Merge pull request #5589 from weblate/weblate-circuitpython-main

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Dan Halbert 2021-11-15 20:25:29 -05:00 committed by GitHub
commit 41d4e5724e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 4674 additions and 150 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Epler <jepler@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: main.c
msgid ""
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
msgstr ""
msgstr "%q et %q contiennent des broches en double"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q contains duplicate pins"
msgstr ""
msgstr "%q contient des broches en double"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "%q failure: %d"
@ -108,23 +108,23 @@ msgstr "les indices %q doivent être des entiers, pas %s"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d-%d"
msgstr ""
msgstr "La longueur de %q doit être %d-%d"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q length must be >= 1"
msgstr ""
msgstr "La longueur de %q doit être >= 1"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d-%d"
msgstr ""
msgstr "%q doit être %d-%d"
#: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c
msgid "%q must be <= %d"
msgstr ""
msgstr "%q doit être <= %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be >= %d"
msgstr ""
msgstr "%q doit être >= %d"
#: py/argcheck.c shared-bindings/memorymonitor/AllocationAlarm.c
msgid "%q must be >= 0"
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "%q doit être un tuple de longueur 2"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#: shared-module/vectorio/VectorShape.c
msgid "%q must be between %d and %d"
msgstr ""
msgstr "%q doit être entre %d et %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be of type %q"
msgstr ""
msgstr "%q doit être du type %q"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "%q must be power of 2"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%q doit être une puissance de 2"
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
msgid "%q out of bounds"
msgstr ""
msgstr "%q est hors limites"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: shared-bindings/canio/Match.c
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%q doit être un chiffre entier (int)"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q with a report ID of 0 must be of length 1"
msgstr ""
msgstr "%q avec un identifiant de rapport à 0 doit être de longueur 1"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%q() prend %d paramètres positionnels mais %d ont été donnés"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
msgstr ""
msgstr "%q, %q, et %q doivent tous être de la même longueur"
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
#, c-format
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "'%s' attend {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
msgstr ""
msgstr "L'entier '%s' à %d n'est pas dans l'intervalle %d..%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
msgstr ""
msgstr "L'entier '%s' à 0x%x n'entre pas dans le masque 0x%x"
#: py/obj.c
#, c-format
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "l'objet '%s' n'a pas d'attribut '%q'"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
msgstr ""
msgstr "l'objet '%s' n'est pas indexé"
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "'yield' dehors d'une fonction"
#: shared-module/vectorio/VectorShape.c
msgid "(x,y) integers required"
msgstr ""
msgstr "Des entiers (x,y) requis"
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
msgstr "La conversion audio n'est pas implémentée"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "La profondeur de bit doit être un multiple de 8."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
msgstr "La dimension et la taille en bits de l'image doivent correspondre"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr ""
msgstr "L'appareil de démarrage doit être le premier (interface #0)."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Tampon trop court de %d octets"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Buffers must be same size"
msgstr ""
msgstr "Les tampons doivent avoir la même taille"
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer vers un fichier"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
msgstr ""
msgstr "Ne peut démonter '/' quand est visible par USB."
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Un bloc de données doit suivre un bloc fmt"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data not supported with directed advertising"
msgstr ""
msgstr "Les données ne sont pas supportées avec les annonces directes"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
@ -938,6 +938,7 @@ msgstr "Données trop volumineuses pour un paquet d'avertissement"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
"Les broches de sommeil profond doivent utiliser un montant avec un pulldown"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@ -1112,10 +1113,12 @@ msgstr "Image du microprogramme est invalide"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
msgstr ""
"Avec l'espace de couleur L8, l'image d'entrée doit avoir 8 bits par pixel"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
msgstr ""
"Avec l'espace de couleur RGB, l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "Chiffrement insuffisant"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Internal audio buffer too small"
msgstr ""
msgstr "Le tampon interne pour l'audio est trop petit"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Internal define error"
@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "Erreur de définition interne"
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "Erreur interne"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "AuthMode invalide"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Invalid BLE parameter"
msgstr ""
msgstr "Paramètre BLE invalide"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Invalid BMP file"
@ -1378,7 +1381,7 @@ msgstr "data_count invalide %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#, c-format
msgid "Invalid data_pins[%d]"
msgstr ""
msgstr "data_pins[%d] invalide"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid direction."
