Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.8% (826 of 827 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
Alvaro Figueroa 2020-10-01 15:24:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 92d15096d2
commit abe98f13df

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-29 20:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Ya está en ejecución"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Already scanning for wifi networks"
msgstr ""
msgstr "Ya se están buscando redes wifi"
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "No se pudo reiniciar el PWM"
#: ports/esp32s2/common-hal/neopixel_write/__init__.c
msgid "Could not retrieve clock"
msgstr ""
msgstr "No puedo traer el reloj"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Could not set address"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "ECB solo opera sobre 16 bytes a la vez"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
msgstr ""
msgstr "Fallo ESP-IDF al tomar la memoria"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "FFT se define solo para ndarrays"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
msgstr "Fallo en saludo SSL"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Falló la asignación del buffer RX de %d bytes"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
msgstr ""
msgstr "Fallo al tomar memoria Wifi"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
msgstr ""
msgstr "Fallo al tomar memoria para búsqueda wifi"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Error al conectar: tiempo de espera agotado"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to init wifi"
msgstr ""
msgstr "Fallo al inicializar wifi"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Formato de fragmento de formato no válido"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency"
msgstr ""
msgstr "Frecuencia inválida"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency supplied"
@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "No hay soporte de entero largo"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more channels available"
msgstr ""
msgstr "No hay más canales disponibles"
#: ports/esp32s2/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more timers available"
msgstr ""
msgstr "No hay más temporizadores disponibles"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "No more timers available on this pin."
@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Solo mono de 8 ó 16 bit con "
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
msgstr ""
msgstr "Solo hay capacidad para enchufes IPv4 SOCK_STREAM"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Only IPv4 addresses supported"
msgstr ""
msgstr "Solo hay capacidad para direcciones IPv4"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Solo se aceptan enteros crudos para ip"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
msgstr "Se acabaron los enchufes"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Actualizando demasiado pronto"
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
msgstr ""
msgstr "RemoteTransmissionRequests limitado a 8 bytes"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Requested AES mode is unsupported"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Rebanadas no soportadas"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
msgstr ""
msgstr "SocketPool solo se puede usar con wifi.radio"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr ""
msgstr "No se puede crear bloqueo"
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c
#, c-format
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Tipo de uuid nrfx inesperado"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
msgstr "Error no manejado de ESP TLS %d %d %x %d"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Unknown failure"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "se espera '%q' pero se recibe '%q'"
#: shared-bindings/canio/CAN.c
msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'"
msgstr ""
msgstr "se espera '%q' o '%q' pero se recibe '%q'"
#: py/objstr.c
msgid "expected ':' after format specifier"
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "pow() con 3 argumentos requiere enteros"
#: ports/esp32s2/boards/muselab_nanoesp32_s2/mpconfigboard.h
#: ports/esp32s2/boards/unexpectedmaker_feathers2/mpconfigboard.h
msgid "pressing boot button at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "presionando botón de arranque al inicio.\n"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/boards/escornabot_makech/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "pressing both buttons at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "presionando ambos botones al inicio.\n"
#: extmod/modutimeq.c
msgid "queue overflow"