Merge pull request #1426 from arofarn/update-fr

Updated fr.po
This commit is contained in:
Dan Halbert 2018-12-26 15:17:35 -05:00 committed by GitHub
commit 60a509bea1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 408 additions and 394 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -346,12 +346,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr ""
@ -360,12 +360,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr ""
@ -779,19 +779,19 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
msgid "Invalid buffer size"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
msgid "busio.UART not available"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: Sebastian Plamauer\n"
"Language-Team: \n"
@ -350,12 +350,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "bytes mit merh als 8 bits werden nicht unterstützt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx und rx können nicht beide None sein"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren"
@ -364,12 +364,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr "Konnte UART nicht initialisieren"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr "Kein RX Pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr "Kein TX Pin"
@ -789,21 +789,21 @@ msgstr "Alle timer werden benutzt"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "ungültiger dupterm index"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "bytes mit merh als 8 bits werden nicht unterstützt"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
msgid "busio.UART not available"
msgstr ""
@ -2571,28 +2571,20 @@ msgid ""
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Ungültiger Diensttyp"
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen."
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
@ -2601,17 +2593,25 @@ msgstr ""
#~ "genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach dem "
#~ "sicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Ungültiger Diensttyp"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -346,12 +346,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr ""
@ -360,12 +360,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr ""
@ -779,19 +779,19 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
msgid "Invalid buffer size"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
msgid "busio.UART not available"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -352,12 +352,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "bytes > 8 bits no soportados"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "Ambos tx y rx no pueden ser None"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Ha fallado la asignación del buffer RX"
@ -366,12 +366,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr "No se puede inicializar la UART"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr "Sin pin RX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr "Sin pin TX"
@ -787,19 +787,19 @@ msgstr "Todos los timers están siendo usados"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lx"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Tamaño de buffer inválido"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "Paridad impar no soportada"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
msgid "busio.UART not available"
msgstr "busio.UART no disponible"
@ -2585,16 +2585,38 @@ msgid ""
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor registra un issue en la siguiente URL con el contenidos de tu "
#~ "unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP."
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que nuestro código CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "No se puede agregar la Característica."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "No se puede aplicar el nombre del dispositivo en el stack."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "No se puede codificar el UUID, para revisar la longitud."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Se puede codificar el UUID en el paquete de anuncio."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo de Servicio inválido"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "No se puede agregar el Servicio."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo."
#~ msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
#~ msgstr "Baud rate demasiado alto para este periférico SPI"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP."
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
@ -2603,35 +2625,13 @@ msgstr ""
#~ "suficiente poder para todo el circuito y presiona reset (después de "
#~ "expulsar CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP."
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que nuestro código CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
#~ msgstr "Baud rate demasiado alto para este periférico SPI"
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo."
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "No se puede agregar el Servicio."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo de Servicio inválido"
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Se puede codificar el UUID en el paquete de anuncio."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "No se puede codificar el UUID, para revisar la longitud."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "No se puede aplicar el nombre del dispositivo en el stack."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "No se puede agregar la Característica."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor registra un issue en la siguiente URL con el contenidos de tu "
#~ "unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:15-0800\n"
"Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n"
"Language-Team: fil\n"
@ -350,12 +350,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx at rx hindi pwedeng parehas na None"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Nabigong ilaan ang RX buffer"
@ -364,12 +364,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr "Hindi ma-initialize ang UART"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr "Walang RX pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr "Walang TX pin"
@ -786,19 +786,19 @@ msgstr "Lahat ng SPI peripherals ay ginagamit"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Mali ang buffer size"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "Odd na parity ay hindi supportado"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
msgid "busio.UART not available"
msgstr "busio.UART hindi available"
@ -2600,15 +2600,39 @@ msgstr ""
"Ang reset button ay pinindot habang nag boot ang CircuitPython. Pindutin "
"ulit para lumabas sa safe mode.\n"
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mag-file ng isang isyu dito gamit ang mga nilalaman ng iyong CIRCUITPY "
#~ "drive:\n"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-apply ang GAP parameters."
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mukhang ang core CircuitPython code ay nag-crash ng malakas. Aray!\n"
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Hindi mabasa and Characteristic."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Hindi maaaring ma-aplay ang device name sa stack."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Hindi ma-encode UUID, para suriin ang haba."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Maaring i-encode ang UUID sa advertisement packet."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Mali ang tipo ng serbisyo"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Hindi maidaragdag ang serbisyo."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Hindi maaaring mag-query para sa address ng device."
