Merge pull request #3124 from weblate/weblate-circuitpython-main

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Jeff Epler 2020-07-07 14:35:09 -05:00 committed by GitHub
commit 9b4b655b03
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 229 additions and 212 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Epler <jepler@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 18:10+0000\n"
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "'%s' objek tidak dapat diulang"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
msgstr "Objek '%s' tidak dapat disubkripsikan"
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ", dalam %q\n"
#: py/objcomplex.c
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr ""
msgstr "0.0 ke kompleks berpangkat"
#: py/modbuiltins.c
msgid "3-arg pow() not supported"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Semua timer sedang digunakan"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr ""
msgstr "Sudah disebarkan."
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Kedua pin harus mendukung hardware interrut"
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "Brightness must be 0-1.0"
msgstr "Brightness harus di antara 0-1.0"
msgstr "Kecerahan harus di antara 0-1.0"
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Panjang buffer harus kelipatan 512"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
msgid "Buffer must be at least length 1"
msgstr "Buffer harus memiliki panjang setidaknya 1"
msgstr "Penyangga harus memiliki panjang setidaknya 1"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Buffer too large and unable to allocate"
@ -496,6 +496,8 @@ msgstr "Tidak bisa mendapatkan suhu"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
"Tidak dapat memiliki respon pindaian untuk penyebaran yang terhubung dan "
"diperluas."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
@ -533,11 +535,11 @@ msgstr "Tidak dapat menentukan RTS atau CTS dalam mode RS485"
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuat subkelas dari irisan"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat transfer tanpa pin MOSI dan MISO."
#: extmod/moductypes.c
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
@ -546,32 +548,36 @@ msgstr "tidak dapat mendapatkan ukuran scalar secara tidak ambigu"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat variasi frekuensi pada penghitung waktu yang sudah "
"digunakan"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot write without MOSI pin."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menulis tanpa pin MOSI."
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr ""
msgstr "Menulis CharacteristicBuffer tidak tersedia"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
msgstr "Kode inti CircuitPython mengalami crash. Aduh!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython dalam mode aman karena Anda menekan tombol reset saat boot. "
"Tekan lagi untuk keluar dari mode aman.\n"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
msgstr ""
msgstr "Init pin clock gagal."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr ""
msgstr "Peregangan clock terlalu panjang"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
@ -579,26 +585,27 @@ msgstr "Clock unit sedang digunakan"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
msgstr "Entri kolom harus digitalio.DigitalInOut"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
msgstr ""
msgstr "Perintah harus berupa int di antara 0 dan 255"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
"Koneksi telah terputus dan tidak dapat lagi digunakan. Buat koneksi baru."
#: py/persistentcode.c
msgid "Corrupt .mpy file"
msgstr ""
msgstr "File .mpy rusak"
#: py/emitglue.c
msgid "Corrupt raw code"
msgstr ""
msgstr "Kode raw rusak"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "Could not initialize GNSS"
@ -614,61 +621,61 @@ msgstr "Tidak dapat menginisialisasi UART"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not initialize channel"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kanal"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not initialize timer"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi timer"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not re-init channel"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi ulang kanal"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not re-init timer"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi ulang timer"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not restart PWM"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat memulai ulang PWM"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Could not start PWM"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat memulai PWM"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat memulai interupsi, RX sibuk"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan dekoder"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate first buffer"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan penyangga pertama"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate input buffer"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan penyangga masukan"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate second buffer"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan penyangga kedua"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
msgstr "Gagal ke HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
msgstr "Terjadi kesalahan saat menginisialisasi kanal DAC"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Device Init Error"
msgstr ""
msgstr "Terjadi kesalahan saat menginisialisasi perangkat DAC"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
@ -677,11 +684,11 @@ msgstr "DAC sudah digunakan"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr ""
msgstr "Data 0 pin harus byte disejajarkan"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr ""
msgstr "Potongan data harus mengikuti fmt chunk"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
#, fuzzy
@ -690,34 +697,34 @@ msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
msgstr "Kapasitas tujuan lebih kecil dari destination_length."
