Merge pull request #5868 from weblate/weblate-circuitpython-main
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
8d7474b026
109
locale/tr.po
109
locale/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gökhan Koçmarlı <gokhankocmarli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "'%s' integer %d, %d..%d aralığında değil"
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' integer 0x%x, 0x%x maskesine uymuyor"
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -287,64 +287,66 @@ msgid "'%s' object isn't subscriptable"
|
||||
msgstr "'%s' nesnesi subscriptable özelliğe sahip değil"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'=' hizalamasına string biçiminde izin verilmez"
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c
|
||||
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'S' ve 'O' desteklenen biçim türlerinden değildir"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'align' requires 1 argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'align' 1 argümana ihtiyaç duyar"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'await' outside function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonksiyon dışında 'await'"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"asenkron fonksiyon dışında kullanılan 'await', 'async for' ya da 'async with'"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'break' outside loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "döngü dışında 'break'"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'continue' outside loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "döngü dışında 'continue'"
|
||||
|
||||
#: py/objgenerator.c
|
||||
msgid "'coroutine' object is not an iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'coroutine' nesnesi bir iteratör değildir"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'data' en az 2 argümana ihtiyaç duyar"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'data' requires integer arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'data' integer tipinde argümanlara ihtiyaç duyar"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'label' requires 1 argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'label' 1 argümana ihtiyaç duyar"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'return' outside function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonksiyon dışında 'return'"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'yield from' inside async function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "asenkron fonksiyon içinde 'yield from'"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'yield' outside function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonksiyon dışında 'yield'"
|
||||
|
||||
#: shared-module/vectorio/VectorShape.c
|
||||
msgid "(x,y) integers required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(x, y) integerları gereklidir"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "*x must be assignment target"
|
||||
@ -356,89 +358,89 @@ msgstr ", içinde %q\n"
|
||||
|
||||
#: py/objcomplex.c
|
||||
msgid "0.0 to a complex power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.0'dan bir karmaşık güce"
|
||||
|
||||
#: py/modbuiltins.c
|
||||
msgid "3-arg pow() not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3-argümanlı pow() desteklenmemektedir"
|
||||
|
||||
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
||||
msgid "64 bit types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "64 bit tipler"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir donanım kesme kanalı halihazırda kullanılmaktadır"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
||||
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADC2, WiFi tarafından kullanılmaktadır"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address must be %d bytes long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres %d byte uzunluğunda olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
|
||||
msgid "Address type out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres tipi beklenen aralığın dışında"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
msgid "All CAN peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm CAN çevre birimleri kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "All I2C peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm I2C çevre birimleri kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "All PCNT units in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm PCNT birimleri kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
msgid "All RX FIFOs in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm RX FIFO'ları kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm SPI çevre birimleri kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "All UART peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm UART çevre birimleri kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
||||
msgid "All channels in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm kanallar kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
||||
msgid "All event channels in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm olay kanalları kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
msgid "All state machines in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm durum makineleri kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
|
||||
msgid "All sync event channels in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm asenkron olay kanalları kullanımda"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
||||
msgid "All timers for this pin are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu pin için tüm zamanlayıcılar kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
||||
@ -455,11 +457,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
||||
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
||||
msgid "All timers in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm zamanlayıcılar kullanımda"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Already advertising."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halihazırda duyuruluyor."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
msgid "Already have all-matches listener"
|
||||
@ -468,47 +470,47 @@ msgstr ""
|
||||
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
||||
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
|
||||
msgid "Already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halihazırda çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Already scanning for wifi networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halihazırda wifi ağları için tarama yapılıyor"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
||||
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verilen pin için AnalogIn desteklenmemektedir"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AnalogOut işlevi desteklenmemektedir"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AnalogOut yalnızca 16 bitlik. Değer 65536'dan küçük olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
||||
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verilen pin için AnalogOut desteklenmemektedir"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
||||
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başka bir PWMAudioOut zaten aktif durumda"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
||||
msgid "Another send is already active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başka bir gönderme zaten aktif"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
||||
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizi yarımsözcüklere sahip olmalıdır (tip 'H')"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "Array values should be single bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizi değerleri tekil bytelar olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
||||
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
|
||||
@ -517,23 +519,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d bloğun ayrılması girişimi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VM çalışmazken heap'ten alan tahsis edilmeye çalışıldı."
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
||||
msgid "Audio conversion not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses dönüşümü implemente edilmedi"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AuthMode.OPEN bir şifre ile kullanılmadı"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
@ -549,12 +551,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baudhızı, çevre birimi tarafından desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Below minimum frame rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum kare hızından altında"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
|
||||
@ -1967,6 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alarma, CTRL-C'ye veya dosya yazana kadar derin uyku moduna geçiliyor.\n"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
msgid "Program does IN without loading ISR"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user