@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "first_set_pin manquant. L'instruction %d règle la/les broche(s)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing jmp_pin. Instruction %d jumps on pin"
msgstr ""
msgstr "jmp_pin manquant. L'instruction %d va passer à la broche"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
#, c-format
@ -1655,7 +1658,7 @@ msgstr "Pas d'horloge disponible"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "No capture in progress"
msgstr ""
msgstr "Aucune capture en cours"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "No connection: length cannot be determined"
@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "Pas de support pour chiffre entier long"
#: shared-module/usb_hid/__init__.c
#, c-format
msgid "No more than %d HID devices allowed"
msgstr ""
msgstr "Pas plus de %d appareils HID autorisés"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr "Non réglable"
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
msgstr ""
msgstr "Le nombre de data_pins doit être 8 ou 16, et non %d"
#: shared-bindings/util.c
msgid ""
@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Only int or string supported for ip"
msgstr ""
msgstr "Seulement les int et string sont supportés pour une adresse IP"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
@ -1825,7 +1828,7 @@ msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en someil profond."
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
msgstr "Seulement une adresse est autorisée"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "Permission refusée"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
msgstr ""
msgstr "La broche ne peut être réveillée depuis un sommeil profond"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count must be at least 1"
@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "La broche 'pin' ne supporte pas les capacitées ADC"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Pin interrupt already in use"
msgstr ""
msgstr "L'interruption de cette broche est déjà utilisée"
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/SPIDevice.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
@ -1960,7 +1963,7 @@ msgstr "Les broches doivent être séquentielles"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Pins must be sequential GPIO pins"
msgstr ""
msgstr "Les broches doivent être des broches GPIO à la suite"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Pins must share PWM slice"
@ -2119,7 +2122,7 @@ msgstr "Erreur de réinitialisation SPI"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI configuration failed"
msgstr ""
msgstr "La configuration SPI a échoué"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI peripheral in use"
@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "Taille n'est pas supportée"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/SleepMemory.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/SleepMemory.c
msgid "Sleep Memory not available"
msgstr ""
msgstr "La mémoire de sommeil n'est pas disponible"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "Les tampons source et de destination doivent être de la même longueur"
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
msgstr ""
msgstr "Spécifiez une unique broche parmi data0 ou data_pins"
#: extmod/modure.c
msgid "Splitting with sub-captures"
@ -2228,12 +2231,16 @@ msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"La pile de CircuitPython est corrompue parce que la pile était trop petite.\n"
"Augmentez la taille de la pile si vous savez comment. Sinon :"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode."
msgstr ""
"Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sûr. Pressez "
"reset pour quitter le mode sûr."
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2265,13 +2272,15 @@ msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer"
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
msgstr "Ce microcontrôleur ne support pas la capture continue."
#: shared-module/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid ""
"This microcontroller only supports data0=, not data_pins=, because it "
"requires contiguous pins."
msgstr ""
"Ce microcontrôleur supporte uniquement data0=, et non data_pins=, parce "
"qu'il nécessite des broches adjacentes."
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
@ -2355,19 +2364,19 @@ msgstr "Erreur d'écriture UART"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB busy"
msgstr ""
msgstr "L'USB est occupé"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices need more endpoints than are available."
msgstr ""
msgstr "Les appareils USB nécessitent plus de connections que disponibles."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices specify too many interface names."
msgstr ""
msgstr "Les appareils USB spécifient trop de noms d'interface."