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Device in use"
msgstr ""
msgstr "Perangkat sedang digunakan"
#: ports/cxd56/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "DigitalInOut not supported on given pin"
msgstr ""
msgstr "DigitalInOut tidak didukung pada pin yang diberikan"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
msgstr ""
msgstr "Tampilan harus memiliki ruang warna 16 bit."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr ""
msgstr "Rotasi tampilan harus dalam kelipatan 90 derajat"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr ""
msgstr "Mode kendara tidak digunakan saat arah input."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
msgstr ""
msgstr "ECB hanya beroperasi pada 16 byte di satu waktu"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
@ -735,42 +742,42 @@ msgstr "Error pada regex"
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c
msgid "Expected a %q"
msgstr ""
msgstr "Diharapkan %q"
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Expected a Characteristic"
msgstr ""
msgstr "Diharapkan sebuah Karakteristik"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Expected a Service"
msgstr ""
msgstr "Diharapkan sebuah Layanan"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
msgid "Expected a UUID"
msgstr ""
msgstr "Diharapkan sebuah UUID"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
msgstr "Diharapkan sebuah Alamat"
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
msgstr ""
msgstr "Diharapkan tuple dengan panjang %d, didapatkan %d"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Extended advertisements with scan response not supported."
msgstr ""
msgstr "Penyebaran yang diperluas dengan respon pindai tidak didukung."
#: extmod/ulab/code/fft.c
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "FFT didefinisikan hanya untuk ndarrays"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
msgstr "Gagal mengirim perintah."
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
@ -792,15 +799,15 @@ msgstr "Gagal untuk megalokasikan buffer RX dari %d byte"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr ""
msgstr "Gagal terhubung: kesalahan internal"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
msgstr "Gagal terhubung: habis waktu"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr ""
msgstr "Gagal mengurai file MP3"
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
@ -809,43 +816,43 @@ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
msgstr "Gagal menulis flash internal."
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
msgstr ""
msgstr "File sudah ada"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
msgstr ""
msgstr "Frekuensi yang ditangkap berada di atas kemampuan. Penangkapan Ditunda."
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
msgstr ""
msgstr "Frekuensi harus cocok dengan PWMOut yang ada menggunakan timer ini"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Function requires lock"
msgstr ""
msgstr "Fungsinya membutuhkan kunci"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Group already used"
msgstr ""
msgstr "Grup sudah digunakan"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Group full"
msgstr ""
msgstr "Grup penuh"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Hardware busy, try alternative pins"
msgstr ""
msgstr "Perangkat keras sibuk, coba pin alternatif"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
msgstr "Perangkat keras sedang digunakan, coba pin alternatif"
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
@ -853,43 +860,45 @@ msgstr "operasi I/O pada file tertutup"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C Init Error"
msgstr ""
msgstr "Gagal Inisialisasi I2C"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
#, c-format
msgid "IV must be %d bytes long"
msgstr ""
msgstr "Panjang IV harus %d byte"
#: py/persistentcode.c
msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
"File .mpy tidak kompatibel. Perbarui semua file .mpy. Lihat http://adafru.it/"
"mpy-update untuk info lebih lanjut."
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
msgstr ""
msgstr "Ukuran penyangga salah"
#: py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan input/output"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient authentication"
msgstr ""
msgstr "Otentikasi tidak cukup"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient encryption"
msgstr ""
msgstr "Enkripsi tidak cukup"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Internal define error"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan definisi internal"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Internal error #%d"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan internal #%d"
#: shared-bindings/sdioio/SDCard.c
msgid "Invalid %q"
@ -902,19 +911,19 @@ msgstr "%q pada tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "Invalid ADC Unit value"
msgstr ""
msgstr "Nilai Unit ADC tidak valid"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Invalid BMP file"
msgstr ""
msgstr "File BMP tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "Invalid DAC pin supplied"
msgstr ""
msgstr "Pin DAC yang diberikan tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Invalid I2C pin selection"
msgstr ""
msgstr "Pilihan pin I2C tidak valid"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PWMOut.c
@ -924,19 +933,19 @@ msgstr "Frekuensi PWM tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Invalid SPI pin selection"
msgstr ""
msgstr "Pilihan pin SPI tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid UART pin selection"
msgstr ""
msgstr "Pilihan pin UART tidak valid"
#: py/moduerrno.c shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
msgstr "Argumen tidak valid"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr ""
msgstr "Bit per nilai tidak valid"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid buffer size"
@ -944,44 +953,44 @@ msgstr "Ukuran buffer tidak valid"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "Invalid byteorder string"
msgstr ""
msgstr "String byteorder tidak valid"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
msgstr ""
msgstr "Periode penangkapan tidak valid. Kisaran yang valid: 1 - 500"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid channel count"
msgstr ""
msgstr "Jumlah kanal tidak valid"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid direction."
