diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index 2411a83cbc..d73b12f5d5 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -15,24 +15,145 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: extmod/machine_i2c.c:299 +msgid "invalid I2C peripheral" +msgstr "périphérique I2C invalide" -#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:115 +#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368 +#: extmod/machine_i2c.c:392 +msgid "I2C operation not supported" +msgstr "opération sur I2C non supportée" + +#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53 +#, c-format +msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" +msgstr "l'adresse %08x n'est pas alignée sur %d octets" + +#: extmod/machine_spi.c:57 +msgid "invalid SPI peripheral" +msgstr "périphérique SPI invalide" + +#: extmod/machine_spi.c:124 +msgid "buffers must be the same length" +msgstr "les tampons doivent être de la même longueur" + +#: extmod/machine_spi.c:207 +msgid "bits must be 8" +msgstr "les bits doivent être 8" + +#: extmod/machine_spi.c:210 +msgid "firstbit must be MSB" +msgstr "le 1er bit doit être le MSB" + +#: extmod/machine_spi.c:215 +msgid "must specify all of sck/mosi/miso" +msgstr "SCK, MOSI et MISO doivent tous être spécifiés" + +#: extmod/modframebuf.c:299 +msgid "invalid format" +msgstr "format invalide" + +#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102 +msgid "a bytes-like object is required" +msgstr "un objet 'bytes-like' est requis" + +#: extmod/modubinascii.c:90 +msgid "odd-length string" +msgstr "chaîne de longueur impaire" + +#: extmod/modubinascii.c:101 +msgid "non-hex digit found" +msgstr "digit non-héxadécimale trouvé" + +#: extmod/modubinascii.c:169 +msgid "incorrect padding" +msgstr "espacement incorrect" + +#: extmod/moductypes.c:122 +msgid "syntax error in uctypes descriptor" +msgstr "erreur de syntaxe dans le descripteur d'uctypes" + +#: extmod/moductypes.c:219 +msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" +msgstr "la taille du scalaire est ambigüe" + +#: extmod/moductypes.c:397 +msgid "struct: no fields" +msgstr "struct: aucun champs" + +#: extmod/moductypes.c:530 +msgid "struct: cannot index" +msgstr "struct: indexage impossible" + +#: extmod/moductypes.c:544 +msgid "struct: index out of range" +msgstr "struct: index hors limite" + +#: extmod/moduheapq.c:38 +msgid "heap must be a list" +msgstr "'heap' doit être une liste" + +#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172 +msgid "empty heap" +msgstr "'heap' vide" + +#: extmod/modujson.c:281 +msgid "syntax error in JSON" +msgstr "erreur de syntaxe dans le JSON" + +#: extmod/modure.c:161 +msgid "Splitting with sub-captures" +msgstr "Fractionnement avec des captures 'sub'" + +#: extmod/modure.c:207 +msgid "Error in regex" +msgstr "Erreur dans l'expression régulière" + +#: extmod/modussl_axtls.c:81 +msgid "invalid key" +msgstr "clé invalide" + +#: extmod/modussl_axtls.c:87 +msgid "invalid cert" +msgstr "certificat invalide" + +#: extmod/modutimeq.c:131 +msgid "queue overflow" +msgstr "dépassement de queue" + +#: extmod/moduzlib.c:97 +msgid "compression header" +msgstr "entête de compression" + +#: extmod/uos_dupterm.c:120 +msgid "invalid dupterm index" +msgstr "index invalide pour dupterm" + +#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150 msgid "Read-only filesystem" msgstr "Système de fichier en lecture seule" +#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43 +msgid "I/O operation on closed file" +msgstr "opération d'E/S sur un fichier fermé" + #: lib/embed/abort_.c:8 msgid "abort() called" msgstr "abort() appelé" +#: lib/netutils/netutils.c:83 +msgid "invalid arguments" +msgstr "arguments invalides" + #: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253 msgid "script compilation not supported" msgstr "compilation du script non supporté" -#: main.c:137 +#: main.c:143 msgid " output:\n" msgstr " sortie:\n" -#: main.c:148 main.c:221 +#: main.c:157 main.c:230 msgid "" "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "disable.\n" @@ -40,45 +161,45 @@ msgstr "" "Auto-chargement activé. Copiez simplement les fichiers en USB pour les " "lancer ou entrez sur REPL pour le désactiver.\n" -#: main.c:150 +#: main.c:159 msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" msgstr "Mode sans-échec. Auto-rechargement désactivé.\n" -#: main.c:152 main.c:223 +#: main.c:161 main.c:232 msgid "Auto-reload is off.\n" msgstr "Auto-rechargement désactivé.\n" -#: main.c:166 +#: main.c:175 msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé ne s'éxecute pas.