimensional" @@ -3384,7 +3390,8 @@ msgstr "Входные данные должны быть квадратной #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray" -msgstr "Входные данные должны быть кортежом, списком, диапазоном или ndarray" +msgstr "" +"входные данные должны быть кортежем, списком, диапазоном или массивом nd" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "input vectors must be of equal length" @@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr "interp определен для 1D-итераций одинаково #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c #, c-format msgid "interval must be in range %s-%s" -msgstr "Интервал должен находиться в диапазоне %S-%S" +msgstr "Интервал должен находиться в диапазоне %s-%s" #: py/compile.c msgid "invalid architecture" @@ -3406,7 +3413,7 @@ msgstr "Недопустимая архитектура" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c #, c-format msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32" -msgstr "Недопустимые bits_per_pixel %d, должно быть, 1, 2, 4, 8, 16, 24 или 32" +msgstr "неверный бит_на_пиксель %d, должно быть 1, 2, 4, 8, 16, 24 или 32" #: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "invalid cert" @@ -3415,7 +3422,7 @@ msgstr "Неверный сертификат" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c #, c-format msgid "invalid element size %d for bits_per_pixel %d\n" -msgstr "Недопустимый размер элемента %d для bits_per_pixel %d\n" +msgstr "недопустимый размер элемента %d для битов на_пиксель %d\n" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c #, c-format @@ -3436,11 +3443,11 @@ msgstr "Недопустимое имя хоста" #: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "invalid key" -msgstr "Неверный ключ." +msgstr "Неверный ключ" #: py/compile.c msgid "invalid micropython decorator" -msgstr "Недопустимый декоратор MicroPython" +msgstr "неверный декоратор микропитона" #: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c msgid "invalid setting" @@ -3488,8 +3495,8 @@ msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" msgstr "" -"аргумент(ы) ключевых слов еще не реализован - вместо этого используйте " -"обычные арги" +"Аргументы ключевого слова еще не реализованы — вместо этого используйте " +"обычные аргументы" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c msgid "label '%q' not defined" @@ -3560,7 +3567,7 @@ msgstr "матрица не является положительно опред #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c #, c-format msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s" -msgstr "max_длина должна быть 0-%d, когда фиксированная длина %s" +msgstr "максимальная_длина должна быть 0-%d когда фиксированная длина %s" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "maximum number of dimensions is " @@ -3580,12 +3587,12 @@ msgstr "макситер должен быть > 0" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "median argument must be an ndarray" -msgstr "Медианный аргумент должен быть ndarray" +msgstr "Медианный аргумент должен быть массивом nd" #: py/runtime.c #, c-format msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" -msgstr "Сбой выделения памяти, выделение %U байт" +msgstr "Сбой выделения памяти, выделение %u байт" #: py/runtime.c msgid "memory allocation failed, heap is locked" @@ -3609,7 +3616,7 @@ msgstr "Сбой инициализации монитора" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "more degrees of freedom than data points" -msgstr "Больше степеней свободы, чем точек данных" +msgstr "Больше степеней свободы чем точек данных" #: py/compile.c msgid "multiple *x in assignment" @@ -3649,12 +3656,12 @@ msgstr "родной урожай" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "ndarray length overflows" -msgstr "Длина Ндаррея переливается" +msgstr "Переполнение длины массива nd" #: py/runtime.c #, c-format msgid "need more than %d values to unpack" -msgstr "Для распаковки требуется более % значений %d" +msgstr "Для распаковки требуется более значений %d" #: py/modmath.c msgid "negative factorial" @@ -3674,7 +3681,7 @@ msgstr "вложенный индекс должен быть int" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no SD card" -msgstr "нет SD-карты" +msgstr "нет SD карты" #: py/vm.c msgid "no active exception to reraise" @@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr "Нет модуля с именем '%Q'" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no response from SD card" -msgstr "нет ответа с SD-карты" +msgstr "нет ответа с SD карты" #: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c py/objobject.c py/runtime.c msgid "no such attribute" @@ -3707,12 +3714,12 @@ msgstr "нет такого атрибута" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist" -msgstr "неUUID найден в service_uuids_whitelist" +msgstr "не-UUID найден в service_uuids_whitelist" #: py/compile.c msgid "non-default argument follows default argument" msgstr "" -"Аргумент, отличный от аргумента по умолчанию, следует за аргументом по " +"Аргумент отличный от аргумента