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Hindi ma i-apply ang advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-set ang PPCP parameters."
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
@ -2617,36 +2641,12 @@ msgstr ""
#~ "ay nagbibigay ng sapat na power para sa buong circuit at i-press ang "
#~ "reset (pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-set ang PPCP parameters."
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mukhang ang core CircuitPython code ay nag-crash ng malakas. Aray!\n"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Hindi ma i-apply ang advertisement data. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Hindi maaaring mag-query para sa address ng device."
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Hindi maidaragdag ang serbisyo."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Mali ang tipo ng serbisyo"
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Maaring i-encode ang UUID sa advertisement packet."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Hindi ma-encode UUID, para suriin ang haba."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Hindi maaaring ma-aplay ang device name sa stack."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Hindi mabasa and Characteristic."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-apply ang GAP parameters."
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mag-file ng isang isyu dito gamit ang mga nilalaman ng iyong CIRCUITPY "
#~ "drive:\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Pierrick Couturier <arofarn@arofarn.info>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'heap' vide"
#: extmod/modujson.c:281
msgid "syntax error in JSON"
msgstr "erreur de syntaxe dans le JSON"
msgstr "erreur de syntaxe JSON"
#: extmod/modure.c:161
msgid "Splitting with sub-captures"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "arguments invalides"
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:251
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilation du script non supporté"
msgstr "compilation de script non supporté"
#: main.c:150
msgid " output:\n"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Tous les canaux d'événements de synchro sont utilisés"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135
msgid "calibration is read only"
msgstr "la calibration est en lecture seule"
msgstr "calibration en lecture seule"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137
msgid "calibration is out of range"
msgstr "la calibration est hors gamme"
msgstr "calibration hors gamme"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39
msgid "No default I2C bus"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Pas de DAC sur la puce"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "AnalogOut n'est pas supporté sur cette broche"
msgstr "AnalogOut n'est pas supporté sur la broche indiquée"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Broche invalide pour 'bit clock'"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr "'bit clock' et 'word select' doivent partagé une horloge"
msgstr "'bit clock' et 'word select' doivent partager une horloge"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Broche invalide pour le canal droit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:154
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr "On ne peut mettre les deux canaux sur la même broche"
msgstr "Les 2 canaux de sortie ne peuvent être sur la même broche"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:243
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:189
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Tous les canaux d'événements sont utilisés"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375
#, c-format
msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
msgstr ""
msgstr "Taux d'échantillonage trop élevé. Doit être inf. à %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
msgid "Not enough pins available"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Pas assez de broches disponibles"
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:82
msgid "Invalid pins"
msgstr "Broche invalide"
msgstr "Broches invalides"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
@ -347,12 +347,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "octets > 8 bits non supporté"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "TX et RX ne peuvent être None tous les deux"
msgstr "tx et rx ne peuvent être None tous les deux"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Echec de l'allocation du tampon RX"
@ -361,19 +361,19 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr "L'UART n'a pu être initialisé"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr "Pas de broche RX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr "Pas de broche TX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:170
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:147
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "Ne peux être tirer ('pull') en mode 'output'"
msgstr "Ne peux être tiré ('pull') en mode 'output'"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Broche invalide pour le SPI"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45
msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
msgstr "Seul le TX est supporté sur l'UART1 (GPIO2)."
msgstr "Seul le tx est supporté sur l'UART1 (GPIO2)."