msgstr ""
msgstr "Arah tidak valid."
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid file"
msgstr ""
msgstr "File tidak valid"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr ""
msgstr "Ukuran potongan format tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Invalid frequency supplied"
msgstr ""
msgstr "Frekuensi yang diberikan tidak valid"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
msgstr "Akses memori tidak valid."
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Invalid number of bits"
msgstr ""
msgstr "Jumlah bit tidak valid"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c
msgid "Invalid phase"
msgstr ""
msgstr "Fase tidak valid"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
@ -1011,44 +1020,44 @@ msgstr "Pin-pin tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PWMOut.c
msgid "Invalid pins for PWMOut"
msgstr ""
msgstr "Pin untuk PWMOut tidak valid"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c
msgid "Invalid polarity"
msgstr ""
msgstr "Polaritas tidak valid"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Invalid properties"
msgstr ""
msgstr "Properti tidak valid"
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c
msgid "Invalid run mode."
msgstr ""
msgstr "Mode operasi tidak valid."
#: shared-module/_bleio/Attribute.c
msgid "Invalid security_mode"
msgstr ""
msgstr "security_mode tidak valid"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
msgstr "Suara tidak valid"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice count"
msgstr ""
msgstr "Hitungan suara tidak valid"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid wave file"
msgstr ""
msgstr "File wave tidak valid"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
msgstr "Panjang kata/bit tidak valid"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
msgstr "Panjang kunci harus 16, 24, atau 32 byte"
#: py/compile.c
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
@ -1056,40 +1065,40 @@ msgstr "LHS dari keyword arg harus menjadi sebuah id"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer already in a group."
msgstr ""
msgstr "Layer sudah ada dalam grup."
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
msgstr ""
msgstr "Layer harus sebuah Grup atau subklas dari TileGrid."
#: py/objslice.c
msgid "Length must be an int"
msgstr ""
msgstr "Panjang harus berupa int"
#: py/objslice.c
msgid "Length must be non-negative"
msgstr ""
msgstr "Panjangnya harus non-negatif"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MISO pin init failed."
msgstr ""
msgstr "Pin MISO gagal inisialisasi."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MOSI pin init failed."
msgstr ""
msgstr "Pin MOSI gagal inisialisasi."
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, c-format
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
msgstr ""
msgstr "Nilai x maksimum ketika dicerminkan adalah %d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
msgstr ""
msgstr "Lompatan NLR MicroPython gagal. Kemungkinan kerusakan memori."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython fatal error."
msgstr ""
msgstr "Kesalahan fatal MicroPython."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "%q failure: %d"
msgstr ""
msgstr "%q fallo: %d"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%q debe ser una tupla de longitud 2"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "%q pin invalid"
msgstr ""
msgstr "pin inválido %q"
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
msgid "%q should be an int"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "'align' requiere 1 argumento"
#: py/compile.c
msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
msgstr ""
msgstr "'async for' o 'async with' fuera de la función async"
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
@ -364,6 +364,8 @@ msgstr "Como máximo %d %q se puede especificar (no %d)"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
msgstr ""
"Se intentó asignación del montículo, sin que la VM de MicroPython esté "
"ejecutando."
