Add new translations + spell checking

This commit is contained in:
Pierrick C 2019-04-14 23:03:05 +02:00
parent e6e76a06b7
commit 75c7dc486a

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr " sortie:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c nécessite un entier int ou un caractère char"
msgstr "%%c nécessite un entier 'int' ou un caractère 'char'"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "y doit être un entier (int)"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "%q() prend %d arguments mais %d ont été donnés"
msgstr "%q() prend %d arguments positionnels mais %d ont été donnés"
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "l'objet '%s' n'est pas un itérateur"
#: py/objtype.c py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not callable"
msgstr "objet '%s' non appelable"
msgstr "objet '%s' n'est pas appelable"
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "'%s' object is not iterable"
msgstr "objet '%s' non itérable"
msgstr "objet '%s' n'est pas itérable"
#: py/obj.c
#, c-format
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "0.0 à une puissance complexe"
#: py/modbuiltins.c
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "pow() avec 3 arguments non supporté"
msgstr "pow() non supporté avec 3 arguments"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
@ -268,16 +268,15 @@ msgstr "Tous les timers sont utilisés"
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut functionality not supported"
msgstr "Fonction AnalogOut non supportée"
msgstr "Fonctionnalité AnalogOut non supportée"
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
msgstr ""
"AnalogOut est seulement 16 bits. Les valeurs doivent être inf. à 65536."
msgstr "AnalogOut est seulement 16 bits. Les valeurs doivent être inf. à 65536."
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "AnalogOut n'est pas supporté sur la broche indiquée"
msgstr "'AnalogOut' n'est pas supporté sur la broche indiquée"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Un autre envoi est déjà actif"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr "Le tableau doit contenir des halfwords (type 'H')"
msgstr "Le tableau doit contenir des demi-mots (type 'H')"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
@ -293,11 +292,11 @@ msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
msgstr ""
msgstr "Tentative d'allocation de tas alors que la VM MicroPython ne tourne pas.\n"
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-chargement désactivé.\n"
msgstr "L'auto-chargement est désactivé.\n"
#: main.c
msgid ""
@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "La luminosité doit être entre 0 et 255"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Brightness not adjustable"
msgstr ""
msgstr "Luminosité non-ajustable"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
@ -340,12 +339,12 @@ msgstr "Le tampon doit être de longueur au moins 1"
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "DAC déjà utilisé"
msgstr "La broche %d du bus est déjà utilisée"
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
#, fuzzy
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like"
msgstr "Le tampon d'octets doit être de 16 octets."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Impossible d'utiliser 'dotstar' avec %s"
#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "Impossible d'ajouter des service en mode Central"
msgstr "Impossible d'ajouter des services en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "Modification du nom impossible en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Device.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Impossible de se connecter en mode Peripheral"
msgstr "Impossible de se connecter en mode 'Peripheral'"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -404,8 +403,7 @@ msgstr "'/' ne peut être remonté quand l'USB est actif."
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
"Ne peut être redémarré vers le bootloader car il n'y a pas de bootloader."
msgstr "Ne peut être redémarré vers le bootloader car il n'y a pas de bootloader."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
msgstr "Pas de transfert sans broches MOSI et MISO"
msgstr "Pas de transfert sans broches MOSI et MISO."
#: extmod/moductypes.c
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire sans broche MOSI."
#: shared-bindings/bleio/Service.c
msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
msgstr "L'UUID de 'Characteristic' ne correspond pas à l'UUID de service"
msgstr "L'UUID de 'Characteristic' ne correspond pas à l'UUID du Service"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c
msgid "Characteristic already in use by another Service."