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108
msgid "invalid data bits"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "La fréquence de PWM minimale est 1Hz"
#, c-format
msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
msgstr ""
"Les fréquences multiples de PWM ne sont pas supportées. Déjà réglé à %dHz"
"Les fréquences de PWM multiples ne sont pas supportées. PWM réglé à %dHz"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70
#, c-format
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "broche invalide"
#: ports/esp8266/machine_pin.c:389
msgid "pin does not have IRQ capabilities"
msgstr "la broche n'a pas de capacité d'interruption (IRQ)"
msgstr "la broche ne supporte pas les interruptions (IRQ)"
#: ports/esp8266/machine_rtc.c:185
msgid "buffer too long"
@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "wifi_set_ip_info() a échoué"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:319
msgid "either pos or kw args are allowed"
msgstr "seuls les arguments 'pos' ou 'kw' sont autorisés"
msgstr "soit 'pos', soit 'kw' est permis en argument"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:329
msgid "can't get STA config"
msgstr "impossible de récupérer de la config de 'STA'"
msgstr "impossible de récupérer la config de 'STA'"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:331
msgid "can't get AP config"
msgstr "impossible de récupérer de la config de 'AP'"
msgstr "impossible de récupérer la config de 'AP'"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:346
msgid "invalid buffer length"
@ -656,44 +656,44 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:125
#, c-format
msgid "Failed to change softdevice state, error: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de la modification de l'état du périph., erreur: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get softdevice state, error: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'obtention de l'état du périph., erreur: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:155
#, c-format
msgid "Failed to get local address, error: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'obtention de l'adresse locale, erreur: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write gatts value, status: 0x%08lX"
msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x"
msgstr "Impossible d'écrire la valeur de gatts. status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to notify attribute value, status: 0x%08lX"
msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%02x"
msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read attribute value, status: 0x%08lX"
msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x"
msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:119
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:272
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:307
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'obtention de mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, status: 0x%08lX"
msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x"
msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:138
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:284
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:391
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Impossible de libérer mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:81
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:114
@ -710,56 +710,56 @@ msgid "Can not fit data into the advertisment packet"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:266
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to discover serivices, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de la découverte de services, statut: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:403
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, status: 0x%0xlX"
msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x"
msgstr "Impossible de commencer à scanner. statut: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect, status: 0x%08lX"
msgstr "Connection impossible. status: 0x%02x"
msgstr "Connection impossible. statut: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:513
#, c-format
msgid "Failed to add service, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:531
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to start advertisment, status: 0x%08lX"
msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:549
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertisment, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:575
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, status: 0x%0xlX"
msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x"
msgstr "Impossible de commencer à scanner, statut: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create mutex, status: 0x%0xlX"
msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x"
msgstr "Echec de la création de mutex, statut: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:83
#, c-format
msgid "Failed to add characteristic, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, statut: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add Vendor Specific UUID, status: 0x%08lX"
msgstr "Impossible d'ajouter l'UUID 128bits Vendor Specific"
msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID Vendor Specific, , statut: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:102
msgid "Invalid UUID string length"
