Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-11-08 17:48:25 +00:00
parent 01be5f402e
commit 611345db26
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
19 changed files with 164 additions and 255 deletions

View File

@ -1281,10 +1281,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2188,7 +2184,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk signed conversion" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk signed conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2761,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1293,10 +1293,6 @@ msgstr "Chybný BLE parametr"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Chybné BSSID" msgstr "Chybné BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Špatný CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Chybná MAC adresa" msgstr "Chybná MAC adresa"
@ -2192,8 +2188,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "" msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Nelze alokovat heap." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2768,7 +2764,7 @@ msgstr "nelze nastavit velikost bloku 512"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "nelze nastavit atribut '%q'" msgstr "nelze nastavit atribut '%q'"
@ -3037,14 +3033,6 @@ msgstr "epoch_time není podporován na této desce"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera vyžaduje reservovanou PSRAM. V dokumentaci nalezneš "
"instrukce."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""
@ -4447,6 +4435,19 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Špatný CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Nelze alokovat heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera vyžaduje reservovanou PSRAM. V dokumentaci nalezneš "
#~ "instrukce."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' nebo 'async' je volán mimo async" #~ msgstr "'await', 'async for' nebo 'async' je volán mimo async"

View File

@ -1302,10 +1302,6 @@ msgstr "Ungültiges BLE Parameter"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ungültige BSSID" msgstr "Ungültige BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Ungültiger Wert CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ungültige MAC-Adresse" msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
@ -2215,8 +2211,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren" msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2802,7 +2798,7 @@ msgstr "Kann Blockgröße von 512 nicht setzen"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "kann Attribut nicht setzen" msgstr "kann Attribut nicht setzen"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "Attribut '%q' kann nicht gesetzt werden" msgstr "Attribut '%q' kann nicht gesetzt werden"
@ -3079,14 +3075,6 @@ msgstr "epoch_time wird auf diesem Board nicht unterstützt"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "Fehler = 0x%08lX" msgstr "Fehler = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
"Siehe Dokumentation für Anweisungen."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein" msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
@ -4503,6 +4491,19 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben" msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Ungültiger Wert CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
#~ "Siehe Dokumentation für Anweisungen."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "'await', 'async for' oder 'async with' außerhalb einer async Funktion" #~ "'await', 'async for' oder 'async with' außerhalb einer async Funktion"

View File

@ -1295,10 +1295,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2190,7 +2186,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "" msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2761,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1291,10 +1291,6 @@ msgstr "Invalid BLE parameter"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Invalid BSSID" msgstr "Invalid BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Invalid MAC address" msgstr "Invalid MAC address"
@ -2194,8 +2190,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Unable to allocate buffers for signed conversion" msgstr "Unable to allocate buffers for signed conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Unable to allocate the heap." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2772,7 +2768,7 @@ msgstr "can't set 512 block size"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "can't set attribute" msgstr "can't set attribute"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "can't set attribute '%q'" msgstr "can't set attribute '%q'"
@ -3044,14 +3040,6 @@ msgstr "epoch_time not supported on this board"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions must derive from BaseException" msgstr "exceptions must derive from BaseException"
@ -4454,6 +4442,19 @@ msgstr "zi must be of float type"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi must be of shape (n_section, 2)" msgstr "zi must be of shape (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Unable to allocate the heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgstr "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"

View File

@ -1314,10 +1314,6 @@ msgstr "Parámetro BLE invalido"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID inválido" msgstr "BSSID inválido"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Dirección MAC inválida" msgstr "Dirección MAC inválida"
@ -2229,8 +2225,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo" msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Imposible de asignar el heap." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2809,7 +2805,7 @@ msgstr "no se puede definir un tamaño de bloque de 512"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "no se puede asignar el atributo" msgstr "no se puede asignar el atributo"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "no se puede configurar el attributo '%q'" msgstr "no se puede configurar el attributo '%q'"
@ -3084,14 +3080,6 @@ msgstr "epoch_time no esta soportado en esta tarjeta"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera. La cámara requiere una configuración de PSRAM reservada. "
"Refiérase a la documentación para más instrucciones."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException" msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException"
@ -4498,6 +4486,19 @@ msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)" msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Imposible de asignar el heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera. La cámara requiere una configuración de PSRAM reservada. "
#~ "Refiérase a la documentación para más instrucciones."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' o 'async with' fuera de la función async" #~ msgstr "'await', 'async for' o 'async with' fuera de la función async"

View File

@ -1281,10 +1281,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2178,7 +2174,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion" msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2753,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "hindi ma i-set ang attribute" msgstr "hindi ma i-set ang attribute"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException" msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException"