@ -453,12 +451,12 @@ msgstr "Horloge en cours d'utilisation"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
msgstr "L'entrée 'Column' doit être un digitalio.DigitalInOut"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255"
msgstr "La commande doit être un entier entre 0 et 255"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c
#, c-format
@ -479,7 +477,7 @@ msgstr "Impossible d'allouer le 2e tampon"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr "Plantage vers le HardFault_Handler.\n"
msgstr "Plantage vers le 'HardFault_Handler'.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "DAC déjà utilisé"
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr "le graphic doit être long de 2048 octets"
msgstr "La broche 'Data 0' doit être aligné sur l'octet"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
@ -506,11 +504,11 @@ msgstr "Données trop volumineuses pour le paquet de diffusion"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "La capacité de la cible est plus petite que destination_length."
msgstr "La capacité de destination est plus petite que 'destination_length'."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr ""
msgstr "La rotation d'affichage doit se faire par incréments de 90 degrés"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
@ -529,7 +527,7 @@ msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c
msgid "Expected a %q"
msgstr "Attendu : %q"
msgstr "Attendu un %q"
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
@ -585,7 +583,7 @@ msgstr "Echec de l'allocation de %d octets du tampon RX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c
#, fuzzy
msgid "Failed to change softdevice state"
msgstr "Echec de la modification de l'état du périph., erreur: 0x%08lX"
msgstr "Echec de la modification de l'état du périphérique"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
#, fuzzy
@ -620,12 +618,12 @@ msgstr "Echec de l'obtention de l'adresse locale"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c
#, fuzzy
msgid "Failed to get softdevice state"
msgstr "Echec de l'obtention de l'état du périph."
msgstr "Echec de l'obtention de l'état du périphérique"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de notifier ou indicate la valeur de l'attribut, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de notifier ou d'indiquer la valeur de l'attribut, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
@ -705,25 +703,25 @@ msgstr "Le fichier existe"
#: ports/nrf/supervisor/internal_flash.c
msgid "Flash erase failed"
msgstr ""
msgstr "L'effacement de la flash a échoué"
#: ports/nrf/supervisor/internal_flash.c
#, c-format
msgid "Flash erase failed to start, err 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Echec du démarrage de l'effacement de la flash, err 0x%04x"
#: ports/nrf/supervisor/internal_flash.c
msgid "Flash write failed"
msgstr ""
msgstr "L'écriture de la flash échoué"
#: ports/nrf/supervisor/internal_flash.c
#, c-format
msgid "Flash write failed to start, err 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Echec du démarrage de l'écriture de la flash, err 0x%04x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
msgstr ""
msgstr "La fréquence capturée est au delà des capacités. Capture en pause."
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
@ -747,8 +745,8 @@ msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voir"
" http://adafru.it/mpy-update pour plus d'informations."
"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les fichiers .mpy."
"Voir http://adafru.it/mpy-update pour plus d'informations."
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "Broche invalide pour 'bit clock'"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr ""
msgstr "Bits par valeur invalides"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "Polarité invalide"
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c
msgid "Invalid run mode."
msgstr "Mode de lancement invalide"
msgstr "Mode de lancement invalide."
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c
#, fuzzy
@ -900,7 +898,7 @@ msgstr "Echec de l'init. de la broche MOSI"
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, c-format
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
msgstr ""
msgstr "La valeur max. de x est %d lors d'une opération miroir"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
@ -937,7 +935,7 @@ msgstr "Pas de broche TX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "No available clocks"
msgstr ""
msgstr "Pas d'horloge disponible"
#: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus"
@ -958,7 +956,7 @@ msgstr "Pas de support matériel pour cette broche"
#: py/moduerrno.c
msgid "No space left on device"
msgstr ""
msgstr "Il n'y a plus d'espace libre sur le périphérique"
#: py/moduerrno.c
msgid "No such file/directory"
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgid ""
"Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d bpp "
"given"
msgstr ""
"Seul les BMP monochrome, 8bit indexé et 16bit sont supportés: %d bpp fourni"
"Seul les BMP monochromes, 8bit indexé et 16bit sont supportés: %d bpp fourni"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, fuzzy
@ -1079,7 +1077,7 @@ msgstr "Système de fichier en lecture seule"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
#, fuzzy
msgid "Read-only object"
msgstr "Lecture seule"
msgstr "Objet en lecture seule"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Right channel unsupported"
@ -1087,15 +1085,15 @@ msgstr "Canal droit non supporté"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
msgstr "L'entrée de ligne 'Row' doit être un digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Mode sans-échec. Auto-chargement désactivé.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Auto-chargement désactivé.\n"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé ne s'éxecute pas.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
@ -1180,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/audioio/Mixer.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
msgstr "Le bits_per_sample de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
msgstr "Le 'bits_per_sample' de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
@ -1192,19 +1190,19 @@ msgstr "L'échantillonage de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas au mixer"
msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
msgstr ""
msgstr "La hauteur de la tuile doit diviser exactement la hauteur de l'image"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile indices must be 0 - 255"
msgstr ""
msgstr "Les indices des tuiles doivent être compris entre 0 et 255 "
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
msgstr ""
msgstr "La largeur de la tuile doit diviser exactement la largeur de l'image"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without "
@ -1216,11 +1214,11 @@ msgstr "Trop de canaux dans l'échantillon."
