From 677eb0a46e9999fd989257140a79f846378f6b20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MuskoM Date: Fri, 10 Nov 2023 10:06:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 54.1% (546 of 1008 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pl/ --- locale/pl.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index a499840ef3..6975f119ee 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 00:49+0000\n" -"Last-Translator: Scott Shawcroft \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-10 15:45+0000\n" +"Last-Translator: MuskoM \n" "Language-Team: pl\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,13 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: main.c msgid "" "\n" "Code done running.\n" msgstr "" +"\n" +"Zakończono wykonywanie kodu.\n" #: main.c msgid "" @@ -42,12 +44,16 @@ msgid "" "\n" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" +"\n" +"Naciśnij reset aby wyjść z trybu bezpiecznego.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "You are in safe mode because:\n" msgstr "" +"\n" +"Jesteś w trybie bezpiecznym ponieważ:\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -59,11 +65,11 @@ msgstr " Plik \"%q\", linia %d" #: py/builtinhelp.c msgid " is of type %q\n" -msgstr "" +msgstr " jest typu %q\n" #: main.c msgid " not found.\n" -msgstr "" +msgstr " nie znaleziono.\n" #: main.c msgid " output:\n" @@ -77,7 +83,7 @@ msgstr "%%c wymaga int lub char" #: main.c #, c-format msgid "%02X" -msgstr "" +msgstr "%02X" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format @@ -108,19 +114,19 @@ msgstr "" #: shared-bindings/keypad/KeyMatrix.c shared-bindings/keypad/Keys.c #: shared-bindings/keypad/ShiftRegisterKeys.c msgid "%q" -msgstr "" +msgstr "%q" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q and %q contain duplicate pins" -msgstr "" +msgstr "%q oraz %q zawierają zduplikowane piny" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "%q and %q must be different" -msgstr "" +msgstr "%q and %q muszą być różne" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q contains duplicate pins" -msgstr "" +msgstr "%q zawiera zduplikowane piny" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "%q failure: %d" @@ -128,7 +134,7 @@ msgstr "%q niepowodzenie: %d" #: py/argcheck.c msgid "%q in %q must be of type %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q w %q musi być typu %q, a nie %q" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c @@ -143,7 +149,7 @@ msgstr "%q w użyciu" #: py/objstr.c msgid "%q index out of range" -msgstr "%q poza zakresem" +msgstr "%q index poza dostępnym zakresem" #: py/obj.c msgid "%q indices must be integers, not %s" @@ -151,23 +157,23 @@ msgstr "%q indeks musi być liczbą całkowitą, a nie %s" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "%q init failed" -msgstr "" +msgstr "inicjalizacja %q nie powiodła się" #: ports/espressif/bindings/espnow/Peer.c shared-bindings/dualbank/__init__.c msgid "%q is %q" -msgstr "" +msgstr "%q jest %q" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "%q is read-only for this board" -msgstr "" +msgstr "%q jest tylko do odczytu dla tej płytki" #: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q length must be %d" -msgstr "" +msgstr "długość %q musi być równa %d" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be %d-%d" -msgstr "" +msgstr "długość %q musi być w zakresie od %d do %d" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be <= %d" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "" #: py/argcheck.c shared-module/synthio/__init__.c msgid "%q must be of type %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q musi być typu %q, a nie %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c msgid "%q must be power of 2" -msgstr "" +msgstr "%q musi być potęgą 2" #: shared-bindings/wifi/Monitor.c msgid "%q out of bounds" -msgstr "" +msgstr "%q poza dopuszczalnym zakresem" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c @@ -259,11 +265,11 @@ msgstr "%q poza zakresem" #: py/objmodule.c py/runtime.c msgid "%q renamed %q" -msgstr "" +msgstr "zmieniono nazwę %q na %q" #: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c msgid "%q step cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "%q krok nie może być równy zero" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" @@ -271,15 +277,15 @@ msgstr "%q() bierze %d argumentów pozycyjnych, lecz podano %d" #: shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q, %q, and %q must all be the same length" -msgstr "" +msgstr "%q, %q oraz %q muszą być tej samej długośći" #: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c msgid "%q=%q" -msgstr "" +msgstr "%q=%q" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count" -msgstr "" +msgstr "%q[%u] przesunięcie wynosi więcej bitów, niż liczba pinów" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count" @@ -287,7 +293,7 @@ msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] uses extra pin" -msgstr "" +msgstr "%q[%u] wykorzystuje dodatkowy pin" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] waits on input outside of count" @@ -296,12 +302,12 @@ msgstr "" #: py/runtime.c #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c #, c-format msgid "%s error 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%s błąd 0x%x" #: py/argcheck.c msgid "'%q' argument required" @@ -366,22 +372,22 @@ msgstr "'%s' oczekuje {r0, r1, ...