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "El brillo no se puede ajustar"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, c-format
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
msgstr ""
msgstr "Búfer + compensado muy pequeños %d %d %d"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "La longitud del buffer %d es muy grande. Debe ser menor a %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
msgstr ""
msgstr "El tamaño del búfer debe ser múltiplo de 512"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
msgid "Buffer must be at least length 1"
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Bus pin %d ya está siendo utilizado"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer debe de ser 16 bytes"
msgstr "Búfer Byte debe de ser 16 bytes."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "Llame a super().__ init __() antes de acceder al objeto nativo."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr ""
msgstr "No se puede configurar CCCD en la característica local"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -494,11 +496,13 @@ msgstr "No puede ser pull mientras este en modo de salida"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr "No se puede obtener la temperatura."
msgstr "No se puede obtener la temperatura"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
"No se pueden obtener respuestas de exploración para anuncios extendidos y "
"conectables."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
@ -568,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
msgstr "Clock pin init fallido"
msgstr "Iniciado de pin de reloj fallido."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "Entrada de columna debe ser digitalio.DigitalInOut"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
msgstr "Command debe estar entre 0 y 255."
msgstr "Command debe ser un int entre 0 y 255"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
@ -609,7 +613,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar el GNSS"
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "Could not initialize SDCard"
msgstr ""
msgstr "No se pudo inicializar SDCard"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not initialize UART"
@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "No se pudo asignar el segundo buffer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
msgstr "Choque contra el HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
@ -768,16 +772,16 @@ msgstr "No se admiten anuncios extendidos con respuesta de escaneo."
#: extmod/ulab/code/fft.c
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "FFT se define solo para ndarrays"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
msgstr "Fallo enviando comando"
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, error 0x%04x"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Failed to allocate RX buffer"
@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Cifrado insuficiente"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Internal define error"
msgstr ""
msgstr "Error interno de definición"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "Error interno #%d"
#: shared-bindings/sdioio/SDCard.c
msgid "Invalid %q"
msgstr ""
msgstr "%q inválido"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "Modo de ejecución inválido."
#: shared-module/_bleio/Attribute.c
msgid "Invalid security_mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de seguridad no válido"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "Valor máximo de x cuando se refleja es %d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
msgstr ""
msgstr "MicroPython NLR jump falló. Probable corrupción de la memoria."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython fatal error."
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Debe proporcionar un pin MISO o MOSI"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
msgstr ""
msgstr "Debe usar un múltiplo de 6 pines rgb, no %d"
#: py/parse.c
msgid "Name too long"
@ -1123,7 +1127,7 @@ msgstr "Nombre muy largo"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
msgstr "No hay CCCD para esta característica"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "No hay temporizador disponible"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
msgstr ""
msgstr "fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
@ -1255,6 +1259,8 @@ msgid ""
"Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: "
"%d bpp given"
msgstr ""
"Solo se admiten BMP monocromáticos, indexados de 4 bpp u 8 bpp y 16 bpp o "
"más: %d bpp proporcionados"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "Pop de un buffer Ps2 vacio"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
msgstr ""
msgstr "El búfer de prefijo debe estar en el montículo"
#: main.c
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
msgstr ""
msgstr "Sin capacidad para formato CSD para tarjeta SD"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr "Suministre al menos un pin UART"
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
msgstr ""
msgstr "La entrada del sistema debe ser gnss.SatelliteSystem"
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Temperature read timed out"
@ -1495,6 +1501,8 @@ msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
msgstr ""
"El montículo de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n"
"Aumente el tamaño de la pila si sabe cómo, o si no:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr "Tipo de uuid nrfx inesperado"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Error de gatt desconocido: 0x%04x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unknown reason."
@ -1729,22 +1737,25 @@ msgstr "ADVERTENCIA: El nombre de archivo de tu código tiene dos extensiones\n"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
msgstr ""
"WatchDogTimer no se puede desinicializar luego de definirse en modo RESET"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer is not currently running"
msgstr ""
msgstr "WatchDogTimer no se está ejecutando en este momento"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET"
msgstr ""
"WatchDogTimer.mode no se puede modificar luego de configurar WatchDogMode."
"RESET"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer.timeout must be greater than 0"
msgstr ""
msgstr "WatchDogTimer.timeout debe ser mayor a 0"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Watchdog timer expired."
msgstr ""
msgstr "Temporizador de perro guardián expirado."
