Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (983 of 983 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-05-24 11:05:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 791064a934
commit 8630ecbeba
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-14 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c
msgid "%q"
msgstr ""
msgstr "%q"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%q e %q contêm pinos duplicados"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "%q and %q must be different"
msgstr ""
msgstr "%q e %q devem ser diferentes"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q contains duplicate pins"
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Os índices %q devem ser inteiros, e não %s"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "%q init failed"
msgstr ""
msgstr "a inicialização do %q falhou"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d"
msgstr ""
msgstr "O comprimento de %q deve ser %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d-%d"
@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "o comprimento %q deve ser %d-%d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be <= %d"
msgstr ""
msgstr "o comprimento de %q deve ser <= %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be >= %d"
msgstr ""
msgstr "o comprimento de %q deve ser >= %d"
#: shared-bindings/busio/I2C.c
msgid "%q length must be >= 1"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "o comprimento %q deve ser >=1"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d"
msgstr ""
msgstr "%q deve ser %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d-%d"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%q deve ser uma string"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be an int"
msgstr ""
msgstr "%q deve ser um inteiro"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be of type %q"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Chame super().__init__() antes de acessar o objeto nativo."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Camera init"
msgstr ""
msgstr "Inicialização da câmera"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
@ -743,6 +743,7 @@ msgstr "Não é possível montar '/' quando estiver visível pelo USB."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
msgstr ""
"Não é possível redefinir no bootloader pois nenhum bootloader está presente"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Não é possível subclassificar a fatia"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
msgstr ""
msgstr "Não é possível transferir sem os pinos MOSI e MISO"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Não é possível variar a frequência em um timer que já esteja em uso
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
msgstr "Não é possível acordar na borda do pino, nível apenas"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Houve uma falha na aquisição do mutex, err 0x%04x"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "Failed to allocate %q buffer"
msgstr ""
msgstr "Houve uma falha ao alocar o buffer %q"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "A função requer bloqueio"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "GNSS init"
msgstr ""
msgstr "Inicialização do GNSS"
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
msgid "Generic Failure"
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Operação I/O no arquivo fechado"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C init error"
msgstr ""
msgstr "Erro de inicialização do I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C peripheral in use"
@ -1279,11 +1280,11 @@ msgstr "O LHS da palavra-chave arg deve ser um ID"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer already in a group"
msgstr ""
msgstr "Camada já está num grupo"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
msgstr ""
msgstr "A camada deve ser uma subclasse Group ou TileGrid"
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
msgid "MAC address was invalid"
@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "O pino MISO ou MOSI está ausente"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Missing MISO or MOSI pin"
msgstr ""
msgstr "Falta o pino MISO ou o MOSI"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Nenhum pino MISO"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "No MISO pin"
msgstr ""
msgstr "Nenhum pino MISO"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr "Nenhum pino MOSI"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "No MOSI pin"
msgstr ""
msgstr "Nenhum pino MOSI"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Apenas um endereço é permitido"
#: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Only one alarm.time alarm can be set"
msgstr ""
msgstr "Apenas um alarme alarm.time pode ser definido"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "PWM restart"
msgstr ""
msgstr "Reinício do PWM"
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "PWM slice already in use"
@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "Houve um erro na inicialização do RNG"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485"
msgstr ""
msgstr "RS485"
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "O formato CSD do Cartão SD não é compatível"
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "SDCard init"
msgstr ""
msgstr "Inicialização do cartão SD"
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
#, c-format
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr "A configuração SPI falhou"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI init error"
msgstr ""
msgstr "Erro de inicialização do SPI"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI peripheral in use"
@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr "O periférico SPI está em uso"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI re-init"
msgstr ""
msgstr "Reinicialização do SPI"
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "Scale dimensions must divide by 3"
@ -2064,7 +2065,7 @@ msgstr "Para sair, por favor, reinicie a placa sem "
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
msgstr "Muitos canais na amostra"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample."
@ -2099,20 +2100,20 @@ msgstr "O argumento de tupla ou struct_time é necessário"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART de-init"
msgstr ""
msgstr "descontinuar o início UART"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART init"
msgstr ""
msgstr "inicialização do UART"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART re-init"
msgstr ""
msgstr "Reinicialização do UART"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART write"
msgstr ""
msgstr "Escrita UART"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB busy"
@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "Calibração é somente leitura"
#: shared-module/vectorio/Circle.c shared-module/vectorio/Polygon.c
#: shared-module/vectorio/Rectangle.c
msgid "can only have one parent"
msgstr ""
msgstr "pode ter apenas um principal"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "fundição"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "channel re-init"
msgstr ""
msgstr "reinício do canal"
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "chars buffer too small"
@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr "os índices devem ser números inteiros, fatias ou listas booleanas"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "init I2C"
msgstr ""
msgstr "inicialização do I2C"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "initial values must be iterable"
@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "o tempo limite na espera pelo cartão v2"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "timer re-init"
msgstr ""
msgstr "reinicialização do temporizador"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "timestamp out of range for platform time_t"