Merge pull request #1230 from C47D/es_lang
Translate strings in nrf directory
This commit is contained in:
commit
4745dda9e6
64
locale/es.po
64
locale/es.po
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "parámetro config desconocido"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37
|
||||
msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funcionalidad AnalogOut no soportada"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:95
|
||||
msgid "All I2C peripherals are in use"
|
||||
@ -721,22 +721,20 @@ msgstr "Todos los timers están siendo utilizados"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baud rate demasiado alto para este periférico SPI"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "error = 0x%08lx"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid buffer size"
|
||||
msgstr "index dupterm inválido"
|
||||
msgstr "Tamaño de buffer inválido"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Odd parity is not supported"
|
||||
msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
|
||||
msgstr "Paridad impar no soportada"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:322 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:326
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:331 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:336
|
||||
@ -744,113 +742,113 @@ msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:352 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:356
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364
|
||||
msgid "busio.UART not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "busio.UART no disponible"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede obtener la temperatura. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
|
||||
msgid "Cannot apply GAP parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
|
||||
msgid "Cannot set PPCP parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
|
||||
msgid "Can not query for the device address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
|
||||
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede agregar el UUID de 128-bits Especifico del Vendedor."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
|
||||
msgid "Can not add Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede agregar el Servicio"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
|
||||
msgid "Can not add Characteristic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede agregar la Característica"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
|
||||
msgid "Can not apply device name in the stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede aplicar el nombre del dispositivo en el stack."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
|
||||
msgid "Can not encode UUID, to check length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede codificar el UUID, para revisar la longitud."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
|
||||
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se puede codificar el UUID en el paquete de anuncio."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
|
||||
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
|
||||
msgid "Invalid UUID parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parámetro UUID inválido"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
|
||||
msgid "Invalid Service type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Servicio inválido"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
|
||||
msgid "Invalid UUID string length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longitud de string UUID inválida"
|
||||
|
||||
#: ports/unix/modffi.c:138
|
||||
msgid "Unknown type"
|
||||
@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr "struct: index fuera de rango"
|
||||
#: py/objstr.c:1071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "attributes not supported yet"
|
||||
msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
|
||||
msgstr "bytes > 8 bits no soportados"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c:1079
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1822,7 +1820,6 @@ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/parsenum.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid syntax for integer"
|
||||
msgstr "formato inválido"
|
||||
|
||||
@ -1832,12 +1829,10 @@ msgid "invalid syntax for integer with base %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/parsenum.c:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid syntax for number"
|
||||
msgstr "argumentos inválidos"
|
||||
|
||||
#: py/parsenum.c:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "decimal numbers not supported"
|
||||
msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
|
||||
|
||||
@ -1852,7 +1847,6 @@ msgid "can only save bytecode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name not defined"
|
||||
msgstr "módulo no encontrado"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user