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB error"
msgstr ""
msgstr "Erreur de l'USB"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
@ -2476,7 +2485,7 @@ msgstr "Débit en bauds non supporté"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Unsupported colorspace"
msgstr ""
msgstr "Espace de couleur non supporté"
#: shared-module/displayio/display_core.c
msgid "Unsupported display bus type"
@ -2555,6 +2564,11 @@ msgid ""
"\n"
"To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n"
msgstr ""
"Bienvenue sur Adafruit CircuitPython %s !\n"
"\n"
"Plus d'informations sur circuitpython.org.\n"
"\n"
"Pour lister les modules internes, entrez `help(\"modules\")`.\n"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
@ -2570,12 +2584,14 @@ msgstr "Écritures non supporté vers les Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
"Vous avez pressé le bouton de reset pendant le démarrage. Pressez le à "
"nouveau pour sortir du mode sûr."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -2631,7 +2647,7 @@ msgstr "l'argument est d'un mauvais type"
#: py/compile.c
msgid "argument name reused"
msgstr ""
msgstr "Le nom de l'argument est réutilisé"
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
@ -2705,11 +2721,11 @@ msgstr "opération binaire '%q' non implémentée"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "bitmap sizes must match"
msgstr ""
msgstr "Les tailles des images doivent correspondre"
#: extmod/modurandom.c
msgid "bits must be 32 or less"
msgstr ""
msgstr "Les bits doivent être 32 ou moins"
#: shared-bindings/busio/UART.c
msgid "bits must be in range 5 to 9"
@ -2910,7 +2926,7 @@ msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot assign new shape"
msgstr ""
msgstr "ne peut assigner une nouvelle forme"
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "cannot cast output with casting rule"
@ -2934,7 +2950,7 @@ msgstr "ne peut pas réaliser un import relatif"
#: extmod/moductypes.c
msgid "cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr ""
msgstr "ne peut récupérer sans ambigüité le sizeof d'un scalaire"
#: py/emitnative.c
msgid "casting"
@ -2987,7 +3003,7 @@ msgstr "la couleur doit être un entier 'int'"
#: py/emitnative.c
msgid "comparison of int and uint"
msgstr ""
msgstr "comparaison entre int et uint"
#: py/objcomplex.c
msgid "complex division by zero"
@ -3096,11 +3112,11 @@ msgstr "les dimensions ne correspondent pas"
#: py/emitnative.c
msgid "div/mod not implemented for uint"
msgstr ""
msgstr "div/mod ne sont pas implémentés pour uint"
#: py/objfloat.c py/objint_mpz.c
msgid "divide by zero"
msgstr ""
msgstr "division par zéro"
#: py/modmath.c py/objint_longlong.c py/runtime.c
#: shared-bindings/math/__init__.c
@ -3109,7 +3125,7 @@ msgstr "division par zéro"
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "divisor must be 4"
msgstr ""
msgstr "le diviseur doit être 4"
#: py/objdeque.c
msgid "empty"
@ -3200,7 +3216,7 @@ msgstr "le fichier doit être un fichier ouvert en mode 'byte'"
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "file write is not available"
msgstr ""
msgstr "l'écriture de fichier n'est pas disponible"
#: shared-bindings/storage/__init__.c
msgid "filesystem must provide mount method"
@ -3228,7 +3244,7 @@ msgstr "le premier argument de super() doit être un type"
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
msgid "first two arguments must be ndarrays"
msgstr ""
msgstr "les deux premiers paramètres doivent être des ndarrays"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'"
@ -3324,7 +3340,7 @@ msgstr "graphic doit être long de 2048 octets"
#: extmod/moduhashlib.c
msgid "hash is final"
msgstr ""
msgstr "hash est final"
#: extmod/moduheapq.c
msgid "heap must be a list"
@ -3456,7 +3472,7 @@ msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=36"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
msgstr ""
msgstr "interp n'est défini que pour les 1D itérables de taille identique"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
#, c-format
@ -3471,6 +3487,7 @@ msgstr "architecture invalide"
#, c-format
msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32"
msgstr ""
"%d est invalide pour bits_per_pixel, doit être 1, 2, 4, 8, 16, 24, ou 32"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
@ -3484,7 +3501,7 @@ msgstr "element_size %d est invalide, doit être 1, 2 ou 4"
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "invalid exception"
msgstr ""
msgstr "exception invalide"
#: extmod/modframebuf.c
msgid "invalid format"
@ -3656,7 +3673,7 @@ msgstr "memoryview: length n'est pas un multiple de itemsize"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "mode must be complete, or reduced"
msgstr ""
msgstr "le mode doit être complet, ou réduit"
#: py/builtinimport.c
msgid "module not found"
@ -3664,7 +3681,7 @@ msgstr "module introuvable"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "monitor init failed"
msgstr ""
msgstr "l'initialisation du moniteur a échoué"
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "more degrees of freedom than data points"
