Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 8.2% (82 of 1000 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/el/
This commit is contained in:
Bill Sideris 2022-10-02 11:18:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ad79f595a5
commit a599e66c33
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 63 additions and 55 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Bill Sideris <bill88t@feline.gr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@ -31,6 +31,9 @@ msgid ""
"\n"
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ο κώδικας σταμάτησε λόγω της αυτόματης επαναφόρτωσης. Η επαναφόρτωση θα "
"γίνει σύντομα.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -53,11 +56,11 @@ msgstr " Αρχείο \"%q\", γραμμή %d"
#: py/builtinhelp.c
msgid " is of type %q\n"
msgstr ""
msgstr " είναι τύπου %q\n"
#: main.c
msgid " not found.\n"
msgstr ""
msgstr " δεν βρέθηκε.\n"
#: main.c
msgid " output:\n"
@ -66,13 +69,14 @@ msgstr " έξοδος:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr ""
msgstr "%%c απαιτεί int ή char"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid ""
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
msgstr ""
"%d pin διεύθυνσης, %d rgb ping και %d πλακίδια αναδεικνύουν ύψος %d, όχι %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c
@ -85,117 +89,117 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
msgstr "%q"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
msgstr ""
msgstr "%q και %q περιέχουν διπλότυπα pins"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "%q and %q must be different"
msgstr ""
msgstr "%q και %q πρεπει να είναι διαφορετικά"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q contains duplicate pins"
msgstr ""
msgstr "%q περιέχει διπλότυπα pins"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "%q failure: %d"
msgstr ""
msgstr "%q αποτυχία: %d"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
msgstr ""
msgstr "%q είναι σε χρήση"
#: py/obj.c py/objstr.c py/objstrunicode.c
msgid "%q index out of range"
msgstr ""
msgstr "%q δείκτης εκτός εμβέλειας"
#: py/obj.c
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr ""
msgstr "%q δείκτες πρέπει να είναι ακέραιοι, όχι %s"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "%q init failed"
msgstr ""
msgstr "%q εκκίνηση απέτυχε"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d"
msgstr ""
msgstr "%q μήκος πρέπει να είναι %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d-%d"
msgstr ""
msgstr "%q μήκος πρέπει να είναι %d-%d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be <= %d"
msgstr ""
msgstr "%q μήκος πρέπει να είναι <= %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be >= %d"
msgstr ""
msgstr "%q μήκος πρέπει να είναι >= %d"
#: shared-bindings/busio/I2C.c
msgid "%q length must be >= 1"
msgstr ""
msgstr "%q μήκος πρέπει να είναι >= 1"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d-%d"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι %d-%d"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "%q must be 1 when %q is True"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι 1 όταν %q είναι True"
#: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c
msgid "%q must be <= %d"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι <= %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be >= %d"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι >= %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be >= 0"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι >= 0"
#: shared-bindings/vectorio/Circle.c shared-bindings/vectorio/Rectangle.c
msgid "%q must be >= 1"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι >= 1"
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι bytearray ή array τύπου 'h', 'H', 'b', ή 'B'"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be a string"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι string"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be an int"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι int"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be of type %q"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι τύπου %q"
#: shared-bindings/digitalio/Pull.c
msgid "%q must be of type %q or None"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι τύπου %q ή None"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "%q must be power of 2"
msgstr ""
msgstr "%q πρέπει να είναι δύναμη του 2"
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
msgid "%q out of bounds"
msgstr ""
msgstr "%q εκτός ορίων"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
@ -204,92 +208,92 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/argcheck.c
#: shared-bindings/canio/Match.c
msgid "%q out of range"
msgstr ""
msgstr "%q εκτός εμβέλειας"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
msgid "%q pin invalid"
msgstr ""
msgstr "%q άκυρο pin"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q with a report ID of 0 must be of length 1"
msgstr ""
msgstr "%q με ID αναφοράς 0 πρέπει να έχει μήκος 1"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr ""
msgstr "%q() παίρνει %d ορίσματα θέσεως αλλά %d δόθηκαν"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
msgstr ""
msgstr "%q, %q, και %q πρέπει να είναι όλα του ιδίου μήκους"
#: py/objint.c
msgid "%q=%q"
msgstr ""
msgstr "%q=%q"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
#, c-format
msgid "%s error 0x%x"
msgstr ""
msgstr "%s σφάλμα 0x%x"
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
msgstr ""
msgstr "'%q' όρισμα απαιτείται"
#: py/proto.c
msgid "'%q' object does not support '%q'"
msgstr ""
msgstr "'%q' αντικείμενο δεν υποστηρίζει '%q'"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not an iterator"
msgstr ""
msgstr "'%q' αντικείμενο δεν είναι επαναλήπτης"
#: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c
msgid "'%q' object is not callable"
msgstr ""
msgstr "'%q' αντικείμενο δεν καλείται"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not iterable"
msgstr ""
msgstr "'%q' αντικείμενο δεν είναι επαναληπτικό"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει μια ετικέτα"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει έναν καταχωρητή"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει έναν ειδικό καταχωρητή"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει έναν FPU καταχωρητή"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει μια διεύθυνση της μορφής [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει έναν ακέραιο"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει το πολύ r%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr ""
msgstr "'%s' περιμένει {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "Όλα τα κανάλια είναι σε χρήση"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
msgstr "Όλα τα κανάλια γεγονότων είναι σε χρήση"
msgstr "Όλα τα κανάλια συμβάντων είναι σε χρήση"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "All state machines in use"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Όλες οι μηχανές κατάστασης είναι σε χρή
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Όλα τα κανάλια γεγονότων συγχρονισμού είναι σε χρήση"
msgstr "Όλα τα κανάλια συμβάντων συγχρονισμού είναι σε χρήση"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
@ -552,6 +556,8 @@ msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
"Η αυτόματη επαναφόρτωση είναι ενεργή. Αποθηκεύστε αρχεία μέσω USB για να "
"τρέξετε ή ανοίξτε το REPL για απενεργοποίηση.\n"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
@ -1751,10 +1757,12 @@ msgstr ""
#: main.c
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
msgstr ""
"Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να μπείτε στο REPL. Πατήστε CTRL-D για "
"επαναφόρτωση.\n"
#: main.c
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
msgstr ""
msgstr "Προσποίηση βαθύ ύπνου μεχρι γεγονότος, CTRL-C ή εγγραφή αρχείου.\n"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does IN without loading ISR"