@ -774,33 +774,33 @@ msgstr "Paramètre UUID invalide"
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:96
#, fuzzy
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tous les timers sont utilisés"
msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés"
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:133
#, fuzzy
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Tous les timers sont utilisés"
msgstr "Tous les périphériques SPI sont utilisés"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:49
#, c-format
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "erreur = 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "longueur de tampon invalide"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "octets > 8 bits non supporté"
msgstr "parité impaire non supportée"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
#, fuzzy
msgid "busio.UART not available"
msgstr "busio.UART n'est pas disponible"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Impossible de lire la température. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:161
#, fuzzy
msgid "All PWM peripherals are in use"
msgstr "Tous les timers sont utilisés"
msgstr "Tous les périphériques PWM sont utilisés"
#: ports/unix/modffi.c:138
msgid "Unknown type"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: ports/unix/modffi.c:413
msgid "Don't know how to pass object to native function"
msgstr "Ne sais pas comment passer un objet à une fonction native"
msgstr "Ne sais pas comment passer l'objet à une fonction native"
#: ports/unix/modusocket.c:474
#, c-format
@ -918,9 +918,8 @@ msgid "bad compile mode"
msgstr "mauvais mode de compilation"
#: py/builtinhelp.c:137
#, fuzzy
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
msgstr "Impossible de remonter le système de fichiers"
msgstr ""
#: py/builtinhelp.c:183
#, c-format
@ -931,6 +930,11 @@ msgid ""
"\n"
"To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
msgstr ""
"Bienvenue sur Adafruit CircuitPython %s!\n"
"\n"
"Vistez learn.adafruit.com/category/circuitpython pour des guides.\n"
"\n"
"Pour lister les modules inclus, tapez `help(\"modules\")`.\n"
#: py/builtinimport.c:336
msgid "cannot perform relative import"
@ -958,7 +962,8 @@ msgstr "*x multiple dans l'assignement"
#: py/compile.c:642
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "un argument sans valeur par défaut suit un argument avec défaut"
msgstr ""
"un argument sans valeur par défaut suit un argument avec valeur par défaut"
#: py/compile.c:771 py/compile.c:789
msgid "invalid micropython decorator"
@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "ne peut déclarer de nonlocal dans un code externe"
#: py/compile.c:1542
msgid "default 'except' must be last"
msgstr "l''except' par défaut doit être le dernier"
msgstr "l''except' par défaut doit être en dernier"
#: py/compile.c:2095
msgid "*x must be assignment target"
@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr "couple clef:valeur attendu pour un objet dict"
#: py/compile.c:2475
msgid "expecting just a value for set"
msgstr "une simple valeur est attendu pour set"
msgstr "une simple valeur est attendue pour set"
#: py/compile.c:2600
msgid "'yield' outside function"
@ -1063,7 +1068,7 @@ msgstr "l'annotation de return doit être un identifiant"
#: py/compile.c:3097
msgid "inline assembler must be a function"
msgstr "l'assembleur en ligne doit être une fonction"
msgstr "l'assembleur doit être une fonction"
#: py/compile.c:3134
msgid "unknown type"
@ -1095,12 +1100,12 @@ msgstr "'data' nécessite des arguments entiers"
#: py/emitinlinethumb.c:102
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr ""
msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour Thumb assembly"
#: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112
#, fuzzy
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence a2 à a5"
msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence r0 à r3"
#: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230
#, fuzzy, c-format
@ -1115,17 +1120,17 @@ msgstr "'%s' attend un registre"
#: py/emitinlinethumb.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "'%s' attend un registre"
msgstr "'%s' attend un registre special"
#: py/emitinlinethumb.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "'%s' attend un registre"
msgstr "'%s' attend un registre FPU"
#: py/emitinlinethumb.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' attend un registre"
msgstr "'%s' attend {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169
#, c-format
@ -1135,12 +1140,12 @@ msgstr "'%s' attend un entier"
#: py/emitinlinethumb.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
msgstr "'%s' l'entier %d n'est pas dans la gamme %d..%d"
msgstr "'%s' l'entier 0x%x ne correspond pas au masque 0x%x"
#: py/emitinlinethumb.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "'%s' attend un registre"
msgstr "'%s' attend une adresse de la forme [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182
#, c-format
@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "label '%q' non supporté"
#: py/emitinlinethumb.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "instruction Xtensa '%s' non supportée avec %d arguments"
msgstr "instruction Thumb '%s' non supportée avec %d arguments"
#: py/emitinlinethumb.c:810
#, fuzzy
@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "argument de chr() hors de la gamme range(256)"