@ -3700,7 +3717,7 @@ msgstr "nom non défini"
#: py/asmthumb.c
msgid "native method too big"
msgstr ""
msgstr "la méthode native est trop longue"
#: py/emitnative.c
msgid "native yield"
@ -3741,7 +3758,7 @@ msgstr "aucun emballeur par défault"
#: extmod/modurandom.c
msgid "no default seed"
msgstr ""
msgstr "aucun seed par défaut"
#: py/builtinimport.c
msgid "no module named '%q'"
@ -3904,11 +3921,11 @@ msgstr "les opérandes ne pouvaient pas être diffusés ensemble"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "operation is defined for 2D arrays only"
msgstr ""
msgstr "l'opération n'est seulement définie que pour les matrices 2D"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "operation is defined for ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "l'opération n'est seulement définie que pour les ndarrays"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only"
@ -4087,7 +4104,7 @@ msgstr "dépassement de file"
#: py/parse.c
msgid "raw f-strings are not supported"
msgstr ""
msgstr "les f-strings bruts ne sont pas supportées"
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "real and imaginary parts must be of equal length"
@ -4155,7 +4172,7 @@ msgstr "compilation de script non supportée"
#: py/nativeglue.c
msgid "set unsupported"
msgstr ""
msgstr "set non-supporté"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "shape must be a tuple"
@ -4195,7 +4212,7 @@ msgstr "le pas 'step' de la tranche ne peut être zéro"
#: py/nativeglue.c
msgid "slice unsupported"
msgstr ""
msgstr "slice non-supporté"
#: py/objint.c py/sequence.c
msgid "small int overflow"
@ -4227,15 +4244,15 @@ msgstr "la palette source est trop grande"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 2 or 65536"
msgstr ""
msgstr "source_bitmat doit avoir une value_count de 2 ou 65536"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 65536"
msgstr ""
msgstr "source_bitmap doit avoir une value_count de 65536"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 8"
msgstr ""
msgstr "source_bitmap doit avoir une value_count de 8"
#: py/objstr.c
msgid "start/end indices"
@ -4272,7 +4289,7 @@ msgstr ""
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: can't index"
msgstr ""
msgstr "struct ne peut être indexé"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: index out of range"
@ -4359,7 +4376,7 @@ msgstr "trop d'indices"
#: py/asmthumb.c
msgid "too many locals for native method"
msgstr ""
msgstr "trop de locals pour une méthode native"
#: py/runtime.c
#, c-format
@ -4372,7 +4389,7 @@ msgstr "trapz n'est défini que pour des matrices 1D de longueur égales"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D iterables"
msgstr ""
msgstr "trapz est défini pour les 1D itérables"
#: py/obj.c
msgid "tuple/list has wrong length"
@ -4440,7 +4457,7 @@ msgstr "échappements de nom unicode"
#: py/parse.c
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
msgstr ""
msgstr "unindent ne correspond pas au niveau d'indentation parent"
#: py/objstr.c
#, c-format
@ -4484,11 +4501,11 @@ msgstr "instruction Xtensa '%s' non supportée avec %d paramètres"
#: shared-module/gifio/GifWriter.c
msgid "unsupported colorspace for GifWriter"
msgstr ""
msgstr "espace de couleur non supporté pour GifWriter"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "unsupported colorspace for dither"
msgstr ""
msgstr "espace de couleur non supporté pour dither"
#: py/objstr.c
#, c-format
@ -4514,7 +4531,7 @@ msgstr "la valeur doit tenir dans %d octet(s)"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "value out of range of target"
msgstr ""
msgstr "valeur hors de porté de la cible"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "value_count must be > 0"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: main.c
msgid ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%q deve ser a potência de 2"
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
msgid "%q out of bounds"
msgstr ""
msgstr "%q fora dos limites"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: shared-bindings/canio/Match.c
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "o módulo não foi encontrado"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "monitor init failed"
msgstr ""
msgstr "o init do monitor falhou"
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "more degrees of freedom than data points"

4505
locale/ru.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:21+0000\n"
"Last-Translator: River Wang <urfdvw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
"Language: zh_Latn_pinyin\n"
@ -66,10 +66,10 @@ msgstr " shūchū:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c xūyào zhěngshù huò char"
msgstr "%%c xūyào zhěngshù huòzhě zìfú"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
msgstr ""
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%q Shībài: %d"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
msgstr "%q zhèngzài shǐyòng"
msgstr "%q zhèngzài bèi shǐyòng"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%q Bìxū > = 0"