}" #: py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d" -msgstr "" +msgstr "'%s' liczba całkowita %d jest poza zakresem %d..%d" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x" -msgstr "" +msgstr "'%s' liczba całkowita 0x%x nie pasuje do maski 0x%x" #: py/obj.c #, c-format msgid "'%s' object doesn't support item assignment" -msgstr "" +msgstr "obiekt '%s' nie implementuje operatora przypisania" #: py/obj.c #, c-format msgid "'%s' object doesn't support item deletion" -msgstr "" +msgstr "obiekt '%s' nie implementuje operacji usuwania" #: py/runtime.c msgid "'%s' object has no attribute '%q'" @@ -410,7 +416,7 @@ msgstr "'await' poza funkcją" #: py/compile.c msgid "'break'/'continue' outside loop" -msgstr "" +msgstr "'break'/'continue' poza pętlą" #: py/compile.c msgid "'data' requires at least 2 arguments" @@ -536,7 +542,7 @@ msgstr "Wszystkie kanały zdarzeń w użyciu" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c msgid "All state machines in use" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie maszyny stanów w użyciu" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c msgid "All sync event channels in use" @@ -578,7 +584,7 @@ msgstr "" #: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c #: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c msgid "Already running" -msgstr "" +msgstr "Już uruchomiony" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas dostępu do %s.\n" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Another PWMAudioOut is already active" @@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Próba przydzielenia %d bloków" #: ports/raspberrypi/audio_dma.c msgid "Audio conversion not implemented" -msgstr "" +msgstr "Konwersja audio nie została zaimplementowana" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "AuthMode.OPEN is not used with password" @@ -639,7 +645,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "Baudrate not supported by peripheral" -msgstr "" +msgstr "Baudrate(szybkość transmisji) nie wspierana przez urządzenie" #: shared-module/busdisplay/BusDisplay.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c @@ -686,11 +692,11 @@ msgstr "Bufor + przesunięcie za małe %d %d %d" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less" -msgstr "" +msgstr "Elementy bufora muszą mieć długość 4 bajtów lub mniej" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." -msgstr "" +msgstr "Bufor nie jest bytearray." #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #, c-format @@ -716,11 +722,11 @@ msgstr "Bufor za krótki o %d bajtów" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c #: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c msgid "Buffer too small" -msgstr "" +msgstr "Nie wystarczający rozmiar bufora" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Buffers must be same size" -msgstr "" +msgstr "Bufory muszą być tego samego rozmiaru" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c @@ -749,10 +755,12 @@ msgstr "" #: py/objtype.c msgid "Call super().__init__() before accessing native object." msgstr "" +"Wywołaj super () .__ init __ () przed uzyskaniem dostępu do obiektu " +"macierzystego." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Camera init" -msgstr "" +msgstr "Inicjalizacja kamery" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep." @@ -769,12 +777,12 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "Can't set CCCD on local Characteristic" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić CCCD na charakterystykę lokalną" #: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c #: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c msgid "Cannot change USB devices now" -msgstr "" +msgstr "Zmiana urządzenia USB nie jest w tym momencie możliwa" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;" @@ -800,6 +808,8 @@ msgstr "Nie można odczytać temperatury" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements." msgstr "" +"Nie można uzyskać odpowiedzi skanowania w przypadku rozszerzonych reklam, " +"które można podłączyć." #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot pull on input-only pin." @@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "Pisanie do CharacteristicBuffer niewspierane" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n" -msgstr "" +msgstr "Kod rdzenia CircuitPython mocno się zawiesił. Ups!