Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 25.1% (250 of 993 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/cs/
This commit is contained in:
Vladimír Smitka 2023-10-03 06:41:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 005e71c1e7
commit 85fbd64b57
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Vladimír Smitka <vladimir.smitka@lynt.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"Code done running.\n"
msgstr ""
"\n"
"Program byl dokončen.\n"
"Běh programu byl dokončen.\n"
#: main.c
msgid ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%q musí být <= %d"
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "%q must be <= %u"
msgstr ""
msgstr "%q musí být <= %u"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be >= %d"
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "%q=%q"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count"
msgstr "%q[%u] posouvá o více bitů než je počet pinů"
msgstr "%q[%u] posouvá dovnitř o více bitů než je počet pinů"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count"
msgstr ""
msgstr "%q[%u] posouvá ven o více bitů než je počet pinů"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] uses extra pin"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Kanál hardwarového přerušení je již používán"
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "AP could not be started"
msgstr ""
msgstr "AP nemohl být spuštěn"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
#, c-format
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Adresa musí být %d bajtů dlouhá"
#: ports/nrf/common-hal/memorymap/AddressRange.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
msgid "Address range not allowed"
msgstr ""
msgstr "Adresní rozsah není povolen"
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
msgid "Address range wraps around"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Všechny kanály jsou používány"
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
msgid "All dma channels in use"
msgstr ""
msgstr "Všechny DMA kanály jsou používány"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Všechny kanály událostí jsou již používány"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
msgid "All state machines in use"
msgstr ""
msgstr "Všechny stavové automaty jsou používány"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
msgid "All sync event channels in use"
@ -658,8 +658,9 @@ msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr "Velikost bitmapy a počet bitů na hodnotu se musí shodovat"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
#, fuzzy
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
msgstr "Bootovací zařízení musí být první (rozhraní #0)."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Buffer je příliš krátký o %d bajtů"
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
msgid "Buffer too small"
msgstr ""
msgstr "Buffer příliš malý"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Buffers must be same size"
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Disk CIRCUITPY nelze nalézt nebo vytvořit."
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "CRC or checksum was invalid"
msgstr ""
msgstr "CRC nebo kontrolní součet byl neplatný"
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
msgstr "Nelze nastavit možnosti socketu"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
@ -837,11 +838,11 @@ msgstr "Nelze měnit frekvenci časovače, který je již používán"
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
msgstr "Nelze probudit hranou na pinu, pouze úrovní"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
msgstr ""
msgstr "Nelze probudit hranou na pinu. Pouze úrovní."
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
@ -876,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
msgid "Could not retrieve clock"
msgstr ""
msgstr "Nelze načíst hodiny"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Could not set address"
@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Otočení displeje musí být po 90 stupních"
#: main.c
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Hotovo"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
msgstr ""
msgstr "Při zpracování uvedené výjimky nastala další výjimka:"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"