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
msgid "Too many display busses"
msgstr ""
msgstr "Trop de bus d'affichage"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "Too many displays"
msgstr ""
msgstr "Trop d'affichages"
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
@ -1244,7 +1242,7 @@ msgstr "valeur de l'entier UUID est hors-bornes 0 à 0xffff"
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
msgstr "la chaîne UUID n'est pas du format 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
msgstr "La chaîne UUID n'est pas au format 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le parser"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Unable to read color palette data"
msgstr ""
msgstr "Impossible de lire les données de la palette de couleurs"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Unable to write to nvm."
@ -1275,12 +1273,12 @@ msgstr "Impossible d'écrire sur la mémoire non-volatile."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c
#, fuzzy
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Type nrfx uuid inattendu"
msgstr "Type inattendu pour l'uuid nrfx"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
msgstr "Pas de correspondance du nombres d'éléments de RHS (attendu %d, obtenu %d)"
msgstr "Pas de correspondance du nombres d'éléments à droite (attendu %d, obtenu %d)"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unsupported baudrate"
@ -1289,7 +1287,7 @@ msgstr "Débit non supporté"
#: shared-module/displayio/Display.c
#, fuzzy
msgid "Unsupported display bus type"
msgstr "type de bitmap non supporté"
msgstr "Type de bus d'affichage non supporté"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
msgid "Unsupported format"
@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Valeur de tirage 'pull' non supportée."
#: py/emitnative.c
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
msgstr "les fonctions Viper ne supportent pas plus de 4 arguments actuellement"
msgstr "les fonctions de Viper ne supportent pas plus de 4 arguments actuellement"
#: shared-module/audioio/Mixer.c
msgid "Voice index too high"
@ -1326,7 +1324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bienvenue sur Adafruit CircuitPython %s!\n"
"\n"
"Vistez learn.adafruit.com/category/circuitpython pour des guides.\n"
"Visitez learn.adafruit.com/category/circuitpython pour les guides.\n"
"\n"
"Pour lister les modules inclus, tapez `help(\"modules\")`.\n"
@ -1444,7 +1442,7 @@ msgstr "branche hors-bornes"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "buf is too small. need %d bytes"
msgstr "'buf' est trop petit. Besoin de %b octets"
msgstr "'buf' est trop petit. Besoin de %d octets"
#: shared-bindings/audioio/RawSample.c
msgid "buffer must be a bytes-like object"
@ -1453,7 +1451,7 @@ msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like"
#: shared-module/struct/__init__.c
#, fuzzy
msgid "buffer size must match format"
msgstr "les slices de tampon doivent être de longueurs égales"
msgstr "la taille du tampon doit correspondre au format"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "buffer slices must be of equal length"
@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "les tampons doivent être de la même longueur"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
msgstr "les boutons doivent être des digitalio.DigitalInOut"
#: py/vm.c
msgid "byte code not implemented"
@ -1479,7 +1477,7 @@ msgstr "bytecode non implémenté"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "byteorder is not an instance of ByteOrder (got a %s)"
msgstr ""
msgstr "'byteorder' n'est pas une instance de ByteOrder (reçu un %s)"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "bytes > 8 bits not supported"
@ -1519,7 +1517,7 @@ msgstr "impossible d'ajouter une méthode spéciale à une classe déjà sous-cl
#: py/compile.c
msgid "can't assign to expression"
msgstr "ne peut pas assigner à l'expression"
msgstr "ne peut pas assigner à une expression"
#: py/obj.c
#, c-format
@ -1529,12 +1527,12 @@ msgstr "ne peut convertir %s en nombre complexe"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "ne peut convertir %s en nombre à virgule flottante (float)"
msgstr "ne peut convertir %s en nombre à virgule flottante 'float'"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "ne peut convertir %s en entier (int)"
msgstr "ne peut convertir %s en entier 'int'"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