\n" -#: main.c:182 +#: main.c:191 msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" msgstr "ATTENTION: le nom de fichier de votre code a deux extensions\n" -#: main.c:230 +#: main.c:239 msgid "You requested starting safe mode by " msgstr "Vous avez demandé à démarrer en mode sans-échec par " -#: main.c:233 +#: main.c:242 msgid "To exit, please reset the board without " msgstr "Pour quitter, redémarrez la carte SVP sans " -#: main.c:240 +#: main.c:249 msgid "" "You are running in safe mode which means something really bad happened.\n" msgstr "Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie que quelque chose de" "mauvais est arrivé.\n" -#: main.c:242 +#: main.c:251 msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" msgstr "Il semblerait que votre code CircuitPython a durement planté. Oups!\n" -#: main.c:243 +#: main.c:252 msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "SVP, remontez le problème là avec le contenu du lecteur CIRCUITPY:\n" -#: main.c:246 +#: main.c:255 msgid "" "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " "provides\n" @@ -86,7 +207,7 @@ msgstr "" "L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre " "alimentation fournit\n" -#: main.c:247 +#: main.c:256 msgid "" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" @@ -94,19 +215,49 @@ msgstr "" "assez de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur 'reset' " "(après avoir éjecter CIRCUITPY).\n" -#: main.c:251 +#: main.c:260 msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." msgstr "Appuyez sur une touche pour entrer sur REPL ou CTRL-D pour recharger." -#: main.c:406 +#: main.c:415 msgid "soft reboot\n" msgstr "redémarrage logiciel\n" +#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:285 +#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361 +msgid "All sync event channels in use" +msgstr "Tous les canaux d'événements de synchro sont utilisés" + +#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135 +msgid "calibration is read only" +msgstr "la calibration est en lecture seule" + +#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137 +msgid "calibration is out of range" +msgstr "la calibration est hors gamme" + +#: ports/atmel-samd/board_busses.c:39 +msgid "No default I2C bus" +msgstr "Pas de bus I2C par défaut" + +#: ports/atmel-samd/board_busses.c:64 +msgid "No default SPI bus" +msgstr "Pas de bus SPI par défaut" + +#: ports/atmel-samd/board_busses.c:91 +msgid "No default UART bus" +msgstr "Pas de bus UART par défaut" + #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63 +#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39 msgid "Pin does not have ADC capabilities" msgstr "la broche ne peut être utilisé pour l'ADC" -#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53 +#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49 +msgid "No DAC on chip" +msgstr "Pas de DAC sur la puce" + +#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56 msgid "AnalogOut not supported on given pin" msgstr "AnalogOut n'est pas supporté sur cette broche" @@ -198,12 +349,18 @@ msgstr "On ne peut mettre les deux canaux sur la même broche" msgid "All timers in use" msgstr "Tous les timers sont utilisés" +#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:215 +msgid "All event channels in use" +msgstr "Tous les canaux d'événements sont utilisés" + #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:45 msgid "Not enough pins available" msgstr "Pas assez de broches disponibles" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:76 +#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:132 #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:119 +#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:58 msgid "Invalid pins" msgstr "Broche invalide" @@ -240,15 +397,18 @@ msgid "No TX pin" msgstr "Pas de broche TX" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:168 +#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:158 msgid "Cannot get pull while in output mode" msgstr "Ne peux être tirer ('pull') en mode 'output'" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74 +#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64 msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." msgstr "Ne peut être redémarré vers le bootloader car il n'y a pas de bootloader." #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:120 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:366 +#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:227 msgid "Invalid PWM frequency" msgstr "Fréquence de PWM invalide" @@ -265,15 +425,18 @@ msgid "EXTINT channel already in use" msgstr "Canal EXTINT déjà utilisé" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86 #, c-format msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" msgstr "Echec de l'allocation de %d octets du tampon RX" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:203 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151 msgid "pop from an empty PulseIn" msgstr "'pop' d'une entrée PulseIn vide" -#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:235 py/obj.c:404 +#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:235 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420 msgid "index out of range" msgstr "index hors gamme" @@ -302,18 +465,365 @@ msgid "No free GCLKs" msgstr "Pas de GCLK libre" #: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:78 +#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:45 #, c-format msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." msgstr "Tampon de taille incorrect. Devrait être de %d octets." #: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82 +#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:53 msgid "USB Busy" msgstr "USB occupé" #: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82 +#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:59 msgid "USB Error" msgstr "Erreur USB" +#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43 +msgid "Pin %q does not have ADC capabilities" +msgstr "La broche %q n'a pas de convertisseur analogique-digital" + +#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39 +msgid "No hardware support for analog out." +msgstr "Pas de support matériel pour une sortie analogique" + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72 +msgid "Pins not valid for SPI" +msgstr "Broche invalide pour le SPI" + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45 +msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." +msgstr "Seul le TX est support sur l'UART1 (GPIO2)." + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108 +msgid "invalid data bits" +msgstr "bits de données invalides" + +#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144 +msgid "invalid stop bits" +msgstr "bits d'arrêt invalides" + +#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200 +msgid "ESP8266 does not support pull down." +msgstr "L'ESP8266 ne supporte pas le rappel (pull-down)" + +#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210 +msgid "GPIO16 does not support pull up." +msgstr "le GPIO16 ne supporte pas le tirage (pull-up)" + +#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66 +msgid "ESP8226 does not support safe mode." +msgstr "l'ESP8266 ne supporte pas le mode sans-échec" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113 +#, c-format +msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." +msgstr "La fréquence de PWM maximale est %dHz" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57 +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116 +msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." +msgstr "La fréquence de PWM minimale est 1Hz" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68 +#, c-format +msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." +msgstr "Les fréquences de PWM multiples ne sont pas supportées. Déjà réglé à %dHz" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70 +#, c-format +msgid "PWM not supported on pin %d" +msgstr "La broche %d ne supporte pas le PWM" + +#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:78 +msgid "No PulseIn support for %q" +msgstr "Pas de support de PulseIn pour %q" + +#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:34 +msgid "Unable to remount filesystem" +msgstr "Impossible de remonter le système de fichiers" + +#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38 +msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead" +msgstr "Utilisez 'esptool' pour effacer la flash et rechargez Python à la place" + +#: ports/esp8266/esp_mphal.c:154 +msgid "C-level assert" +msgstr "" + +#: ports/esp8266/machine_adc.c:57 +#, c-format +msgid "not a valid ADC Channel: %d" +msgstr "canal ADC non valide : %d" + +#: ports/esp8266/machine_hspi.c:131 ports/esp8266/machine_hspi.c:137 +msgid "impossible baudrate" +msgstr "débit impossible" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:129 +msgid "expecting a pin" +msgstr "une broche (Pin) est attendue" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:284 +msgid "Pin(16) doesn't support pull" +msgstr "Pin(16) ne supporte pas le tirage (pull)" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:323 +msgid "invalid pin" +msgstr "broche invalide" + +#: ports/esp8266/machine_pin.c:389 +msgid "pin does not have IRQ capabilities" +msgstr "la broche n'a pas de capacité d'interruption (IRQ)" + +#: ports/esp8266/machine_rtc.c:185 +msgid "buffer too long" +msgstr "tampon trop long" + +#: ports/esp8266/machine_rtc.c:209 ports/esp8266/machine_rtc.c:223 +#: ports/esp8266/machine_rtc.c:246 +msgid "invalid alarm" +msgstr "alarme invalide" + +#: ports/esp8266/machine_uart.c:169 +#, c-format +msgid "UART(%d) does not exist" +msgstr "UART(%d) n'existe pas" + +#: ports/esp8266/machine_uart.c:219 +msgid "UART(1) can't read" +msgstr "UART(1) ne peut pas lire" + +#: ports/esp8266/modesp.c:119 +msgid "len must be multiple of 4" +msgstr "'len' doit être un multiple de 4" + +#: ports/esp8266/modesp.c:274 +#, c-format +msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code" +msgstr "l'allocation de mémoire a échoué en allouant %u octets pour un code natif" + +#: ports/esp8266/modesp.c:317 +msgid "flash location must be below 1MByte" +msgstr "l'emplacement en mémoire flash doit être inférieure à 1Mo" + +#: ports/esp8266/modmachine.c:63 +msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz" +msgstr "la fréquence doit être soit 80MHz soit 160MHz" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:61 +msgid "STA required" +msgstr "'STA' requis" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:61 +msgid "AP required" +msgstr "'AP' requis" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:87 +msgid "Cannot update i/f status" +msgstr "le status i/f ne peut être mis à jour" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:142 +msgid "Cannot set STA config" +msgstr "Impossible de configurer STA" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:144 +msgid "Cannot connect to AP" +msgstr "Impossible de se connecter à 'AP'" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:152 +msgid "Cannot disconnect from AP" +msgstr "Impossible de se connecter à 'AP'" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:173 +msgid "unknown status param" +msgstr "paramètre de status inconnu" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:222 +msgid "STA must be active" +msgstr "'STA' doit être actif" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:239 +msgid "scan failed" +msgstr "échec du scan" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:306 +msgid "wifi_set_ip_info() failed" +msgstr "wifi_set_ip_info() a échoué" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:319 +msgid "either pos or kw args are allowed" +msgstr "seuls les arguments 'pos' ou 'kw' sont autorisés" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:329 +msgid "can't get STA config" +msgstr "ne peut récupérer de la config de 'STA'" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:331 +msgid "can't get AP config" +msgstr "ne peut récupérer de la config de 'AP'" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:346 +msgid "invalid buffer length" +msgstr "longueur de tampon invalide" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:405 +msgid "can't set STA config" +msgstr "ne peut régler la config de 'STA'" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:407 +msgid "can't set AP config" +msgstr "ne peut régler la config de 'AP'" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:416 +msgid "can query only one param" +msgstr "ne peut demander qu'un paramètre" + +#: ports/esp8266/modnetwork.c:469 +msgid "unknown config param" +msgstr "paramètre de config. inconnu" + +#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37 +msgid "AnalogOut functionality not supported" +msgstr "AnalogOut non supporté" + +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:45 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:49 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:53 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:62 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:68 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:73 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:78 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:88 +msgid "busio.UART not yet implemented" +msgstr "busio.UART pas encore implémenté" + +#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49 +#, c-format +msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de lire la température. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199 +msgid "Cannot apply GAP parameters." +msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres GAP" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213 +msgid "Cannot set PPCP parameters." +msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres PPCP" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245 +msgid "Can not query for the device address." +msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse du périphérique" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264 +msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID." +msgstr "Impossible d'ajouter l'UUID 128bits Vendor Specific" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298 +msgid "Can not add Service." +msgstr "Impossible d'ajouter le Service" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373 +msgid "Can not add Characteristic." +msgstr "Impossible d'ajouter la Characteristic." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400 +msgid "Can not apply device name in the stack." +msgstr "Impossible d'appliquer le nom de périphérique dans la pile" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514 +msgid "Can not encode UUID, to check length." +msgstr "Impossible d'encoder l'UUID pour vérifier la longueur." + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520 +msgid "Can encode UUID into the advertisment packet." +msgstr "" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545 +msgid "Can not fit data into the advertisment packet." +msgstr "" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604 +#, c-format +msgid "Can not apply advertisment data. status: 0x%02x" +msgstr "" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614 +#, c-format +msgid "Can not start advertisment. status: 0x%02x" +msgstr "" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631 +#, c-format +msgid "Can not stop advertisment. status: 0x%02x" +msgstr "" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726 +#, c-format +msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667 +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756 +#, c-format +msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691 +#, c-format +msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784 +#, c-format +msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829 +#, c-format +msgid "Can not connect. status: 0x%02x" +msgstr "Connection impossible. status: 0x%02x" + +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68 +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80 +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132 +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137 +msgid "Invalid UUID parameter" +msgstr "Paramètre UUID invalide" + +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73 +msgid "Invalid Service type" +msgstr "Type de service invalide" + +#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127 +msgid "Invalid UUID string length" +msgstr "Longeur de chaîne UUID invalide" + +#: ports/unix/modffi.c:138 +msgid "Unknown type" +msgstr "Type inconnu" + +#: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265 +msgid "Error in ffi_prep_cif" +msgstr "Erreur dans ffi_prep_cif" + +#: ports/unix/modffi.c:270 +msgid "ffi_prep_closure_loc" +msgstr "" + +#: ports/unix/modffi.c:413 +msgid "Don't know how to pass object to native function" +msgstr "Ne sais pas comment passer un objet à une fonction native" + +#: ports/unix/modusocket.c:474 +#, c-format +msgid "[addrinfo error %d]" +msgstr "" + #: py/argcheck.c:44 msgid "function does not take keyword arguments" msgstr "la fonction ne prend pas d'arguments nommés" @@ -555,14 +1065,111 @@ msgstr "'data' nécessite au moins 2 arguments" msgid "'data' requires integer arguments" msgstr "'data' nécessite des arguments entiers" +#: py/emitinlinextensa.c:86 +msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" +msgstr "" + +#: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96 +msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" +msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence a2 à a5" + +#: py/emitinlinextensa.c:162 +#, c-format +msgid "'%s' expects a register" +msgstr "'%s' attend un registre" + +#: py/emitinlinextensa.c:169 +#, c-format +msgid "'%s' expects an integer" +msgstr "'%s' attend un entier" + +#: py/emitinlinextensa.c:174 +#, c-format +msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" +msgstr "'%s' l'entier %d n'est pas dans la gamme %d..