View File

@ -1321,10 +1321,6 @@ msgstr "Paramètre BLE invalide"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID invalide" msgstr "BSSID invalide"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Taille CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE invalide\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Adresse MAC invalide" msgstr "Adresse MAC invalide"
@ -2244,8 +2240,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée" msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Impossible d'allouer le tas." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "impossible de définir une taille de bloc de 512"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "attribut non modifiable" msgstr "attribut non modifiable"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "attribut '%q' non modifiable" msgstr "attribut '%q' non modifiable"
@ -3107,14 +3103,6 @@ msgstr "epoch_time n'est pas supporté sur ce panneau"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erreur = 0x%08lX" msgstr "erreur = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera a besoin de PSRAM réservée. Voir la documentation pour les "
"instructions."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'" msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'"
@ -4526,6 +4514,19 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)" msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Taille CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE invalide\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Impossible d'allouer le tas."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera a besoin de PSRAM réservée. Voir la documentation pour "
#~ "les instructions."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' ou 'async with' dehors d'une fonction async" #~ msgstr "'await', 'async for' ou 'async with' dehors d'une fonction async"

View File

@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2164,7 +2160,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "" msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2735,7 +2731,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3004,12 +3000,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1282,10 +1282,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2184,7 +2180,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Ipossibilitato ad allocare buffer per la conversione con segno" msgstr "Ipossibilitato ad allocare buffer per la conversione con segno"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2761,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "impossibile impostare attributo" msgstr "impossibile impostare attributo"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3035,12 +3031,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "errore = 0x%08lX" msgstr "errore = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException" msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException"

View File

@ -1282,10 +1282,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "不正なBSSID" msgstr "不正なBSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2179,7 +2175,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "" msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2750,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3023,12 +3019,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x1%08lX" msgstr "error = 0x1%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "例外はBaseExceptionから派生していなければなりません" msgstr "例外はBaseExceptionから派生していなければなりません"

View File

@ -1274,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2168,7 +2164,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "" msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2739,7 +2735,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3008,12 +3004,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1277,10 +1277,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ongeldig BSSID" msgstr "Ongeldig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2183,7 +2179,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren" msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2759,7 +2755,7 @@ msgstr "kan geen 512 blokgrootte instellen"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "kan attribute niet instellen" msgstr "kan attribute niet instellen"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fout = 0x%08lX" msgstr "fout = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException" msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"

View File

@ -1277,10 +1277,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "" msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2170,7 +2166,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Nie udała się alokacja buforów do konwersji ze znakiem" msgstr "Nie udała się alokacja buforów do konwersji ze znakiem"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2741,7 +2737,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "nie można ustawić atrybutu" msgstr "nie można ustawić atrybutu"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3011,12 +3007,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "błąd = 0x%08lX" msgstr "błąd = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "wyjątki muszą dziedziczyć po BaseException" msgstr "wyjątki muszą dziedziczyć po BaseException"

View File

@ -1311,10 +1311,6 @@ msgstr "Parâmetro BLE inválido"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID Inválido" msgstr "BSSID Inválido"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Endereço MAC inválido" msgstr "Endereço MAC inválido"
@ -2230,8 +2226,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada" msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Não é possível alocar a área de alocação dinâmica de variáveis." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2812,7 +2808,7 @@ msgstr "não é possível definir o tamanho de 512 blocos"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "não é possível definir o atributo" msgstr "não é possível definir o atributo"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "não é possível definir o atributo '%q'" msgstr "não é possível definir o atributo '%q'"
@ -3088,14 +3084,6 @@ msgstr "O epoch_time não é compatível com esta placa"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erro = 0x%08lX" msgstr "erro = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"O espcamera.Camera requer que o PSRAM seja reservado para que possa ser "
"configurado. Consulte a documentação para obter mais informações."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "as exceções devem derivar a partir do BaseException" msgstr "as exceções devem derivar a partir do BaseException"
@ -4509,6 +4497,19 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)" msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Não é possível alocar a área de alocação dinâmica de variáveis."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "O espcamera.Camera requer que o PSRAM seja reservado para que possa ser "
#~ "configurado. Consulte a documentação para obter mais informações."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "'await', 'async for' (async para) ou 'async with' (async com) estão fora " #~ "'await', 'async for' (async para) ou 'async with' (async com) estão fora "