@ -1542,16 +1540,16 @@ msgstr "impossible de convertir l'objet '%q' en '%q' implicitement"
#: py/objint.c
msgid "can't convert NaN to int"
msgstr "on ne peut convertir NaN en int"
msgstr "on ne peut convertir NaN en entier 'int'"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
#, fuzzy
msgid "can't convert address to int"
msgstr "ne peut convertir %s en entier int"
msgstr "ne peut convertir l'adresse en entier 'int'"
#: py/objint.c
msgid "can't convert inf to int"
msgstr "on ne peut convertir inf en int"
msgstr "on ne peut convertir l'infini 'inf' en entier 'int'"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to complex"
@ -1559,19 +1557,19 @@ msgstr "ne peut convertir en nombre complexe"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to float"
msgstr "ne peut convertir en nombre à virgule flottante (float)"
msgstr "ne peut convertir en nombre à virgule flottante 'float'"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to int"
msgstr "ne peut convertir en entier (int)"
msgstr "ne peut convertir en entier 'int'"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert to str implicitly"
msgstr "impossible de convertir en str implicitement"
msgstr "impossible de convertir en chaine 'str' implicitement"
#: py/compile.c
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
msgstr "ne peut déclarer de nonlocal dans un code externe"
msgstr "ne peut déclarer de 'nonlocal' dans un code externe"
#: py/compile.c
msgid "can't delete expression"
@ -1603,16 +1601,15 @@ msgstr "impossible de charger depuis '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't load with '%q' index"
msgstr "impossible de charger avec l'index '%q'"
msgstr "impossible de charger avec l'indice '%q'"
#: py/objgenerator.c
msgid "can't pend throw to just-started generator"
msgstr "on ne peut effectuer une action de type 'pend throw' à un générateur fraîchement démarré"
msgstr "on ne peut effectuer une action de type 'pend throw' sur un générateur fraîchement démarré"
#: py/objgenerator.c
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr ""
"on ne peut envoyer une valeur autre que 'None' à un générateur fraîchement "
msgstr "on ne peut envoyer une valeur autre que 'None' à un générateur fraîchement "
"démarré"
#: py/objnamedtuple.c
@ -1629,7 +1626,7 @@ msgstr "impossible de stocker vers '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store with '%q' index"
msgstr "impossible de stocker avec un index '%q'"
msgstr "impossible de stocker avec un indice '%q'"
#: py/objstr.c
msgid ""
@ -1688,13 +1685,12 @@ msgstr "le tampon de couleur doit faire 3 octets (RVB) ou 4 (RVB + pad byte)"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a buffer or int"
msgstr "le tampon de couleur doit être un tampon ou un entier"
msgstr "le tampon de couleur doit être un tampon ou un entier 'int'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr ""
"le tampon de couleur doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'"
msgstr "le tampon de couleur doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
@ -1704,7 +1700,7 @@ msgstr "la couleur doit être entre 0x000000 et 0xffffff"
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c
#, fuzzy
msgid "color should be an int"
msgstr "la couleur doit être un entier (int)"
msgstr "la couleur doit être un entier 'int'"
#: py/objcomplex.c
msgid "complex division by zero"
@ -1742,8 +1738,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
msgstr ""
"le tampon de destination doit être un tableau de type 'H' pour bit_depth = 16"
msgstr "le tampon de destination doit être un tableau de type 'H' pour bit_depth = 16"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination_length must be an int >= 0"
@ -1781,7 +1776,7 @@ msgstr "fin de format en cherchant une spécification de conversion"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "end_x should be an int"
msgstr "y doit être un entier (int)"
msgstr "y doit être un entier 'int'"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format
@ -1790,7 +1785,7 @@ msgstr "erreur = 0x%08lX"
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'"
#: py/objstr.c
msgid "expected ':' after format specifier"
@ -1880,7 +1875,7 @@ msgstr "il manque %d arguments obligatoires à la fonction"
#: py/bc.c
msgid "function missing keyword-only argument"
msgstr "il manque l'argument nommé obligatoire"
msgstr "il manque un argument nommé obligatoire"
#: py/bc.c
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