по умолчанию следует за аргументом по " "умолчанию" #: extmod/modubinascii.c @@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr "Недостаточно аргументов для строки фор #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c msgid "not implemented for complex dtype" -msgstr "Не реализовано для сложного DTYPE" +msgstr "не реализовано для сложного типа d" #: extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c msgid "not supported for input types" @@ -3762,7 +3769,7 @@ msgstr "объект " #: py/obj.c #, c-format msgid "object '%s' isn't a tuple or list" -msgstr "Объект \"%S\" не является кортежом или списком" +msgstr "Объект \"%s\" не является кортежом или списком" #: py/obj.c msgid "object doesn't support item assignment" @@ -3832,7 +3839,7 @@ msgstr "Смещение за пределы" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only bit_depth=16 is supported" -msgstr "поддерживается только bit_depth=16" +msgstr "поддерживается только бит_глубина=16" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only mono is supported" @@ -3840,11 +3847,11 @@ msgstr "Поддерживается только моно" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "only ndarrays can be concatenated" -msgstr "Только ндарреи могут быть объединены" +msgstr "только nd массивы могут быть объединены" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only oversample=64 is supported" -msgstr "поддерживается только oversample=64" +msgstr "поддерживается только выборка = 64" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c @@ -3872,7 +3879,7 @@ msgstr "операция определена только для 2D-масси #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "operation is defined for ndarrays only" -msgstr "Операция определена только для ndarrays" +msgstr "операция определена только для массивов nd" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only" @@ -3880,7 +3887,7 @@ msgstr "операция реализована только для 1D логи #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "operation is not implemented on ndarrays" -msgstr "Операция не реализована на ndarrays" +msgstr "операция не реализована на массивах nd" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is not supported for given type" @@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr "Наш массив слишком мал" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out keyword is not supported for complex dtype" -msgstr "ключевое слово не поддерживается для сложного dtype" +msgstr "Ключевое слово out не поддерживается для сложного типа d" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out keyword is not supported for function" @@ -3913,7 +3920,7 @@ msgstr "Out должен быть плотным массивом с плава #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out must be an ndarray" -msgstr "Входные данные должны быть ndarray" +msgstr "Входные данные должны быть массивом nd" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out must be of float dtype" @@ -3925,7 +3932,7 @@ msgstr "вне досягаемости цели" #: py/objint_mpz.c msgid "overflow converting long int to machine word" -msgstr "переполнение, преобразование длинного int в машинное слово" +msgstr "переполнение преобразование длинного целого в машинное слово" #: py/modstruct.c #, c-format @@ -3938,11 +3945,11 @@ msgstr "Длина палитры должна составлять 32 байт #: py/emitinlinextensa.c msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" -msgstr "Параметры должны быть регистрами в последовательности от A2 до A5" +msgstr "Параметры должны быть регистрами в последовательности от a2 до a5" #: py/emitinlinethumb.c msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" -msgstr "Параметры должны быть регистрами в последовательности от R0 до R3" +msgstr "Параметры должны быть регистрами в последовательности от r0 до r3" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "pixel coordinates out of bounds" @@ -3954,7 +3961,7 @@ msgstr "Опрос в файле недоступен в Win32" #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "pop from an empty PulseIn" -msgstr "поп из пустого PulseIn" +msgstr "вытолкнуть из пустого импульсного входа" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c @@ -3971,11 +3978,11 @@ msgstr "порт должен быть >= 0" #: py/compile.c msgid "positional arg after **" -msgstr "позиционный arg после **" +msgstr "позиционный аргумент после **" #: py/compile.c msgid "positional arg after keyword arg" -msgstr "позиционный arg после ключевого слова arg" +msgstr "позиционный аргумент после ключевого слова аргумента" #: py/objint_mpz.c msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" @@ -4030,11 +4037,11 @@ msgstr "rgb_pins[%d] дублирует другое назначение пин #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock" -msgstr "rgb_pins[%d] не находится на том же порту, что и clock" +msgstr "rgb_pins[%d] не находится на том же порту что и часы" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "roll argument must be an ndarray" -msgstr "Аргумент roll должен быть массивом ND" +msgstr "Аргумент roll должен быть массивом nd" #: py/objstr.c msgid "rsplit(None,n)" @@ -4075,7 +4082,7 @@ msgstr "Знак не разрешен со спецификатором цел #: extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "size is defined for ndarrays only" -msgstr "Размер определяется только для массивов ND" +msgstr "Размер определяется только для массивов nd" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "sleep length must be non-negative" @@ -4099,7 +4106,7 @@ msgstr "Мягкая перезагрузка\n" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "sort argument must be an ndarray" -msgstr "Аргумент sort должен быть массивом ND" +msgstr "Аргумент сортировки должен быть массивом nd" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)" @@ -4111,7 +4118,7 @@ msgstr "sos[:, 3] должны быть все единицы" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "sosfilt requires iterable arguments" -msgstr "Sosfilt требует итерируемых аргументов" +msgstr "sosфильтр требует повторяющихся аргументов" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "source palette too large" @@ -4147,11 +4154,11 @@ msgstr "строка не поддерживается; Использовани #: extmod/moductypes.c msgid "struct: can't index" -msgstr "struct: не может индексировать" +msgstr "структура: невозможно индексировать" #: extmod/moductypes.c msgid "struct: index out of range" -msgstr "struct: индекс вне диапазона" +msgstr "структура: индекс вне диапазона" #: extmod/moductypes.c msgid "struct: no fields" @@ -4179,19 +4186,19 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка в дескрипторе UCTY #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value" msgstr "" -"Продолжительность тайм-аута превысила максимальное поддерживаемое значение" +"Продолжительность таймаута превысила максимальное поддерживаемое значение" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "timeout must be < 655.35 secs" -msgstr "тайм-аут должен быть < 655.35 сек" +msgstr "таймаут должен быть < 655.35 сек" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "timeout waiting for v1 card" -msgstr "Тайм-аут в ожидании карты V1" +msgstr "Таймаут в ожидании карты v1" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "timeout waiting for v2 card" -msgstr "Тайм-аут ожидания карты V2" +msgstr "Таймаут ожидания карты v2" #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c msgid "timer re-init" @@ -4208,7 +4215,7 @@ msgstr "Тобайты могут быть вызваны только для п #: py/compile.c msgid "too many args" -msgstr "Слишком много ARG" +msgstr "слишком много аргументов" #: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "too many dimensions" @@ -4229,11 +4236,11 @@ msgstr "Слишком много значений для распаковки ( #: extmod/ulab/code/numpy/approx.c msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length" -msgstr "trapz определяется для 1D-массивов одинаковой длины" +msgstr "ловушка определена для одномерных 1D массивов одинаковой длины" #: extmod/ulab/code/numpy/approx.c msgid "trapz is defined for 1D iterables" -msgstr "trapz определен для 1D-итераций" +msgstr "ловушка определена для одномерных 1D итераций" #: py/obj.c msgid "tuple/list has wrong length" @@ -4271,11 +4278,11 @@ msgstr "тип занимает 1 или 3 аргумента" #: py/objint_longlong.c msgid "ulonglong too large" -msgstr "ulonglong слишком большой" +msgstr "голова длинная слишком большая" #: py/emitnative.c msgid "unary op %q not implemented" -msgstr "Двоичный op %q не реализован" +msgstr "унарная операция %q не реализована" #: py/parse.c msgid "unexpected indent" @@ -4300,7 +4307,7 @@ msgstr "Отступ не совпадает ни с одним уровнем #: py/objstr.c #, c-format msgid "unknown conversion specifier %c" -msgstr "Неизвестный спецификатор преобразования %C" +msgstr "Неизвестный спецификатор преобразования %c" #: py/objstr.c msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'" @@ -4377,7 +4384,7 @@ msgstr "Значение должно совпадать с байтами %d" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "value out of range of target" -msgstr "Величина, выходящая за пределы диапазона цели" +msgstr "Величина выходящая за пределы диапазона цели" #: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "watchdog not initialized" @@ -4398,7 +4405,7 @@ msgstr "Wi-Fi. Монитор недоступен" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "window must be <= interval" -msgstr "окно должно быть" +msgstr "окно должно быть <= интервал" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "wrong axis index" @@ -4444,11 +4451,11 @@ msgstr "неверный тип вывода" #: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c msgid "xTaskCreate failed" -msgstr "xTaskCreate провалился" +msgstr "x Создать задачу не удалось" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "zi must be an ndarray" -msgstr "zi должен быть bytearray" +msgstr "zi должен быть массивом nd" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "zi must be of float type"