#: py/emitinlinextensa.c:86
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr ""
msgstr "Maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa"
#: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "conversion en objet"
#: py/emitnative.c:921
msgid "local '%q' used before type known"
msgstr "'%q' local utilisé avant d'en connaitre le type"
msgstr "variable locale '%q' utilisée avant d'en connaitre le type"
#: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156
msgid "can't load from '%q'"
@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "impossible de stocker '%q'"
#: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419
msgid "can't store to '%q'"
msgstr "imposible de stocker vers '%q'"
msgstr "impossible de stocker vers '%q'"
#: py/emitnative.c:1369
msgid "can't store with '%q' index"
@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "native yield"
#: py/lexer.c:345
msgid "unicode name escapes"
msgstr "échappement pour nom unicode"
msgstr "échappements de nom unicode"
#: py/modbuiltins.c:162
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
@ -1349,12 +1354,12 @@ msgstr ", dans %q\n"
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr "ne peut convertir en entier int"
msgstr "ne peut convertir en entier (int)"
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "ne peut convertir %s en entier int"
msgstr "ne peut convertir %s en entier (int)"
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr "tableau/octets requis à droite"
#: py/objcomplex.c:203
msgid "can't do truncated division of a complex number"
msgstr "on ne peut pas faire de division tronquée d'un nombre complexe"
msgstr "on ne peut pas faire de division tronquée de nombres complexes"
#: py/objcomplex.c:209
msgid "complex division by zero"
@ -1492,7 +1497,7 @@ msgstr "valeurs complexes non supportées"
#: py/objgenerator.c:108
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr ""
"on ne peut envoyer une valeur différente de None à un générateur fraîchement "
"on ne peut envoyer une valeur autre que None à un générateur fraîchement "
"démarré"
#: py/objgenerator.c:126
@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "nombre flottant trop grand"
#: py/objint.c:328
msgid "long int not supported in this build"
msgstr "entier long non supporté dans cette build"
msgstr "entiers longs non supportés dans cette build"
#: py/objint.c:334 py/objint.c:340 py/objint.c:350 py/objint.c:358
msgid "small int overflow"
@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "join attend une liste d'objets str/bytes cohérent avec l'objet self"
#: py/objstr.c:542 py/objstr.c:647 py/objstr.c:1744
msgid "empty separator"
msgstr "separateur vide"
msgstr "séparateur vide"
#: py/objstr.c:641
msgid "rsplit(None,n)"
@ -1668,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: py/objstr.c:1171
msgid "invalid format specifier"
msgstr "spécificationde format invalide"
msgstr "spécification de format invalide"
#: py/objstr.c:1192
msgid "sign not allowed in string format specifier"
@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "format incomplet"
#: py/objstr.c:1490
msgid "not enough arguments for format string"
msgstr "pas assez d'argument pour la chaîne de format"
msgstr "pas assez d'arguments pour la chaîne de format"
#: py/objstr.c:1500
#, c-format
@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "l'argument 1 de issubclass() doit être une classe"
#: py/parse.c:726
msgid "constant must be an integer"
msgstr "les constantes doivent être des entiers"
msgstr "une constante doit être un entier"
#: py/parse.c:868
msgid "Unable to init parser"
@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "la désindentation ne correspond à aucune indentation"
#: py/parsenum.c:60
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=32"
msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=36"
#: py/parsenum.c:151
msgid "invalid syntax for integer"
@ -1859,7 +1864,7 @@ msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voir http://"
"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voirhttp://"
"adafru.it/mpy-update pour plus d'informations."
#: py/persistentcode.c:326
@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr "l'objet '%s' n'est pas un itérateur"
#: py/runtime.c:1401
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "les exception doivent dériver de BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de BaseException"
#: py/runtime.c:1430
msgid "cannot import name %q"
@ -1970,10 +1975,11 @@ msgstr "opération de flux non supportée"
#: py/stream.c:254
msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
msgstr ""
"chaîne de carac. non supportée; utilisez des bytes ou un tableau de bytes"
#: py/stream.c:289
msgid "length argument not allowed for this type"
msgstr ""
msgstr "argument lenght non permis pour ce type"
#: py/vm.c:255
msgid "local variable referenced before assignment"
@ -1981,7 +1987,7 @@ msgstr "variable locale référencée avant d'être assignée"
#: py/vm.c:1142
msgid "no active exception to reraise"
msgstr "aucune exception active a relevé"
msgstr "aucune exception active à relever"
#: py/vm.c:1284
msgid "byte code not implemented"
@ -2010,13 +2016,12 @@ msgstr "tampon de caractères trop petit"
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
msgstr ""
"AnalogOut est seulement 16 bits. Les valeurs doivent être inférieures à "
"65536."
"AnalogOut est seulement 16 bits. Les valeurs doivent être inf. à 65536."