@ -1894,7 +1889,7 @@ msgstr "il manque l'argument positionnel obligatoire #%d"
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c
#, c-format
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "la fonction prend %d argument(s) mais %d ont été donné(s)"
msgstr "la fonction prend %d argument(s) positionnels mais %d ont été donné(s)"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "function takes exactly 9 arguments"
@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "le générateur a ignoré GeneratorExit"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
msgstr "le graphic doit être long de 2048 octets"
msgstr "graphic doit être long de 2048 octets"
#: extmod/moduheapq.c
msgid "heap must be a list"
@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr "entier requis"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c
msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
msgstr "intervalle hors bornes (0.0020 à 10.24)"
msgstr "intervalle hors bornes 0.0020 à 10.24"
#: extmod/machine_i2c.c
msgid "invalid I2C peripheral"
@ -2024,8 +2019,7 @@ msgstr "l'argument 1 de issubclass() doit être une classe"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
msgstr ""
"l'argument 2 de issubclass() doit être une classe ou un tuple de classes"
msgstr "l'argument 2 de issubclass() doit être une classe ou un tuple de classes"
#: py/objstr.c
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
@ -2033,12 +2027,11 @@ msgstr "'join' s'attend à une liste d'objets str/bytes cohérents avec l'objet
#: py/argcheck.c
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
msgstr ""
"argument(s) nommé(s) pas encore implémenté - utilisez les arguments normaux"
msgstr "argument(s) nommé(s) pas encore implémenté(s) - utilisez les arguments normaux"
#: py/bc.c
msgid "keywords must be strings"
msgstr "les noms doivent être des chaînes de caractère"
msgstr "les noms doivent être des chaînes de caractères"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
msgid "label '%q' not defined"
@ -2103,11 +2096,11 @@ msgstr "*x multiple dans l'assignement"
#: py/objtype.c
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict"
msgstr "de multiple bases ont un conflit de lay-out d'instance"
msgstr "de multiples bases ont un conflit de lay-out d'instance"
#: py/objtype.c
msgid "multiple inheritance not supported"
msgstr "héritage multiple non supportée"
msgstr "héritages multiples non supportés"
#: py/emitnative.c
msgid "must raise an object"
@ -2115,7 +2108,7 @@ msgstr "doit lever un objet"
#: extmod/machine_spi.c
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
msgstr "SCK, MOSI et MISO doivent tous être spécifiés"
msgstr "sck, mosi et miso doivent tous être spécifiés"
#: py/modbuiltins.c
msgid "must use keyword argument for key function"
@ -2145,11 +2138,11 @@ msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "need more than %d values to unpack"
msgstr "nécessite plus de %d valeur à dégrouper"
msgstr "nécessite plus de %d valeurs à dégrouper"
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
msgid "negative power with no float support"
msgstr "puissance négative sans support des nombres à virgules flottantes"
msgstr "puissance négative sans support des nombres à virgule flottante"
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
msgid "negative shift count"
@ -2178,8 +2171,7 @@ msgstr "pas de tel attribut"
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
"un argument sans valeur par défaut suit un argument avec valeur par défaut"
msgstr "un argument sans valeur par défaut suit un argument avec valeur par défaut"
#: extmod/modubinascii.c
msgid "non-hex digit found"
@ -2199,8 +2191,7 @@ msgstr "n'est pas un UUID 128 bits"
#: py/objstr.c
msgid "not all arguments converted during string formatting"
msgstr ""
"tous les arguments n'ont pas été convertis pendant le formatage de la chaîne"
msgstr "tous les arguments n'ont pas été convertis pendant le formatage de la chaîne"
#: py/objstr.c
msgid "not enough arguments for format string"
@ -2221,7 +2212,7 @@ msgstr "l'objet ne supporte pas la suppression d'éléments"
#: py/obj.c
msgid "object has no len"
msgstr "l'objet n'a pas de len"
msgstr "l'objet n'a pas de 'len'"
#: py/obj.c
msgid "object is not subscriptable"
@ -2286,7 +2277,7 @@ msgstr "la palette doit être longue de 32 octets"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
msgid "palette_index should be an int"
msgstr "palette_index devrait être un entier (int)'"
msgstr "palette_index devrait être un entier 'int'"