#: py/builtinhelp.c
#, c-format
@ -1764,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
msgstr "Escrituras no admitidas en la característica"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
@ -2056,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "can't set 512 block size"
msgstr ""
msgstr "no se puede definir un tamaño de bloque de 512"
#: py/objnamedtuple.c
msgid "can't set attribute"
@ -2110,7 +2121,7 @@ msgstr "no se puede reformar el arreglo (forma de entrada/salida incompatible)"
#: py/emitnative.c
msgid "casting"
msgstr ""
msgstr "convirtiendo tipo"
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "chars buffer too small"
@ -2170,27 +2181,27 @@ msgstr "conversión a objeto"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "convolve arguments must be linear arrays"
msgstr ""
msgstr "los argumentos para convolve deben ser arreglos lineares"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "convolve arguments must be ndarrays"
msgstr ""
msgstr "los argumentos para convolve deben ser ndarrays"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "convolve arguments must not be empty"
msgstr ""
msgstr "los argumentos para convolve no deben estar vacíos"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "could not broadast input array from shape"
msgstr ""
msgstr "no se pudo anunciar la matriz de entrada desde la forma"
#: extmod/ulab/code/poly.c
msgid "could not invert Vandermonde matrix"
msgstr ""
msgstr "no se pudo invertir la matriz de Vandermonde"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "couldn't determine SD card version"
msgstr ""
msgstr "no se pudo determinar la versión de la tarjeta SD"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "data must be iterable"
@ -2202,7 +2213,7 @@ msgstr "los datos deben ser de igual tamaño"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "ddof must be smaller than length of data set"
msgstr ""
msgstr "ddof debe ser menor que la longitud del conjunto de datos"
#: py/parsenum.c
msgid "decimal numbers not supported"
@ -2233,7 +2244,7 @@ msgstr "la secuencia de actualizacion del dict tiene una longitud incorrecta"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "diff argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "El argumento diff debe ser un ndarray"
#: py/modmath.c py/objfloat.c py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
#: shared-bindings/math/__init__.c
@ -2307,23 +2318,23 @@ msgstr "argumento posicional adicional dado"
#: py/parse.c
msgid "f-string expression part cannot include a '#'"
msgstr ""
msgstr "La parte de expresión f-string no puede incluir un '#'"
#: py/parse.c
msgid "f-string expression part cannot include a backslash"
msgstr ""
msgstr "La parte de expresión f-string no puede incluir una barra invertida"
#: py/parse.c
msgid "f-string: empty expression not allowed"
msgstr ""
msgstr "cadena-f: expresión vacía no permitida"
#: py/parse.c
msgid "f-string: expecting '}'"
msgstr ""
msgstr "f-string: esperando '}'"
#: py/parse.c
msgid "f-string: single '}' is not allowed"
msgstr ""
msgstr "cadena-f: solo '}' no está permitido"
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c
@ -2356,11 +2367,11 @@ msgstr "primer argumento para super() debe ser de tipo"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'"
msgstr ""
msgstr "el orden de aplanamiento debe ser 'C' o 'F'"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "flip argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "el argumento invertido debe ser un ndarray"
#: py/objint.c
msgid "float too big"
@ -2393,7 +2404,7 @@ msgstr "la función tiene múltiples valores para el argumento '%q'"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "function has the same sign at the ends of interval"
msgstr ""
msgstr "la función tiene el mismo signo a extremos del intervalo"
#: extmod/ulab/code/compare.c
msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only"
@ -2531,7 +2542,7 @@ msgstr "Entero requerido"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "interp is defined for 1D arrays of equal length"
msgstr ""
msgstr "interp está definido para arreglos de 1D del mismo tamaño"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
#, c-format
@ -2656,7 +2667,7 @@ msgstr "long int no soportado en esta compilación"
#: py/parse.c
msgid "malformed f-string"
msgstr ""
msgstr "cadena-f mal formada"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
msgid "map buffer too small"
@ -2668,17 +2679,17 @@ msgstr "error de dominio matemático"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "matrix dimensions do not match"
msgstr ""
msgstr "las dimensiones de la matriz no coinciden"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "matrix is not positive definite"
msgstr ""