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:225
#: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:226
msgid "Not playing"
msgstr "En pause"
msgstr "Ne joue pas"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
@ -2032,11 +2037,11 @@ msgstr "Le délais au démarrage du micro doit être entre 0.0 et 1.0"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193
msgid "destination_length must be an int >= 0"
msgstr "destination_length doit être un int >= 0"
msgstr "destination_length doit être un entier >= 0"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "impossible d'enregistrer vers un fichier"
msgstr "Impossible d'enregistrer vers un fichier"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@ -2059,19 +2064,18 @@ msgid "Invalid voice count"
msgstr "Type de service invalide"
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:99
#, fuzzy
msgid "Invalid channel count"
msgstr "Argument invalide"
msgstr ""
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:103
#, fuzzy
msgid "Sample rate must be positive"
msgstr "'STA' doit être actif"
msgstr "le taux d'échantillonage doit être positif"
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:107
#, fuzzy
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "bits doivent être 7, 8 ou 9"
msgstr "bits doivent être 8 ou 16"
#: shared-bindings/audioio/RawSample.c:98
msgid ""
@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like"
#: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85
msgid "file must be a file opened in byte mode"
msgstr "le fichier doit être un fichier ouvert en mode byte"
msgstr "le fichier doit être un fichier ouvert en mode 'byte'"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:111 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:121
#: shared-bindings/busio/SPI.c:133
@ -2117,24 +2121,24 @@ msgstr "les slices de tampon doivent être de longueurs égales"
#: shared-bindings/bleio/Address.c:101
msgid "Wrong address length"
msgstr ""
msgstr "Mauvaise longueur d'adresse"
#: shared-bindings/bleio/Address.c:107
#, fuzzy
msgid "Wrong number of bytes provided"
msgstr "mauvais nombres d'arguments"
msgstr "mauvais nombre d'octets fourni'"
#: shared-bindings/bleio/Device.c:210
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'ajouter des service en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Device.c:226
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr ""
msgstr "Impossible de se connecter en mode Peripheral"
#: shared-bindings/bleio/Device.c:256
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
msgstr "Modification du nom impossible en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Device.c:277 shared-bindings/bleio/Device.c:313
msgid "Can't advertise in Central mode"
@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr "stop doit être 1 ou 2"
#: shared-bindings/busio/UART.c:123
msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)"
msgstr ""
msgstr "timeout >100 (exprimé en secondes, pas en ms)"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211
msgid "Invalid direction."
@ -2162,43 +2166,42 @@ msgstr "Direction invalide"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand la direction est input."
msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand la direction est 'input'."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr "Le mode Drive n'est pas utilisé quand la direction est 'input'"
msgstr "Le mode Drive n'est pas utilisé quand la direction est 'input'."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331
msgid "Pull not used when direction is output."
msgstr "Le tirage 'pull' n'est pas utilisé quand la direction est 'output'"
msgstr "Le tirage 'pull' n'est pas utilisé quand la direction est 'output'."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340
msgid "Unsupported pull value."
msgstr "Valeur de 'pull' non supportée"
msgstr "Valeur de tirage 'pull' non supportée."
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84
#, fuzzy
msgid "y should be an int"
msgstr "La longueur doit être entière"
msgstr "y doit être un entier (int)"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89
#, fuzzy
msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr ""
"le tampon de sample_source doit être un bytearray ou un tableau de type "
"'h','H', 'b' ou 'B'"
"le tampon de ligne doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94
#, fuzzy
msgid "row data must be a buffer"
msgstr "les constantes doivent être des entiers"
msgstr "les données de ligne doivent être un tampon"
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72
#, fuzzy
msgid "color should be an int"
msgstr "La longueur doit être entière"
msgstr "la couleur doit être un entier (int)"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64
@ -2214,44 +2217,42 @@ msgstr "Le tampon doit être de longueur au moins 1"
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr ""
"le tampon de sample_source doit être un bytearray ou un tableau de type "
"'h','H', 'b' ou 'B'"
"le tampon de couleur doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:102
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
msgstr ""
"Le tampon couleur doit avoir 3 octets (RVB) ou 4 octets (RVB + octet de "
"padding)"
msgstr "le tampon de couleur doit faire 3 octets (RVB) ou 4 (RVB + pad byte)"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:106
#, fuzzy
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255"
msgstr "la couleur doit être entre 0x000000 et 0xffffff"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:110
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a buffer or int"
msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like"
msgstr "le tampon de couleur doit être un tampon ou un entier"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:123
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:137
#, fuzzy
msgid "palette_index should be an int"
msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'"
msgstr "palette_index devrait être un entier (int)'"
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48
#, fuzzy
msgid "position must be 2-tuple"
msgstr "stop doit être 1 ou 2"
msgstr "position doit être un 2-tuple"
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97
#, fuzzy
msgid "unsupported bitmap type"
msgstr "Débit non supporté"
msgstr "type de bitmap non supporté"
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
msgstr ""
"pixel_shader doit être un objet displayio.Palette ou displayio.ColorConverter"
#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100
msgid "too many arguments"
@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "trop d'arguments"
#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104
msgid "expected a DigitalInOut"
msgstr "un objet DigitalInOut attendu"
msgstr "objet DigitalInOut attendu"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98
#, fuzzy
@ -2268,11 +2269,11 @@ msgstr "ne peut convertir %s en entier int"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:101
msgid "address out of bounds"
msgstr "Adresse hors limite"
msgstr "adresse hors limites"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:107
msgid "addresses is empty"
msgstr "Adresses est vide"
msgstr "adresses vides"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67
@ -2298,11 +2299,11 @@ msgstr "Slice et valeur de tailles différentes"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:104
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'"
msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141
msgid "Unable to write to nvm."