#: py/compile.c
msgid "parameter annotation must be an identifier"
@ -2304,16 +2295,15 @@ msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence r0 à r3"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#, fuzzy
msgid "pixel coordinates out of bounds"
msgstr "adresse hors limites"
msgstr "coordonnées de pixel hors limites"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "pixel value requires too many bits"
msgstr ""
msgstr "la valeur du pixel requiet trop de bits"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
msgstr ""
"pixel_shader doit être un objet displayio.Palette ou displayio.ColorConverter"
msgstr "pixel_shader doit être un objet displayio.Palette ou displayio.ColorConverter"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
@ -2322,11 +2312,11 @@ msgstr "'pop' d'une entrée PulseIn vide"
#: py/objset.c
msgid "pop from an empty set"
msgstr "pop d'un ensemble set vide"
msgstr "'pop' d'un ensemble set vide"
#: py/objlist.c
msgid "pop from empty list"
msgstr "pop d'une liste vide"
msgstr "'pop' d'une liste vide"
#: py/objdict.c
msgid "popitem(): dictionary is empty"
@ -2346,12 +2336,12 @@ msgstr "dépassement de file"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "rawbuf is not the same size as buf"
msgstr ""
msgstr "'rawbuf' n'est pas de la même taille que 'buf'"
#: shared-bindings/_pixelbuf/__init__.c
#, fuzzy
msgid "readonly attribute"
msgstr "attribut illisible"
msgstr "attribut en lecture seule"
#: py/builtinimport.c
msgid "relative import"
@ -2433,7 +2423,7 @@ msgstr "indices de début/fin"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "start_x should be an int"
msgstr "y doit être un entier (int)"
msgstr "'start_x' doit être un entier 'int'"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "step must be non-zero"
@ -2458,12 +2448,11 @@ msgstr "index de chaîne hors gamme"
#: py/objstrunicode.c
#, c-format
msgid "string indices must be integers, not %s"
msgstr "les indices de chaîne de caractère doivent être des entiers, pas %s"
msgstr "les indices de chaîne de caractères doivent être des entiers, pas %s"
#: py/stream.c
msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
msgstr ""
"chaîne de carac. non supportée; utilisez des bytes ou un tableau de bytes"
msgstr "chaîne de carac. non supportée; utilisez des bytes ou un tableau de bytes"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: cannot index"
@ -2471,7 +2460,7 @@ msgstr "struct: indexage impossible"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: index out of range"
msgstr "struct: index hors limite"
msgstr "struct: index hors limites"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: no fields"
@ -2499,7 +2488,7 @@ msgstr "le seuil doit être dans la gamme 0-65536"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "tile index out of bounds"
msgstr ""
msgstr "indice de tuile hors limites"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
@ -2545,7 +2534,7 @@ msgstr "tuple/liste a une mauvaise longueur"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "tuple/list required on RHS"
msgstr ""
msgstr "tuple ou liste requis en partie droite"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "tx and rx cannot both be None"
@ -2593,7 +2582,7 @@ msgstr "échappements de nom unicode"
#: py/parse.c
msgid "unindent does not match any outer indentation level"
msgstr "la désindentation ne correspond à aucune indentation"
msgstr "la désindentation ne correspond à aucune indentation précédente"
#: py/objstr.c
#, c-format
@ -2665,11 +2654,11 @@ msgstr "type non supporté pour %q: '%s', '%s'"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "value_count must be > 0"
msgstr ""
msgstr "'value_count' doit être > 0"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "write_args must be a list, tuple, or None"
msgstr ""
msgstr "'write_args' doit être une liste, un tuple ou 'None'"
#: py/objstr.c
msgid "wrong number of arguments"
@ -2682,17 +2671,17 @@ msgstr "mauvais nombre de valeurs à dégrouper"
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "x value out of bounds"
msgstr "adresse hors limites"
msgstr "valeur x hors limites"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "y should be an int"
msgstr "y doit être un entier (int)"
msgstr "y doit être un entier 'int'"
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "y value out of bounds"
msgstr "adresse hors limites"
msgstr "valeur y hors limites"
#: py/objrange.c
msgid "zero step"