Update fr.po

Quelques corrections rapides
This commit is contained in:
arofarn 2018-08-12 20:13:15 +00:00 committed by Pierrick C
parent 493de0f988
commit 93c7f85c80

View File

@ -37,20 +37,20 @@ msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n" "disable.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Auto-chargement activé. Copier simplement les fichiers par l'USB pour les" "Auto-chargement activé. Copiez simplement les fichiers en USB pour les"
"lancer ou entrer sur REPL pour le désactiver.\n" "lancer ou entrez sur REPL pour le désactiver.\n"
#: main.c:150 #: main.c:150
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Mode sans-échec. Auto-chargement désactivé.\n" msgstr "Mode sans-échec. Auto-rechargement désactivé.\n"
#: main.c:152 main.c:223 #: main.c:152 main.c:223
msgid "Auto-reload is off.\n" msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-chargement désactivé.\n" msgstr "Auto-rechargement désactivé.\n"
#: main.c:166 #: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegarder ne tourne pas.\n" msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé ne tourne pas.\n"
#: main.c:182 #: main.c:182
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n" "CIRCUITPY).\n"
msgstr "" msgstr ""
"suffisamment de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur " "assez de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur 'reset' "
"'reset' (après avoir éjecter CIRCUITPY).\n" "(après avoir éjecter CIRCUITPY).\n"
#: main.c:251 #: main.c:251
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Appuyez sur une touche pour entrer sur REPL ou CTRL-D pour recharger."
#: main.c:406 #: main.c:406
msgid "soft reboot\n" msgid "soft reboot\n"
msgstr "Redémarrage logiciel\n" msgstr "redémarrage logiciel\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63 #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63
msgid "Pin does not have ADC capabilities" msgid "Pin does not have ADC capabilities"
msgstr "l'entrée ne peut être utilisé pour l'ADP" msgstr "l'entrée ne peut être utilisé pour l'ADC"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53 #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53
msgid "AnalogOut not supported on given pin" msgid "AnalogOut not supported on given pin"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130
msgid "Invalid data pin" msgid "Invalid data pin"
msgstr "Entrée/sortie de données invalide" msgstr "E/S de données invalide"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174