msgstr "Impossible d'écrire sur la nvm"
msgstr "Impossible d'écrire sur la nvm."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgid ""
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
msgstr ""
"La fréquence de PWM n'est pas modifiable quand variable_frequency est False "
"à laconstruction."
"à la construction."
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275
msgid "Cannot delete values"
@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Le tableau doit contenir des halfwords (type 'H')"
#: shared-bindings/random/__init__.c:92 shared-bindings/random/__init__.c:100
msgid "stop not reachable from start"
msgstr "stop n'est pas accessible de start"
msgstr "stop n'est pas accessible au démarrage"
#: shared-bindings/random/__init__.c:111
msgid "step must be non-zero"
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "la fonction prend exactement 9 arguments"
#: shared-bindings/time/__init__.c:239 shared-bindings/time/__init__.c:272
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
msgstr "timestamp hors gamme pour la plateforme time_t"
msgstr "timestamp hors gamme pour time_t de la plateforme"
#: shared-bindings/touchio/TouchIn.c:173
msgid "threshold must be in the range 0-65536"
@ -2438,19 +2439,19 @@ msgstr "Index de la voix trop grand"
#: shared-module/audioio/Mixer.c:85
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
msgstr ""
msgstr "L'échantillonage de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c:88
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
msgstr ""
msgstr "Le canal de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c:91
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
msgstr "Le bits_per_sample de l'échantillon ne correspond pas au mixer"
msgstr "Le bits_per_sample de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c:100
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "L'échantillon non signé ne correspond pas au mixer"
msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas au mixer"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c:61
msgid "Invalid wave file"
@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr "Pas de transfert sans broches MOSI et MISO"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c:49
msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
msgstr "Seul les mappings en couleur 8 bits (ou moins) sont supportés"
msgstr "Seules les bitmaps de 8bits par couleur ou moins sont supportées"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c:69
msgid "row must be packed and word aligned"
@ -2510,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/displayio/Group.c:39
msgid "Group full"
msgstr "Group complet"
msgstr "Groupe plein"
#: shared-module/displayio/Group.c:48
#, fuzzy
@ -2525,12 +2526,12 @@ msgstr "Fichier invalide"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59
#, c-format
msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d"
msgstr "Seul le format Windows, BMP non compressé, est supporté %d"
msgstr "Seul les BMP non-compressé au format Windows sont supportés %d"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64
#, c-format
msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x"
msgstr "Seul les BMP 'true color' (24 bpp ou plus) sont supportés %x"
msgstr "Seul les BMP 24bits ou plus sont supportés %x"
#: shared-module/storage/__init__.c:155
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
@ -2570,8 +2571,7 @@ msgstr "Pour quitter, redémarrez la carte SVP sans "
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie que quelque chose demauvais est "
"arrivé.\n"
"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie qu'un imprévu est survenu.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
@ -2579,6 +2579,10 @@ msgid ""
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
"On dirait que notre code CircuitPython a durement planté. Oups !\n"
"Merci de remplir un ticket sur https://github.com/adafruit/circuitpython/"
"issues\n"
"avec le contenu de votre lecteur CIRCUITPY et ce message:\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
msgstr "Erreur fatale de MicroPython.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
@ -2602,6 +2606,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre "
"alimentation fournit\n"
"suffisamment de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur "
"'reset' (après avoir éjecter CIRCUITPY).\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
@ -2611,12 +2617,20 @@ msgid ""
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"La pile de CircuitPython a été corrompue parce que la pile était trop "
"petite.\n"
"Augmentez la limite de taille de la pile et appuyez sur 'reset' (après avoir "
"éjecter CIRCUITPY).\n"
"Si vous n'avez pas modifié la pile, merci de remplir un ticket avec le "
"contenu de votre lecteur CIRCUITPY :\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
"Le bouton 'reset' a été appuyé pendant le démarrage de CircuitPython. "
"Appuyer denouveau pour quitter de le mode sans-échec.\n"
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
@ -2660,8 +2674,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "value_size must be power of two"
#~ msgstr "value_size est une puissance de deux"
#~ msgstr "value_size doit être une puissance de 2"
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "palettre doit être displayio.Palette"
#~ msgstr "la palette doit être une displayio.Palette"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Paganin <enrico.paganin@mail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -351,12 +351,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "byte > 8 bit non supportati"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx e rx non possono essere entrambi None"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Impossibile allocare buffer RX"
@ -365,12 +365,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr "Impossibile inizializzare l'UART"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr "Nessun pin RX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr "Nessun pin TX"