View File

@ -1316,10 +1316,6 @@ msgstr "Недопустимый параметр BLE"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Неверный BSSID" msgstr "Неверный BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Недопустимый CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Неверный MAC-адрес" msgstr "Неверный MAC-адрес"
@ -2230,8 +2226,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Не удается выделить буферы для подписанного преобразования" msgstr "Не удается выделить буферы для подписанного преобразования"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Невозможно выделить кучу." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2818,7 +2814,7 @@ msgstr "Не удается установить размер блока 512"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "Не удается установить атрибут" msgstr "Не удается установить атрибут"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "Не удается установить атрибут '%q'" msgstr "Не удается установить атрибут '%q'"
@ -3095,14 +3091,6 @@ msgstr "epoch_time не поддерживается на этой плате"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "ошибка = 0x%08lX" msgstr "ошибка = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Для настройки камеры требуется зарезервированная PSRAM. Инструкции "
"см. в документации."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "исключения должны быть производными от базового исключения" msgstr "исключения должны быть производными от базового исключения"
@ -4513,6 +4501,19 @@ msgstr "zi должно быть типа float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi должен иметь форму (n_section, 2)" msgstr "zi должен иметь форму (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Недопустимый CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Невозможно выделить кучу."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Для настройки камеры требуется зарезервированная PSRAM. "
#~ "Инструкции см. в документации."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "«ожидание», «асинхронность для» или «асинхронность с» вне асинхронной " #~ "«ожидание», «асинхронность для» или «асинхронность с» вне асинхронной "

View File

@ -1296,10 +1296,6 @@ msgstr "Ogiltig BLE-parameter"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ogiltig BSSID" msgstr "Ogiltig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ogiltig MAC-adress" msgstr "Ogiltig MAC-adress"
@ -2204,8 +2200,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Det går inte att allokera buffert för signerad konvertering" msgstr "Det går inte att allokera buffert för signerad konvertering"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "Kan inte allokera heap." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2782,7 +2778,7 @@ msgstr "kan inte sätta blockstorlek 512"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "kan inte att ange attribut" msgstr "kan inte att ange attribut"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "kan inte sätta attribut '%q'" msgstr "kan inte sätta attribut '%q'"
@ -3056,14 +3052,6 @@ msgstr "epoch_time stöds inte av detta kort"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fel = 0x%08lX" msgstr "fel = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera kräver reserverat PSRAM att vara konfigurerat. Se "
"dokumentationen för instruktioner."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions måste ärvas från BaseException" msgstr "exceptions måste ärvas från BaseException"
@ -4468,6 +4456,19 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)" msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Kan inte allokera heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera kräver reserverat PSRAM att vara konfigurerat. Se "
#~ "dokumentationen för instruktioner."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' eller 'async with' utanför asynk-funktion" #~ msgstr "'await', 'async for' eller 'async with' utanför asynk-funktion"

View File

@ -1286,10 +1286,6 @@ msgstr "Geçersiz BLE parametresi"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Geçersiz BSSID" msgstr "Geçersiz BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Geçersiz MAC adresi" msgstr "Geçersiz MAC adresi"
@ -2183,7 +2179,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "" msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2754,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "" msgstr ""
@ -3023,12 +3019,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1302,10 +1302,6 @@ msgstr "wú xiào BLE cān shù"
msgid "Invalid BSSID" msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Wúxiào de BSSID" msgstr "Wúxiào de BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c #: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address" msgid "Invalid MAC address"
msgstr "wú xiào de MAC dì zhǐ" msgstr "wú xiào de MAC dì zhǐ"
@ -2207,8 +2203,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn" msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap." msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr "wú fǎ fēn pèi duī." msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock" msgid "Unable to create lock"
@ -2785,7 +2781,7 @@ msgstr "wúfǎ shèzhì 512 kuài dàxiǎo"
msgid "can't set attribute" msgid "can't set attribute"
msgstr "wúfǎ shèzhì shǔxìng" msgstr "wúfǎ shèzhì shǔxìng"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c #: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'" msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "wú fǎ shè zhì shǔ xìng '%q'" msgstr "wú fǎ shè zhì shǔ xìng '%q'"
@ -3060,14 +3056,6 @@ msgstr "epoch_time bǎn bù zhī chí cǐ bǎn běn"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "cuòwù = 0x%08lX" msgstr "cuòwù = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, qǐng "
"cān yuè wén dàng."
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException" msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException"
@ -4474,6 +4462,19 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)" msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "wú fǎ fēn pèi duī."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, "
#~ "qǐng cān yuè wén dàng."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "'await', 'async for' huò 'async with' wèiyú yìbù (async) hánshù zhīwài" #~ "'await', 'async for' huò 'async with' wèiyú yìbù (async) hánshù zhīwài"