Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 26.4% (260 of 983 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/cs/
This commit is contained in:
parent
14b734be6e
commit
9485cab594
119
locale/cs.po
119
locale/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 15:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matěj Soukup <matej@locuboard.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kód byl zastaven kvůli automatickému načtení. K načtení dojde brzy.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -243,17 +245,17 @@ msgstr "'%s' očekává popisek"
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects a register"
|
||||
msgstr "'%s' očekává register"
|
||||
msgstr "'%s' očekává registr"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects a special register"
|
||||
msgstr "'%s' očekává speciální register"
|
||||
msgstr "'%s' očekává speciální registr"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects an FPU register"
|
||||
msgstr "'%s' očekává register FPU"
|
||||
msgstr "'%s' očekává registr FPU"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "'return' je volán mimo funkci"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'yield from' inside async function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'yield from' volán uvnitř funkce async"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'yield' outside function"
|
||||
@ -409,13 +411,13 @@ msgstr "Všechny I2C periferie jsou používány"
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "All PCNT units in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny PCNT jednotky jsou používány"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
msgid "All RX FIFOs in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny RX FIFO jsou používány"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Konverze audia není implementována"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AuthMode.OPEN nepoužívá heslo"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Pod minimální obnovovací frekvencí"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitové hodiny a výběr slov musí být sekvenční piny"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
||||
@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Vyrovnávací paměť + offset je příliš malý %d %d %d"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvky bufferu musí být 4 bajty dlouhé nebo méně"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
||||
@ -618,7 +620,7 @@ msgstr "Délka vyrovnávací paměti musí být násobkem 512"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c
|
||||
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer musí být násobkem 512 bajtů"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "Buffer je příliš krátký o %d bajtů"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "Buffers must be same size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffery musí mít stejnou velikost"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
||||
@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "Bloky CBC musí být násobky 16 bajtů"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disk CIRCUITPY nelze nalézt nebo vytvořit."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
||||
@ -681,11 +683,11 @@ msgstr "Nelze nastavit CCCD na místní charakteristiku"
|
||||
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
|
||||
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
|
||||
msgid "Cannot change USB devices now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze změnit USB zařízení"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není možné vytvořit nový adaptér; použití _bleio.adapter;"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
||||
@ -718,13 +720,13 @@ msgstr "Nelze nahrávat do souboru"
|
||||
|
||||
#: shared-module/storage/__init__.c
|
||||
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není možné znovu připojit '/', pokud je viditelné pomocí USB."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
||||
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset do bootloaderu není možný, protože žádný bootloader není přítomen"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
||||
msgid "Cannot set socket options"
|
||||
@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Jádro kódu CircuitPython tvrdě havarovalo. Jejda!\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CircuitPython nedokázal alokovat haldu."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/persistentcode.c
|
||||
msgid "Corrupt .mpy file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poškozený soubor .mpy"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
|
||||
msgid "Could not retrieve clock"
|
||||
@ -796,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Could not set address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není možné nastavit adresu"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
||||
msgid "Could not start PWM"
|
||||
@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "EXTINT kanál se již používá"
|
||||
#: shared-module/synthio/MidiTrack.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in MIDI stream at position %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba v MIDI přenosu na pozici %d"
|
||||
|
||||
#: extmod/modure.c
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
@ -923,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
||||
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FFT je implementován pouze pro lineární pole"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Failed SSL handshake"
|
||||
@ -940,11 +942,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "Failed to allocate %q buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba alokace %q bufferu"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
||||
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba alokace paměti WiFi"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
|
||||
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
|
||||
@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "Nepodařilo se připojit: časový limit"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
||||
msgid "Failed to init wifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba inicializace WiFi"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
||||
msgid "Failed to parse MP3 file"
|
||||
@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zapsat do interní paměti."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatální chyba."
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -996,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
||||
msgid "Firmware image is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz firmwaru je nevalidní"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
||||
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
|
||||
@ -1008,12 +1010,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
||||
msgid "Format not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát není podporován"
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frekvence musí být 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 nebo 1008 "
|
||||
"Mhz"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
||||
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
|
||||
@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr "Funkce vyžaduje zámek"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
|
||||
msgid "GNSS init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializace GNSS"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||
msgid "Generic Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Základní chyba"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
||||
@ -1061,11 +1065,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "I2C init error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba inicializace I2C"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "I2C peripheral in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periférie I2C je používána"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "I2SOut not available"
|
||||
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
||||
msgid "Input taking too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstup trval příliš dlouho"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c
|
||||
msgid "Input/output error"
|
||||
@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interní chyba"
|
||||
|
||||
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1185,15 +1189,15 @@ msgstr "Neplatná hodnota jednotky ADC"
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Invalid BLE parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybný BLE parametr"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid BSSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybné BSSID"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybná MAC adresa"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid data_pins[%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybný data_pin[%d]"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr "Neplatný přístup k paměti."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybná multicastová MAC adresa"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
||||
msgid "Invalid pins"
|
||||
@ -1227,15 +1231,15 @@ msgstr "Neplatné piny"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybná velikost"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c
|
||||
msgid "Invalid socket for TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybný soket pro TLS"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybný stav"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
||||
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
|
||||
@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "Klíč musí být dlouhý 16, 24 nebo 32 bajtů"
|
||||
|
||||
#: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
||||
msgid "LED mappings must match display size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapování LED musí korespondovat s velikostí displeje"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
|
||||
@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||
msgid "MAC address was invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC adresa byla chybná"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c
|
||||
msgid "Mapping must be a tuple"
|
||||
@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Chybí pin MISO nebo MOSI"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
msgid "Missing MISO or MOSI pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybějící MISO nebo MOSI pin"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "NVS Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba NVS"
|
||||
|
||||
#: py/qstr.c
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
||||
msgid "New bitmap must be same size as old bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová bitmapa musí mít stejnou velikost jako původní bitmapa"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Nimble out of memory"
|
||||
@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No I2C device at address: 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné I2C zařízení na adrese: 0x%x"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Žádný pin MISO"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||
msgid "No MISO pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný MISO pin"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "Žádný pin MOSI"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||
msgid "No MOSI pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný MOSI pin"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
||||
@ -1460,11 +1464,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: shared-module/usb_hid/__init__.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No more than %d HID devices allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne více než %d HID zařízení je povoleno"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "No network with that ssid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádná síť s takovým SSID"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
msgid "No out in program"
|
||||
@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr "Na zařízení nezůstal žádný prostor"
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "No such device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné takové zařízení"
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "No such file/directory"
|
||||
@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
||||
msgid "Not a valid IP string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevalidní IP string"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
@ -1527,12 +1531,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet data_pins musí být 8 nebo 16, nikoli %d"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/util.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekt byl deinicializován a nelze jej dále používat. Vytvořte nový objekt."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Odd parity is not supported"
|
||||
@ -1545,11 +1550,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
||||
msgid "Only IPv4 addresses supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouze IPv4 adresy podporovány"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c
|
||||
msgid "Only IPv4 sockets supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouze IPv4 sokety podporovány"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user