Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-11-08 17:48:25 +00:00
parent 01be5f402e
commit 611345db26
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
19 changed files with 164 additions and 255 deletions

View File

@ -1281,10 +1281,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2188,7 +2184,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk signed conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2761,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -1293,10 +1293,6 @@ msgstr "Chybný BLE parametr"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Chybné BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Špatný CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Chybná MAC adresa"
@ -2192,8 +2188,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Nelze alokovat heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2768,7 +2764,7 @@ msgstr "nelze nastavit velikost bloku 512"
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "nelze nastavit atribut '%q'"
@ -3037,14 +3033,6 @@ msgstr "epoch_time není podporován na této desce"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera vyžaduje reservovanou PSRAM. V dokumentaci nalezneš "
"instrukce."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""
@ -4447,6 +4435,19 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Špatný CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Nelze alokovat heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera vyžaduje reservovanou PSRAM. V dokumentaci nalezneš "
#~ "instrukce."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' nebo 'async' je volán mimo async"

View File

@ -1302,10 +1302,6 @@ msgstr "Ungültiges BLE Parameter"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ungültige BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Ungültiger Wert CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
@ -2215,8 +2211,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2802,7 +2798,7 @@ msgstr "Kann Blockgröße von 512 nicht setzen"
msgid "can't set attribute"
msgstr "kann Attribut nicht setzen"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "Attribut '%q' kann nicht gesetzt werden"
@ -3079,14 +3075,6 @@ msgstr "epoch_time wird auf diesem Board nicht unterstützt"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "Fehler = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
"Siehe Dokumentation für Anweisungen."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
@ -4503,6 +4491,19 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Ungültiger Wert CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
#~ "Siehe Dokumentation für Anweisungen."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr ""
#~ "'await', 'async for' oder 'async with' außerhalb einer async Funktion"

View File

@ -1295,10 +1295,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2190,7 +2186,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2761,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -1291,10 +1291,6 @@ msgstr "Invalid BLE parameter"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Invalid BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Invalid MAC address"
@ -2194,8 +2190,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Unable to allocate buffers for signed conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2772,7 +2768,7 @@ msgstr "can't set 512 block size"
msgid "can't set attribute"
msgstr "can't set attribute"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "can't set attribute '%q'"
@ -3044,14 +3040,6 @@ msgstr "epoch_time not supported on this board"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions must derive from BaseException"
@ -4454,6 +4442,19 @@ msgstr "zi must be of float type"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi must be of shape (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Unable to allocate the heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"

View File

@ -1314,10 +1314,6 @@ msgstr "Parámetro BLE invalido"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID inválido"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Dirección MAC inválida"
@ -2229,8 +2225,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Imposible de asignar el heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2809,7 +2805,7 @@ msgstr "no se puede definir un tamaño de bloque de 512"
msgid "can't set attribute"
msgstr "no se puede asignar el atributo"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "no se puede configurar el attributo '%q'"
@ -3084,14 +3080,6 @@ msgstr "epoch_time no esta soportado en esta tarjeta"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera. La cámara requiere una configuración de PSRAM reservada. "
"Refiérase a la documentación para más instrucciones."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException"
@ -4498,6 +4486,19 @@ msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Imposible de asignar el heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera. La cámara requiere una configuración de PSRAM reservada. "
#~ "Refiérase a la documentación para más instrucciones."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' o 'async with' fuera de la función async"

View File

@ -1281,10 +1281,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2178,7 +2174,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2753,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr "hindi ma i-set ang attribute"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException"

View File

@ -1321,10 +1321,6 @@ msgstr "Paramètre BLE invalide"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID invalide"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Taille CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE invalide\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Adresse MAC invalide"
@ -2244,8 +2240,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Impossible d'allouer le tas."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "impossible de définir une taille de bloc de 512"
msgid "can't set attribute"
msgstr "attribut non modifiable"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "attribut '%q' non modifiable"
@ -3107,14 +3103,6 @@ msgstr "epoch_time n'est pas supporté sur ce panneau"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erreur = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera a besoin de PSRAM réservée. Voir la documentation pour les "
"instructions."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'"
@ -4526,6 +4514,19 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Taille CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE invalide\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Impossible d'allouer le tas."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera a besoin de PSRAM réservée. Voir la documentation pour "
#~ "les instructions."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' ou 'async with' dehors d'une fonction async"

View File

@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2164,7 +2160,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2735,7 +2731,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3004,12 +3000,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -1282,10 +1282,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2184,7 +2180,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Ipossibilitato ad allocare buffer per la conversione con segno"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2761,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr "impossibile impostare attributo"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3035,12 +3031,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "errore = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException"

View File

@ -1282,10 +1282,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "不正なBSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2179,7 +2175,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2750,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3023,12 +3019,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x1%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "例外はBaseExceptionから派生していなければなりません"