\n" #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" @@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c msgid "Could not retrieve clock" -msgstr "" +msgstr "Odczytanie zegara nie powiodło się" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Could not set address" @@ -956,7 +966,7 @@ msgstr "Wyświetlacz można obracać co 90 stopni" #: main.c msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Ukończono" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Drive mode not used when direction is input." @@ -964,7 +974,7 @@ msgstr "Tryb sterowania nieużywany w trybie wejścia." #: py/obj.c msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:" -msgstr "" +msgstr "W trakcie obsługi powyższego wyjątku, wystąpił wyjątek:" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time" @@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "ECB działa tylko na 16 bajtach naraz" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "ESP-IDF memory allocation failed" -msgstr "" +msgstr "Alokacja pamięci ESP-IDF nie powiodła się" #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c @@ -988,11 +998,11 @@ msgstr "Błąd w regex" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Error in safemode.py." -msgstr "" +msgstr "Błąd w safemode.py." #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "Error: Failure to bind" -msgstr "" +msgstr "Błąd: Nie udało się przypisać" #: shared-bindings/alarm/__init__.c msgid "Expected a kind of %q" @@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is defined for ndarrays only" -msgstr "" +msgstr "FFT jest zdefiniowany tylko dla typu ndarray" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is implemented for linear arrays only" @@ -1026,20 +1036,22 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać blokady, błąd 0x%04x" #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "Failed to add service TXT record" -msgstr "" +msgstr "Dodanie rekordu TXT serwisu nie powiodło się" #: shared-bindings/mdns/Server.c msgid "" "Failed to add service TXT record; non-string or bytes found in txt_records" msgstr "" +"Dodanie rekordu TXT serwisu nie powiodło się; znaleziono bajty lub non-" +"string w txt_records" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "Failed to allocate %q buffer" -msgstr "" +msgstr "Alokacja bufora %q nie powiodła się" #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Failed to allocate Wifi memory" -msgstr "" +msgstr "Alokacja pamięci WiFi nie powiodła się" #: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c msgid "Failed to allocate wifi scan memory" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "Plik istnieje" #: shared-module/os/getenv.c msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Plik nie znaleziony" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c @@ -1100,10 +1112,14 @@ msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel" msgstr "" +"W bitmapie wejściowej dla przestrzeni kolorów L8 piksel musi składać się z 8 " +"bitów" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel" msgstr "" +"W bitmapie wejściowej dla przestrzeni kolorów RGB piksel musi składać się z " +"16 bitów" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Format not supported" @@ -1113,10 +1129,13 @@ msgstr "Nie wspierany format" msgid "" "Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz" msgstr "" +"Częstotliwość musi wynosić: 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 " +"lub 1008 Mhz" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer" msgstr "" +"Częstotliwość musi odpowiadać istniejącemu PWMOut przy użyciu tego timera" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c #: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c @@ -1228,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Internal define error" -msgstr "" +msgstr "Błąd definiowania wewnętrznego" #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c #: shared-module/os/getenv.c @@ -1266,7 +1285,7 @@ msgstr "Zła nóżka %q" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "Invalid ADC Unit value" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa wartość jednostki ADC" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c @@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." -msgstr "" +msgstr "Musi być podklasą %q." #: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c msgid "Must provide 5/6/5 RGB pins" @@ -1420,7 +1439,7 @@ msgstr "Należy podać pin MISO lub MOSI" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d" -msgstr "" +msgstr "Należy użyć wielokrotności 6 pinów rgb, a nie %d" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption." @@ -1462,7 +1481,7 @@ msgstr "Brak nóżki %q" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "No CCCD for this Characteristic" -msgstr "" +msgstr "Brak CCCD dla tej cechy" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c @@ -1527,7 +1546,7 @@ msgstr "" #: py/objint.c shared-bindings/time/__init__.c msgid "No long integer support" -msgstr "" +msgstr "Brak obsługi długiej liczby całkowitej" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "No network with that ssid" @@ -1546,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: shared-module/touchio/TouchIn.c msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" -msgstr "" +msgstr "Brak rozwijanego menu na pinezce; 1Mohm zalecane" #: py/moderrno.c msgid "No space left on device" @@ -1648,6 +1667,8 @@ msgid "" "Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: " "%d bpp given" msgstr "" +"Obsługiwane są tylko monochromatyczne, indeksowane 4 bpp lub 8 bpp oraz 16 " +"bpp lub więcej BMP: podano %d bpp" #: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c msgid "Only one %q can be set in deep sleep." @@ -1767,6 +1788,9 @@ msgid "" "bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the " "constructor" msgstr "" +"Pinout używa %d bajtów na element, który zużywa więcej niż idealne %d " +"bajtów. Jeśli nie można tego uniknąć, przekaż konstruktorowi " +"allow_inefficient = True" #: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Pins must be sequential" @@ -1798,11 +1822,12 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Prefix buffer must be on the heap" -msgstr "" +msgstr "Bufor prefiksów musi znajdować się na stercie" #: main.c msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n" msgstr "" +"Wciśnij dowolny klawisz aby otworzyć REPL. Aby przeładować wciśnij CTRL-D.\n" #: main.c msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n" @@ -1834,11 +1859,11 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG DeInit Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd RNG DeInit" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG Init Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd inicjalizacji RNG" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c @@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode" -msgstr "" +msgstr "Inwersja RS485 określona, gdy nie jest w trybie RS485" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c shared-bindings/time/__init__.c msgid "RTC is not supported on this board" @@ -2000,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Temperature read timed out" -msgstr "" +msgstr "Upłynął limit czasu odczytu temperatury" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode." @@ -2144,7 +2169,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID integer value must be 0-0xffff" -msgstr "" +msgstr "Wartość całkowita UUID musi wynosić 0-0xffff" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" @@ -2177,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: shared-module/is31fl3741/IS31FL3741.c #, c-format msgid "Unable to find I2C Display at %x" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć wyświetlacza I2C w %x" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c @@ -2246,12 +2271,12 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Powód nieznany." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown security error: 0x%04x" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd bezpieczeństwa: 0x%04x" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format @@ -2279,6 +2304,8 @@ msgid "" "Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was " "declined or ignored." msgstr "" +"Nieokreślony problem. Może być tak, że monit parowania na drugim urządzeniu " +"został odrzucony lub zignorowany." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Unsupported colorspace" @@ -2305,14 +2332,14 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c msgid "Value length != required fixed length" -msgstr "" +msgstr "Długość wartości ! = Wymagana stała długość" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c msgid "Value length > max_length" -msgstr "" +msgstr "Długość wartości > max_length" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Version was invalid" @@ -2320,7 +2347,7 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Voltage read timed out" -msgstr "" +msgstr "Upłynął limit czasu odczytu napięcia" #: main.c msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" @@ -2453,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort argument must be an ndarray" -msgstr "" +msgstr "Argument argsort musi być typu ndarray" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort is not implemented for flattened arrays" @@ -2478,7 +2505,7 @@ msgstr "argument powinien być '%q' a nie '%q'" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "arguments must be ndarrays" -msgstr "" +msgstr "argumenty muszą być typu ndarray" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array and index length must be equal" @@ -2511,7 +2538,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" -msgstr "" +msgstr "próba uzyskania argmin / argmax pustej sekwencji" #: py/objstr.c msgid "attributes not supported" @@ -2543,7 +2570,7 @@ msgstr "zły specyfikator konwersji" #: py/objstr.c msgid "bad format string" -msgstr "zła specyfikacja formatu" +msgstr "zły format ciągu znaków" #: py/binary.c py/objarray.c msgid "bad typecode" @@ -2841,7 +2868,7 @@ msgstr "bufor kolorów musi nieć 