From b1fc0833206347f0a2b0cabc162ed24b1ba2f239 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Sat, 15 May 2021 09:21:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (992 of 992 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pt_BR/ --- locale/pt_BR.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 882ce1c0cb..f7e5bfe991 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 15:52+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -2139,12 +2139,17 @@ msgid "" "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" "Increase the stack size if you know how. If not:" msgstr "" +"A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi " +"corrompido pois a pilha era muito pequena.\n" +"Aumente o tamanho da pilha se souber como. Senão:" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to " "exit safe mode." msgstr "" +"O módulo `microcontrolador` foi utilizado para iniciar em modo seguro. " +"Pressione reset para encerrar do modo de segurança." #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30" @@ -2156,6 +2161,10 @@ msgid "" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY)." msgstr "" +"O alimentação do micro controlador diminuiu. Certifique-se de que a sua " +"fonte de alimentação fornece\n" +"corrente suficiente para todo o circuito e pressione reset (depois de ejetar " +"o CIRCUITPY)." #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" @@ -2468,12 +2477,14 @@ msgstr "A escrita não é compatível na Característica" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You are in safe mode because:\n" -msgstr "" +msgstr "Você está no modo de segurança pois:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode." msgstr "" +"Você pressionou o botão reset durante a inicialização. Pressione-o novamente " +"para sair do modo de segurança." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You requested starting safe mode by "