View File

@ -1274,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2168,7 +2164,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2739,7 +2735,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3008,12 +3004,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -1277,10 +1277,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ongeldig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2183,7 +2179,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2759,7 +2755,7 @@ msgstr "kan geen 512 blokgrootte instellen"
msgid "can't set attribute"
msgstr "kan attribute niet instellen"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3030,12 +3026,6 @@ msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fout = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"

View File

@ -1277,10 +1277,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
@ -2170,7 +2166,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Nie udała się alokacja buforów do konwersji ze znakiem"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2741,7 +2737,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr "nie można ustawić atrybutu"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3011,12 +3007,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "błąd = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "wyjątki muszą dziedziczyć po BaseException"

View File

@ -1311,10 +1311,6 @@ msgstr "Parâmetro BLE inválido"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID Inválido"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Endereço MAC inválido"
@ -2230,8 +2226,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Não é possível alocar a área de alocação dinâmica de variáveis."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2812,7 +2808,7 @@ msgstr "não é possível definir o tamanho de 512 blocos"
msgid "can't set attribute"
msgstr "não é possível definir o atributo"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "não é possível definir o atributo '%q'"
@ -3088,14 +3084,6 @@ msgstr "O epoch_time não é compatível com esta placa"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erro = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"O espcamera.Camera requer que o PSRAM seja reservado para que possa ser "
"configurado. Consulte a documentação para obter mais informações."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "as exceções devem derivar a partir do BaseException"
@ -4509,6 +4497,19 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Não é possível alocar a área de alocação dinâmica de variáveis."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "O espcamera.Camera requer que o PSRAM seja reservado para que possa ser "
#~ "configurado. Consulte a documentação para obter mais informações."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr ""
#~ "'await', 'async for' (async para) ou 'async with' (async com) estão fora "

View File

@ -1316,10 +1316,6 @@ msgstr "Недопустимый параметр BLE"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Неверный BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Недопустимый CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Неверный MAC-адрес"
@ -2230,8 +2226,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Не удается выделить буферы для подписанного преобразования"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Невозможно выделить кучу."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2818,7 +2814,7 @@ msgstr "Не удается установить размер блока 512"
msgid "can't set attribute"
msgstr "Не удается установить атрибут"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "Не удается установить атрибут '%q'"
@ -3095,14 +3091,6 @@ msgstr "epoch_time не поддерживается на этой плате"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "ошибка = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Для настройки камеры требуется зарезервированная PSRAM. Инструкции "
"см. в документации."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "исключения должны быть производными от базового исключения"
@ -4513,6 +4501,19 @@ msgstr "zi должно быть типа float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi должен иметь форму (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Недопустимый CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Невозможно выделить кучу."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Для настройки камеры требуется зарезервированная PSRAM. "
#~ "Инструкции см. в документации."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr ""
#~ "«ожидание», «асинхронность для» или «асинхронность с» вне асинхронной "

View File

@ -1296,10 +1296,6 @@ msgstr "Ogiltig BLE-parameter"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ogiltig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ogiltig MAC-adress"
@ -2204,8 +2200,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Det går inte att allokera buffert för signerad konvertering"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "Kan inte allokera heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2782,7 +2778,7 @@ msgstr "kan inte sätta blockstorlek 512"
msgid "can't set attribute"
msgstr "kan inte att ange attribut"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "kan inte sätta attribut '%q'"
@ -3056,14 +3052,6 @@ msgstr "epoch_time stöds inte av detta kort"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fel = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera kräver reserverat PSRAM att vara konfigurerat. Se "
"dokumentationen för instruktioner."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions måste ärvas från BaseException"
@ -4468,6 +4456,19 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "Kan inte allokera heap."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera kräver reserverat PSRAM att vara konfigurerat. Se "
#~ "dokumentationen för instruktioner."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' eller 'async with' utanför asynk-funktion"

View File

@ -1286,10 +1286,6 @@ msgstr "Geçersiz BLE parametresi"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Geçersiz BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Geçersiz MAC adresi"
@ -2183,7 +2179,7 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
@ -2754,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
@ -3023,12 +3019,6 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -1302,10 +1302,6 @@ msgstr "wú xiào BLE cān shù"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Wúxiào de BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "wú xiào de MAC dì zhǐ"
@ -2207,8 +2203,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr "wú fǎ fēn pèi duī."
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
@ -2785,7 +2781,7 @@ msgstr "wúfǎ shèzhì 512 kuài dàxiǎo"
msgid "can't set attribute"
msgstr "wúfǎ shèzhì shǔxìng"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr "wú fǎ shè zhì shǔ xìng '%q'"
@ -3060,14 +3056,6 @@ msgstr "epoch_time bǎn bù zhī chí cǐ bǎn běn"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "cuòwù = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, qǐng "
"cān yuè wén dàng."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException"
@ -4474,6 +4462,19 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgstr "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
#~ msgstr "wú fǎ fēn pèi duī."
#~ msgid ""
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
#~ "documentation for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, "
#~ "qǐng cān yuè wén dàng."
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr ""
#~ "'await', 'async for' huò 'async with' wèiyú yìbù (async) hánshù zhīwài"