3 bajty (RGB) lub 4 bajty (RGB + wypełnienie) #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int" -msgstr "" +msgstr "bufor kolorów musi być buforem, krotką, listą lub liczbą całkowitą" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" @@ -2889,7 +2916,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "could not invert Vandermonde matrix" -msgstr "" +msgstr "nie można odwrócić macierzy Vandermonde'a" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "couldn't determine SD card version" @@ -3075,7 +3102,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "first argument must be an ndarray" -msgstr "" +msgstr "pierwszym argumentem musi być ndarray" #: py/objtype.c msgid "first argument to super() must be type" @@ -3087,11 +3114,11 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'" -msgstr "" +msgstr "kolejność spłaszczania musi wynosić „C” lub „F”" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "flip argument must be an ndarray" -msgstr "" +msgstr "argumentem flip musi być ndarray" #: py/objint.c msgid "float too big" @@ -3246,6 +3273,7 @@ msgstr "indeksy muszą być całkowite" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists" msgstr "" +"indeksy muszą być liczbami całkowitymi, wycinkami lub listami boolowskimi" #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "init I2C" @@ -3277,7 +3305,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "input array length must be power of 2" -msgstr "długość tablicy wejściowej musi być potęgą 2" +msgstr "długość tablicy wejściowej musi wynosić 2" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "input arrays are not compatible" @@ -3285,7 +3313,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "input data must be an iterable" -msgstr "" +msgstr "dane wejściowe muszą być iterowalne" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "input dtype must be float or complex" @@ -3297,12 +3325,12 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "input matrix is asymmetric" -msgstr "" +msgstr "macierz wejściowa jest asymetryczna" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c #: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c msgid "input matrix is singular" -msgstr "" +msgstr "macierz wejściowa jest osobliwa" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "input must be 1- or 2-d" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "wejście musi być macierzą kwadratową" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray" -msgstr "" +msgstr "wejściem musi być krotka, lista, zakres lub ndarray" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "input vectors must be of equal length" @@ -3427,7 +3455,7 @@ msgstr "argument 2 dla issubclass() musi być klasą lub krotką klas" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "iterations did not converge" -msgstr "" +msgstr "iteracje nie były zbieżne" #: py/objstr.c msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" @@ -3447,7 +3475,7 @@ msgstr "etykieta przedefiniowana" #: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c msgid "level must be between 0 and 1" -msgstr "" +msgstr "poziom musi wynosić od 0 do 1" #: py/objarray.c msgid "lhs and rhs should be compatible" @@ -3500,7 +3528,7 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c #, c-format msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s" -msgstr "" +msgstr "maksymalna długość musi wynosić 0-%d, gdy stała długość wynosi %s" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "maximum number of dimensions is " @@ -3557,7 +3585,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "more degrees of freedom than data points" -msgstr "" +msgstr "więcej stopni swobody niż punkty danych" #: py/compile.c msgid "multiple *x in assignment" @@ -3826,7 +3854,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "operation is not implemented on ndarrays" -msgstr "" +msgstr "operacja nie jest realizowana na ndarrays" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is not supported for given type" @@ -3971,12 +3999,12 @@ msgstr "return oczekiwał '%q', a jest '%q'" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment" -msgstr "" +msgstr "rgb_pins[%d] duplikuje inne przypisanie pinów" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock" -msgstr "" +msgstr "rgb_pins[%d] nie znajduje się na tym samym porcie co zegar" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "roll argument must be an ndarray" @@ -4021,7 +4049,7 @@ msgstr "znak jest niedopuszczalny w specyfikacji 'c'" #: extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "size is defined for ndarrays only" -msgstr "" +msgstr "rozmiar jest zdefiniowany tylko dla ndarrays" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "sleep length must be non-negative" @@ -4353,7 +4381,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "window must be <= interval" -msgstr "" +msgstr "okno musi mieć odstęp <=" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "wrong axis index"