%d" + +#: py/emitinlinextensa.c:182 +#, c-format +msgid "'%s' expects a label" +msgstr "'%s' attend un label" + +#: py/emitinlinextensa.c:193 +msgid "label '%q' not defined" +msgstr "label '%q' non supporté" + +#: py/emitinlinextensa.c:327 +#, c-format +msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" +msgstr "instruction Xtensa '%s' non supportée avec %d arguments" + +#: py/emitnative.c:183 +msgid "unknown type '%q'" +msgstr "type '%q' inconnu" + +#: py/emitnative.c:260 +msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" +msgstr "les fonctions Viper ne supportent pas plus de 4 arguments actuellement" + #: py/emitnative.c:742 msgid "conversion to object" msgstr "conversion en objet" +#: py/emitnative.c:921 +msgid "local '%q' used before type known" +msgstr "'%q' local utilisé avant d'en connaitre le type" + +#: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156 +msgid "can't load from '%q'" +msgstr "impossible de charger depuis '%q'" + +#: py/emitnative.c:1128 +msgid "can't load with '%q' index" +msgstr "impossible de charger avec l'index '%q'" + +#: py/emitnative.c:1188 +msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" +msgstr "la variable locale '%q' a le type '%q' mais la source est '%q'" + +#: py/emitnative.c:1289 py/emitnative.c:1379 +msgid "can't store '%q'" +msgstr "impossible de stocker '%q'" + +#: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419 +msgid "can't store to '%q'" +msgstr "imposible de stocker vers '%q'" + +#: py/emitnative.c:1369 +msgid "can't store with '%q' index" +msgstr "impossible de stocker avec un index '%q'" + +#: py/emitnative.c:1540 +msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" +msgstr "impossible de convertir implicitement '%q' en 'bool'" + +#: py/emitnative.c:1774 +msgid "unary op %q not implemented" +msgstr "opération unaire '%q' non implémentée" + +#: py/emitnative.c:1930 +msgid "binary op %q not implemented" +msgstr "opération binaire '%q' non implémentée" + +#: py/emitnative.c:1951 +msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" +msgstr "opération binaire impossible entre '%q' et '%q'" + #: py/emitnative.c:2126 msgid "casting" msgstr "typage" +#: py/emitnative.c:2173 +msgid "return expected '%q' but got '%q'" +msgstr "return attendait '%q' mais a reçu '%q'" + +#: py/emitnative.c:2191 +msgid "must raise an object" +msgstr "doit lever un objet" + #: py/emitnative.c:2201 msgid "native yield" msgstr "native yield" @@ -623,140 +1230,140 @@ msgstr "tampon trop petit" msgid "expecting a dict for keyword args" msgstr "un dict est attendu pour les arguments nommés" -#: py/moduerrno.c:108 py/moduerrno.c:111 +#: py/moduerrno.c:143 py/moduerrno.c:146 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: py/moduerrno.c:109 +#: py/moduerrno.c:144 msgid "No such file/directory" msgstr "Fichier/dossier introuvable" -#: py/moduerrno.c:110 +#: py/moduerrno.c:145 msgid "Input/output error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie" -#: py/moduerrno.c:112 +#: py/moduerrno.c:147 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" -#: py/moduerrno.c:113 +#: py/moduerrno.c:148 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non supportée" -#: py/moduerrno.c:114 +#: py/moduerrno.c:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: py/obj.c:89 +#: py/obj.c:90 msgid "Traceback (most recent call last):\n" msgstr "Trace (appels les plus récents en dernier):\n" -#: py/obj.c:92 +#: py/obj.c:94 msgid " File \"%q\", line %d" msgstr " Fichier \"%q\", ligne %d" -#: py/obj.c:94 +#: py/obj.c:96 msgid " File \"%q\"" msgstr " Fichier \"%q\"" -#: py/obj.c:101 +#: py/obj.c:100 msgid ", in %q\n" msgstr ", dans %q\n" -#: py/obj.c:241 +#: py/obj.c:257 msgid "can't convert to int" msgstr "ne peut convertir en entier int" -#: py/obj.c:244 +#: py/obj.c:260 #, c-format msgid "can't convert %s to int" msgstr "ne peut convertir %s en entier int" -#: py/obj.c:304 +#: py/obj.c:320 msgid "can't convert to float" msgstr "ne peut convertir en nombre à virgule flottante (float)" -#: py/obj.c:307 +#: py/obj.c:323 #, c-format msgid "can't convert %s to float" msgstr "ne peut convertir %s en nombre à virgule flottante (float)" -#: py/obj.c:337 +#: py/obj.c:353 msgid "can't convert to complex" msgstr "ne peut convertir en nombre complexe" -#: py/obj.c:340 +#: py/obj.c:356 #, c-format msgid "can't convert %s to complex" msgstr "ne peut convertir %s en nombre complexe" -#: py/obj.c:355 +#: py/obj.c:371 msgid "expected tuple/list" msgstr "un tuple ou une liste est attendu" -#: py/obj.c:358 +#: py/obj.c:374 #, c-format msgid "object '%s' is not a tuple or list" msgstr "l'objet '%s' n'est pas un tuple ou une liste" -#: py/obj.c:369 +#: py/obj.c:385 msgid "tuple/list has wrong length" msgstr "tuple/liste a une mauvaise longueur" -#: py/obj.c:371 +#: py/obj.c:387 #, c-format msgid "requested length %d but object has length %d" msgstr "la longueur requise est %d mais l'objet est long de %d" -#: py/obj.c:384 +#: py/obj.c:400 msgid "indices must be integers" msgstr "les indices doivent être des entiers" -#: py/obj.c:387 +#: py/obj.c:403 msgid "%q indices must be integers, not %s" msgstr "les indices %q doivent être des entiers, pas %s" -#: py/obj.c:407 +#: py/obj.c:423 msgid "%q index out of range" msgstr "index %q hors gamme" -#: py/obj.c:439 +#: py/obj.c:455 msgid "object has no len" msgstr "l'objet n'a pas de len" -#: py/obj.c:442 +#: py/obj.c:458 #, c-format msgid "object of type '%s' has no len()" msgstr "l'objet de type '%s' n'a pas de len()" -#: py/obj.c:480 +#: py/obj.c:496 msgid "object does not support item deletion" msgstr "l'objet ne supporte pas la suppression d'éléments" -#: py/obj.c:483 +#: py/obj.c:499 #, c-format msgid "'%s' object does not support item deletion" msgstr "l'objet '%s' ne supporte pas la suppression d'éléments" -#: py/obj.c:487 +#: py/obj.c:503 msgid "object is not subscriptable" msgstr "l'objet n'est pas sous-scriptable" -#: py/obj.c:490 +#: py/obj.c:506 #, c-format msgid "'%s' object is not subscriptable" msgstr "l'objet '%s' n'est pas sous-scriptable" -#: py/obj.c:494 +#: py/obj.c:510 msgid "object does not support item assignment" msgstr "l'objet ne supporte pas l'assignation d'éléments" -#: py/obj.c:497 +#: py/obj.c:513 #, c-format msgid "'%s' object does not support item assignment" msgstr "l'objet '%s' ne supporte pas l'assignation d'éléments" -#: py/obj.c:528 +#: py/obj.c:544 msgid "object with buffer protocol required" msgstr "un objet avec un protocol de tampon est nécessaire" @@ -801,7 +1408,7 @@ msgstr "popitem(): dictionnaire vide" msgid "dict update sequence has wrong length" msgstr "la séquence de mise à jour de dict a une mauvaise longueur" -#: py/objfloat.c:308 +#: py/objfloat.c:308 py/parsenum.c:331 msgid "complex values not supported" msgstr "valeurs complexes non supportées" @@ -1051,10 +1658,6 @@ msgstr "impossible de convertir en str implicitement" msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" msgstr "impossible de convertir l'objet '%q' en '%q' implicitement" -#: py/objstringio.c:43 -msgid "I/O operation on closed file" -msgstr "Opération d'E/S sur un fichier fermé" - #: py/objstrunicode.c:134 #, c-format msgid "string indices must be integers, not %s" @@ -1150,6 +1753,23 @@ msgstr "la désindentation ne correspond à aucune indentation" msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=32" +#: py/parsenum.c:151 +msgid "invalid syntax for integer" +msgstr "syntaxe invalide pour un entier" + +#: py/parsenum.c:155 +#, c-format +msgid "invalid syntax for integer with base %d" +msgstr "syntaxe invalide pour un entier de base %d" + +#: py/parsenum.c:339 +msgid "invalid syntax for number" +msgstr "syntaxe invalide pour un nombre" + +#: py/parsenum.c:342 +msgid "decimal numbers not supported" +msgstr "nombres décimaux non supportés" + #: py/persistentcode.c:223 msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" @@ -1263,6 +1883,18 @@ msgstr "l'objet n'est pas dans la séquence" msgid "stream operation not supported" msgstr "opération de flux non supportée" +#: py/vm.c:255 +msgid "local variable referenced before assignment" +msgstr "variable locale référée avant d'être assignée" + +#: py/vm.c:1142 +msgid "no active exception to reraise" +msgstr "aucune exception active a relevé" + +#: py/vm.c:1284 +msgid "byte code not implemented" +msgstr "bytecode non implémenté" + #: shared-bindings/_stage/Layer.c:71 msgid "graphic must be 2048 bytes long" msgstr "le graphic doit être long de 2048 octets" @@ -1308,6 +1940,10 @@ msgstr "Le délais au démarrage du micro doit être entre 0.0 et 1.0" msgid "destination_length must be an int >= 0" msgstr "destination_length doit être un int >= 0" +#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199 +msgid "Cannot record to a file" +msgstr "impossible d'enregistrer vers un fichier" + #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202 msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgstr "La capacité de la cible est plus petite que destination_length." @@ -1439,6 +2075,10 @@ msgstr "Impossible d'écrire sur la nvm" msgid "Bytes must be between 0 and 255." msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255" +#: shared-bindings/os/__init__.c:200 +msgid "No hardware random available" +msgstr "Pas de générateur aléatoire matériel disponible" + #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:164 msgid "" "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" @@ -1562,6 +2202,14 @@ msgstr "Un bloc de données doit suivre un bloc de format" msgid "Invalid file" msgstr "Fichier invalide" +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:117 +msgid "Couldn't allocate first buffer" +msgstr "Impossible d'allouer le 1er tampon" + +#: shared-module/audioio/WaveFile.c:123 +msgid "Couldn't allocate second buffer" +msgstr "Impossible d'allouer le 2e tampon" + #: shared-module/bitbangio/I2C.c:58 msgid "Clock stretch too long" msgstr "Période de l'horloge trop longue"