From 9485cab5944d0fa855b3e2016e0a431471a63e5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mat=C4=9Bj=20Soukup?= Date: Fri, 10 Jun 2022 09:14:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 26.4% (260 of 983 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/cs/ --- locale/cs.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index a60095c054..184afcf453 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-08 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:17+0000\n" "Last-Translator: Matěj Soukup \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "\n" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +"\n" +"Kód byl zastaven kvůli automatickému načtení. K načtení dojde brzy.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -243,17 +245,17 @@ msgstr "'%s' očekává popisek" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects a register" -msgstr "'%s' očekává register" +msgstr "'%s' očekává registr" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects a special register" -msgstr "'%s' očekává speciální register" +msgstr "'%s' očekává speciální registr" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" -msgstr "'%s' očekává register FPU" +msgstr "'%s' očekává registr FPU" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "'return' je volán mimo funkci" #: py/compile.c msgid "'yield from' inside async function" -msgstr "" +msgstr "'yield from' volán uvnitř funkce async" #: py/compile.c msgid "'yield' outside function" @@ -409,13 +411,13 @@ msgstr "Všechny I2C periferie jsou používány" #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "All PCNT units in use" -msgstr "" +msgstr "Všechny PCNT jednotky jsou používány" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c #: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c msgid "All RX FIFOs in use" -msgstr "" +msgstr "Všechny RX FIFO jsou používány" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c msgid "All SPI peripherals are in use" @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Konverze audia není implementována" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "AuthMode.OPEN is not used with password" -msgstr "" +msgstr "AuthMode.OPEN nepoužívá heslo" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Authentication failure" @@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Pod minimální obnovovací frekvencí" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must be sequential pins" -msgstr "" +msgstr "Bitové hodiny a výběr slov musí být sekvenční piny" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Vyrovnávací paměť + offset je příliš malý %d %d %d" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less" -msgstr "" +msgstr "Prvky bufferu musí být 4 bajty dlouhé nebo méně" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." @@ -618,7 +620,7 @@ msgstr "Délka vyrovnávací paměti musí být násobkem 512" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes" -msgstr "" +msgstr "Buffer musí být násobkem 512 bajtů" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #, c-format @@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "Buffer je příliš krátký o %d bajtů" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Buffers must be same size" -msgstr "" +msgstr "Buffery musí mít stejnou velikost" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c @@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "Bloky CBC musí být násobky 16 bajtů" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created." -msgstr "" +msgstr "Disk CIRCUITPY nelze nalézt nebo vytvořit." #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "CRC or checksum was invalid" @@ -681,11 +683,11 @@ msgstr "Nelze nastavit CCCD na místní charakteristiku" #: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c #: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c msgid "Cannot change USB devices now" -msgstr "" +msgstr "Nelze změnit USB zařízení" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;" -msgstr "" +msgstr "Není možné vytvořit nový adaptér; použití _bleio.adapter;" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c #: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c @@ -718,13 +720,13 @@ msgstr "Nelze nahrávat do souboru" #: shared-module/storage/__init__.c msgid "Cannot remount '/' when visible via USB." -msgstr "" +msgstr "Není možné znovu připojit '/', pokud je viditelné pomocí USB." #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c #: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present" -msgstr "" +msgstr "Reset do bootloaderu není možný, protože žádný bootloader není přítomen" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c msgid "Cannot set socket options" @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Jádro kódu CircuitPython tvrdě havarovalo. Jejda!\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap." -msgstr "" +msgstr "CircuitPython nedokázal alokovat haldu." #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "" #: py/persistentcode.c msgid "Corrupt .mpy file" -msgstr "" +msgstr "Poškozený soubor .mpy" #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c msgid "Could not retrieve clock" @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Could not set address" -msgstr "" +msgstr "Není možné nastavit adresu" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Could not start PWM" @@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "EXTINT kanál se již používá" #: shared-module/synthio/MidiTrack.c #, c-format msgid "Error in MIDI stream at position %d" -msgstr "" +msgstr "Chyba v MIDI přenosu na pozici %d" #: extmod/modure.c msgid "Error in regex" @@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is implemented for linear arrays only" -msgstr "" +msgstr "FFT je implementován pouze pro lineární pole" #: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "Failed SSL handshake" @@ -940,11 +942,11 @@ msgstr "" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "Failed to allocate %q buffer" -msgstr "" +msgstr "Chyba alokace %q bufferu" #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Failed to allocate Wifi memory" -msgstr "" +msgstr "Chyba alokace paměti WiFi" #: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c msgid "Failed to allocate wifi scan memory" @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "Nepodařilo se připojit: časový limit" #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Failed to init wifi" -msgstr "" +msgstr "Chyba inicializace WiFi" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Failed to parse MP3 file" @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zapsat do interní paměti." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Fatal error." -msgstr "" +msgstr "Fatální chyba." #: py/moduerrno.c msgid "File exists" @@ -996,7 +998,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Firmware image is invalid" -msgstr "" +msgstr "Obraz firmwaru je nevalidní" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel" @@ -1008,12 +1010,14 @@ msgstr "" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Format not supported" -msgstr "" +msgstr "Formát není podporován" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "" "Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz" msgstr "" +"Frekvence musí být 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 nebo 1008 " +"Mhz" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer" @@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr "Funkce vyžaduje zámek" #: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c msgid "GNSS init" -msgstr "" +msgstr "Inicializace GNSS" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Generic Failure" -msgstr "" +msgstr "Základní chyba" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c @@ -1061,11 +1065,11 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c msgid "I2C init error" -msgstr "" +msgstr "Chyba inicializace I2C" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c msgid "I2C peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "Periférie I2C je používána" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c msgid "I2SOut not available" @@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "Input taking too long" -msgstr "" +msgstr "Vstup trval příliš dlouho" #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c msgid "Input/output error" @@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Interní chyba" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format @@ -1185,15 +1189,15 @@ msgstr "Neplatná hodnota jednotky ADC" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Invalid BLE parameter" -msgstr "" +msgstr "Chybný BLE parametr" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Invalid BSSID" -msgstr "" +msgstr "Chybné BSSID" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Invalid MAC address" -msgstr "" +msgstr "Chybná MAC adresa" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c #: py/moduerrno.c @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c #, c-format msgid "Invalid data_pins[%d]" -msgstr "" +msgstr "Chybný data_pin[%d]" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid format chunk size" @@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr "Neplatný přístup k paměti." #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Invalid multicast MAC address" -msgstr "" +msgstr "Chybná multicastová MAC adresa" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "Invalid pins" @@ -1227,15 +1231,15 @@ msgstr "Neplatné piny" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Chybná velikost" #: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c msgid "Invalid socket for TLS" -msgstr "" +msgstr "Chybný soket pro TLS" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Invalid state" -msgstr "" +msgstr "Chybný stav" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long" @@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "Klíč musí být dlouhý 16, 24 nebo 32 bajtů" #: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "LED mappings must match display size" -msgstr "" +msgstr "Mapování LED musí korespondovat s velikostí displeje" #: py/compile.c msgid "LHS of keyword arg must be an id" @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "MAC address was invalid" -msgstr "" +msgstr "MAC adresa byla chybná" #: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c msgid "Mapping must be a tuple" @@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Chybí pin MISO nebo MOSI" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c msgid "Missing MISO or MOSI pin" -msgstr "" +msgstr "Chybějící MISO nebo MOSI pin" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format @@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c msgid "NVS Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba NVS" #: py/qstr.c msgid "Name too long" @@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Jméno je příliš dlouhé" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "New bitmap must be same size as old bitmap" -msgstr "" +msgstr "Nová bitmapa musí mít stejnou velikost jako původní bitmapa" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Nimble out of memory" @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c #, c-format msgid "No I2C device at address: 0x%x" -msgstr "" +msgstr "Žádné I2C zařízení na adrese: 0x%x" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Žádný pin MISO" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "No MISO pin" -msgstr "" +msgstr "Žádný MISO pin" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c @@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "Žádný pin MOSI" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "No MOSI pin" -msgstr "" +msgstr "Žádný MOSI pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c @@ -1460,11 +1464,11 @@ msgstr "" #: shared-module/usb_hid/__init__.c #, c-format msgid "No more than %d HID devices allowed" -msgstr "" +msgstr "Ne více než %d HID zařízení je povoleno" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "No network with that ssid" -msgstr "" +msgstr "Žádná síť s takovým SSID" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No out in program" @@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr "Na zařízení nezůstal žádný prostor" #: py/moduerrno.c msgid "No such device" -msgstr "" +msgstr "Žádné takové zařízení" #: py/moduerrno.c msgid "No such file/directory" @@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c msgid "Not a valid IP string" -msgstr "" +msgstr "Nevalidní IP string" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c @@ -1527,12 +1531,13 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #, c-format msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d" -msgstr "" +msgstr "Počet data_pins musí být 8 nebo 16, nikoli %d" #: shared-bindings/util.c msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" +"Objekt byl deinicializován a nelze jej dále používat. Vytvořte nový objekt." #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "Odd parity is not supported" @@ -1545,11 +1550,11 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Only IPv4 addresses supported" -msgstr "" +msgstr "Pouze IPv4 adresy podporovány" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c msgid "Only IPv4 sockets supported" -msgstr "" +msgstr "Pouze IPv4 sokety podporovány" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format