msgstr "matrix no es definida positiva"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#, c-format
msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s"
msgstr ""
msgstr "max_length debe ser 0-%d cuando fixed_length es %s"
#: py/runtime.c
msgid "maximum recursion depth exceeded"
@ -2699,7 +2710,7 @@ msgstr "módulo no encontrado"
#: extmod/ulab/code/poly.c
msgid "more degrees of freedom than data points"
msgstr ""
msgstr "más grados de libertad que los puntos de datos"
#: py/compile.c
msgid "multiple *x in assignment"
@ -2723,7 +2734,7 @@ msgstr "debe utilizar argumento de palabra clave para la función clave"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "n must be between 0, and 9"
msgstr ""
msgstr "n debe estar entre 0 y 9"
#: py/runtime.c
msgid "name '%q' is not defined"
@ -2756,7 +2767,7 @@ msgstr "cuenta de corrimientos negativo"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "no SD card"
msgstr ""
msgstr "no hay tarjeta SD"
#: py/vm.c
msgid "no active exception to reraise"
@ -2777,11 +2788,11 @@ msgstr "ningún módulo se llama '%q'"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
msgid "no reset pin available"
msgstr ""
msgstr "no hay pin de reinicio disponible"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "no response from SD card"
msgstr ""
msgstr "no hay respuesta de la tarjeta SD"
#: py/runtime.c
msgid "no such attribute"
@ -2789,7 +2800,7 @@ msgstr "no hay tal atributo"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
msgstr ""
msgstr "no UUID encontrado en service_uuids_whitelist"
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
@ -2824,11 +2835,11 @@ msgstr "no suficientes argumentos para format string"
#: extmod/ulab/code/poly.c
msgid "number of arguments must be 2, or 3"
msgstr ""
msgstr "el número de argumentos debe ser 2 o 3"
#: extmod/ulab/code/create.c
msgid "number of points must be at least 2"
msgstr ""
msgstr "el número de puntos debe ser al menos 2"
#: py/obj.c
#, c-format
@ -2881,17 +2892,16 @@ msgid "odd-length string"
msgstr "string de longitud impar"
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
#, fuzzy
msgid "offset out of bounds"
msgstr "address fuera de límites"
msgstr "offset fuera de límites"
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only bit_depth=16 is supported"
msgstr ""
msgstr "solo se admite bit_depth=16"
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only sample_rate=16000 is supported"
msgstr ""
msgstr "solo se admite sample_rate=16000"
#: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
@ -2901,15 +2911,15 @@ msgstr "solo se admiten segmentos con step=1 (alias None)"
#: extmod/ulab/code/compare.c extmod/ulab/code/ndarray.c
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "operands could not be broadcast together"
msgstr ""
msgstr "los operandos no se pueden transmitir juntos"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
msgstr ""
msgstr "la operación no está implementada para ndarrays"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "operation is not supported for given type"
msgstr ""
msgstr "la operación no es compatible para un tipo dado"
#: py/modbuiltins.c
msgid "ord expects a character"
@ -2958,7 +2968,7 @@ msgstr "pixel_shader debe ser displayio.Palette o displayio.ColorConverter"
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
msgid "polygon can only be registered in one parent"
msgstr ""
msgstr "el polígono solo se puede registrar en uno de los padres"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
@ -2993,11 +3003,11 @@ msgstr "desbordamiento de cola(queue)"
#: py/parse.c
msgid "raw f-strings are not implemented"
msgstr ""
msgstr "no está implementado cadenas-f sin procesar"
#: extmod/ulab/code/fft.c
msgid "real and imaginary parts must be of equal length"
msgstr ""
msgstr "las partes reales e imaginarias deben ser de igual longitud"
#: py/builtinimport.c
msgid "relative import"
@ -3019,16 +3029,16 @@ msgstr "retorno esperado '%q' pero se obtuvo '%q'"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment"
msgstr ""
msgstr "rgb_pins[%d] duplica otra asignación de pin"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock"
msgstr ""
msgstr "rgb_pins[%d] no está en el mismo puerto que el reloj"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar"
msgstr ""
msgstr "el lado derecho debe ser un ndarray o escalar"
#: py/objstr.c
msgid "rsplit(None,n)"
@ -3048,7 +3058,7 @@ msgstr "frecuencia de muestreo fuera de rango"
#: py/modmicropython.c
msgid "schedule stack full"
msgstr ""
msgstr "pila de horario llena"
#: lib/utils/pyexec.c py/builtinimport.c
msgid "script compilation not supported"
@ -3056,7 +3066,7 @@ msgstr "script de compilación no soportado"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "shape must be a 2-tuple"
msgstr ""