@ -787,21 +787,21 @@ msgstr "Tutte le periferiche SPI sono in uso"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "lunghezza del buffer non valida"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "operazione I2C non supportata"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
#, fuzzy
msgid "busio.UART not available"
msgstr "busio.UART non ancora implementato"
@ -2601,31 +2601,20 @@ msgid ""
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sembra che il codice del core di CircuitPython sia crashato malamente. "
#~ "Whoops!\n"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo di servizio non valido"
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ti preghiamo di compilare una issue con il contenuto del tuo drie "
#~ "CIRCUITPY:\n"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Impossible inserire dati advertisement. status: 0x%02x"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Non è possibile aggiungere Service."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Impossibile applicare i parametri GAP."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "È possibile codificare l'UUID nel pacchetto di advertisement."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Non è possibile inserire il nome del dipositivo nella lista."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Non è possibile codificare l'UUID, lunghezza da controllare."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Non è possibile aggiungere Characteristic."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Non è possibile trovare l'indirizzo del dispositivo."
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Impossibile impostare i parametri PPCP."
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
@ -2634,17 +2623,28 @@ msgstr ""
#~ "abbastanza potenza per l'intero circuito e premere reset (dopo aver "
#~ "espulso CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Impossibile impostare i parametri PPCP."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Non è possibile trovare l'indirizzo del dispositivo."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Non è possibile inserire il nome del dipositivo nella lista."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Non è possibile aggiungere Characteristic."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Impossibile applicare i parametri GAP."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Non è possibile codificare l'UUID, lunghezza da controllare."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Impossible inserire dati advertisement. status: 0x%02x"
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "È possibile codificare l'UUID nel pacchetto di advertisement."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo di servizio non valido"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Non è possibile aggiungere Service."
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ti preghiamo di compilare una issue con il contenuto del tuo drie "
#~ "CIRCUITPY:\n"
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sembra che il codice del core di CircuitPython sia crashato malamente. "
#~ "Whoops!\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -346,12 +346,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "bytes > 8 bits não suportado"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "TX e RX não podem ser ambos"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
@ -360,12 +360,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
msgstr "Não foi possível inicializar o UART"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185
msgid "No RX pin"
msgstr "Nenhum pino RX"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220
msgid "No TX pin"
msgstr "Nenhum pino TX"
@ -780,21 +780,21 @@ msgstr "Todos os periféricos SPI estão em uso"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erro = 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Arquivo inválido"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "I2C operação não suportada"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388
msgid "busio.UART not available"
msgstr "busio.UART não disponível"
@ -2557,32 +2557,32 @@ msgid ""
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Não é possível adicionar o serviço."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Não é possível aplicar dados de anúncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
#~ msgstr "Taxa de transmissão muito alta para esse periférico SPI"
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Não é possível consultar o endereço do dispositivo."
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Não é possível definir parâmetros PPCP."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Não é possível aplicar parâmetros GAP."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo de serviço inválido"
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Pode codificar o UUID no pacote de anúncios."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Não é possível aplicar o nome do dispositivo na pilha."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Não é possível adicionar Característica."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Não é possível aplicar o nome do dispositivo na pilha."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Pode codificar o UUID no pacote de anúncios."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo de serviço inválido"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Não é possível aplicar parâmetros GAP."
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Não é possível definir parâmetros PPCP."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Não é possível consultar o endereço do dispositivo."
#~ msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
#~ msgstr "Taxa de transmissão muito alta para esse periférico SPI"
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Não é possível aplicar dados de anúncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Não é possível adicionar o serviço."