msgstr "la forma debe ser una tupla de 2"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
@ -3072,7 +3082,7 @@ msgstr "un solo '}' encontrado en format string"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "size is defined for ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "el tamaño se define solo para ndarrays"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "sleep length must be non-negative"
@ -3080,7 +3090,7 @@ msgstr "la longitud de sleep no puede ser negativa"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "slice step can't be zero"
msgstr ""
msgstr "el tamaño de la división no puede ser cero"
#: py/objslice.c py/sequence.c
msgid "slice step cannot be zero"
@ -3096,28 +3106,27 @@ msgstr "reinicio suave\n"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "sort argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "argumento de ordenado debe ser un ndarray"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
msgstr ""
msgstr "el arreglo sos debe de forma (n_section, 6)"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "sos[:, 3] should be all ones"
msgstr ""
msgstr "sos[:, 3] deberían ser todos unos"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "sosfilt requires iterable arguments"
msgstr ""
msgstr "sosfilt requiere argumentos iterables"
#: py/objstr.c
msgid "start/end indices"
msgstr "índices inicio/final"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "start_x should be an int"
msgstr "y deberia ser un int"
msgstr "start_x deberia ser un int"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "step must be non-zero"
@ -3187,10 +3196,11 @@ msgstr "time.struct_time() toma un sequencio 9"
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value"
msgstr ""
"la duración de tiempo de espera ha excedido la capacidad máxima del valor"
#: shared-bindings/busio/UART.c
msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
msgstr ""
msgstr "el tiempo de espera debe ser 0.0-100.0 segundos"
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "timeout must be >= 0.0"
@ -3198,11 +3208,11 @@ msgstr "tiempo muerto debe ser >= 0.0"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "timeout waiting for v1 card"
msgstr ""
msgstr "tiempo de espera agotado esperando por tarjeta v1"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "timeout waiting for v2 card"
msgstr ""
msgstr "tiempo de espera agotado esperando a tarjeta v2"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
@ -3214,7 +3224,7 @@ msgstr "demasiados argumentos provistos con el formato dado"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "too many indices"
msgstr ""
msgstr "demasiados índices"
#: py/runtime.c
#, c-format
@ -3343,31 +3353,31 @@ msgstr "tipos no soportados para %q: '%s', '%s'"
#: py/objint.c
#, c-format
msgid "value must fit in %d byte(s)"
msgstr ""
msgstr "el valor debe caber en %d byte(s)"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "value_count must be > 0"
msgstr ""
msgstr "value_count debe ser > 0"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "watchdog timeout must be greater than 0"
msgstr ""
msgstr "el tiempo de espera del perro guardián debe ser mayor a 0"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "window must be <= interval"
msgstr ""
msgstr "la ventana debe ser <= intervalo"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "wrong argument type"
msgstr ""
msgstr "tipo de argumento incorrecto"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "wrong index type"
msgstr ""
msgstr "tipo de índice incorrecto"
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "wrong input type"
msgstr ""
msgstr "tipo de entrada incorrecta"
#: py/objstr.c
msgid "wrong number of arguments"
@ -3379,25 +3389,23 @@ msgstr "numero erroneo de valores a descomprimir"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "wrong operand type"
msgstr ""
msgstr "tipo de operando incorrecto"
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "wrong output type"
msgstr ""
msgstr "tipo de salida incorrecta"
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "x value out of bounds"
msgstr "address fuera de límites"
msgstr "valor x fuera de límites"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
msgid "y should be an int"
msgstr "y deberia ser un int"
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "y value out of bounds"
msgstr "address fuera de límites"
msgstr "valor y fuera de límites"
#: py/objrange.c
msgid "zero step"
@ -3405,15 +3413,15 @@ msgstr "paso cero"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "zi must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "zi debe ser un ndarray"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "zi must be of float type"
msgstr ""
msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid "AP required"
#~ msgstr "AP requerido"