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#: shared-bindings/vectorio/Circle.c shared-bindings/vectorio/Rectangle.c
msgid "%q must be >= 1"
msgstr "%q bìxū dàyú huò děngyú 1"
msgstr "%q bìxū >= 1"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be a string"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "%q bì xū shì yí gè zì fú chuàn"
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
msgid "%q must be a tuple of length 2"
msgstr "%q bìxū shì chángdù wèi 2 de yuán zǔ"
msgstr "%q bìxū shì chángdù wèi 2 de yuánzǔ"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#: shared-module/vectorio/VectorShape.c
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "%q bì xū zài %d hé %d zhī jiān"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be of type %q"
msgstr "%q bì xū shì lèi xíng %q"
msgstr "%q bì xū shì %q lèi xíng"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "%q must be power of 2"
msgstr "%q bì xū shì 2 de gōng lǜ"
msgstr "%q bì xū shì 2 de zhěng shù cì fāng"
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
msgid "%q out of bounds"
@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "%q yǐn jiǎo wúxiào"
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
msgid "%q should be an int"
msgstr "%q yīnggāi shì yīgè int"
msgstr "%q yīnggāi shì yīgè zhěngshù (int)"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q with a report ID of 0 must be of length 1"
msgstr "%q yǔ bào gào ID 0 bì xū shì cháng dù 1"
msgstr "bào gào ID shì 0 de %q bì xū cháng dù wéi 1"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "%q() cǎiyòng %d wèizhì cānshù, dàn gěi chū %d"
msgstr "%q() yāoqiú shūrù %d gè wèizhì cānshù, dàn mùqián shūrù le %d gè"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%s cuò wù 0x%x"
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
msgstr "xūyào '%q' cānshù"
msgstr "xūyào cānshù '%q'"
#: py/proto.c
msgid "'%q' object does not support '%q'"
@ -202,25 +202,25 @@ msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí '%q'"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not an iterator"
msgstr "%q' duì xiàng bù shì yí gè liú lǎn qì"
msgstr "%q' duìxiàng bùshì yígè diédàiqì"
#: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c
msgid "'%q' object is not callable"
msgstr "%q' duì xiàng bù kě diào yòng"
msgstr "%q' duìxiàng bù kě bèi diàoyòng"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not iterable"
msgstr "%q' duì xiàng bù kě yí dòng"
msgstr "%q' duìxiàng bù kě yòngyú diédài"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr "'%s' qīwàng biāoqiān"
msgstr "'%s' xūyào yígè biāoqiān"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr "'%s' qīwàng yīgè zhùcè"
msgstr "'%s' xūyào yígè jìcúnqì"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
@ -235,42 +235,42 @@ msgstr "'%s' xūyào FPU jìcúnqì"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "'%s' qīwàng chuāng tǐ [a, b] dì dìzhǐ"
msgstr "'%s' xūyào yīgè géshì wéi [a, b] de dìzhǐ"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "'%s' qídài yīgè zhěngshù"
msgstr "'%s' xūyào yīgè zhěngshù"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "'%s' qīwàng zuìduō de shì %d"
msgstr "'%s' xūyào zuìduō shì r%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' yùqí {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' xūyào {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
msgstr "'%s' zhěng shù %d bú zài %d fàn wéi nèi %d"
msgstr "'%s' zhěngshù %d bú zài %d dào %d de fànwéi nèi"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
msgstr "'%s' zhěng shù 0x%x bú shì hé zài miàn mó 0x%x"
msgstr "'%s' zhěngshù 0x%x yǔ méngbǎn (mask) 0x%x bù pǐpèi"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item assignment"
msgstr "'%s' duì xiàng bù zhī chí xiàng mù fēn pèi"
msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí yuánsù fùzhí"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item deletion"
msgstr "'%s' duì xiàng bù zhī chí xiàng mù shān chú"
msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí yuánsù shānchú"
#: py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "'%s' duìxiàng méiyǒu shǔxìng '%q'"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
msgstr "'%s' duì xiàng bù kě miáo shù"
msgstr "'%s' duìxiàng bù kě miáoshù"
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr "zìfú chuàn géshì shuōmíng fú zhōng bù yǔnxǔ '=' duìqí"
msgstr "zìfúchuàn géshì shuōmíngfú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng '=' duìqí"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
msgstr "'S' hé 'O' bù zhīchí géshì lèixíng"
msgstr "'S' hé 'O' bùshì bèi zhīchí de géshì lèixíng"
#: py/compile.c
msgid "'align' requires 1 argument"
@ -295,23 +295,23 @@ msgstr "'align' xūyào 1 gè cānshù"
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
msgstr "'await' wàibù gōngnéng"
msgstr "'await' wèiyú hánshù zhīwài"
#: py/compile.c
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
msgstr "'await', 'async for' huò 'async with' wài bù yì bù hán shù"
msgstr "'await', 'async for' huò 'async with' wèiyú yìbù (async) hánshù zhīwài"
#: py/compile.c
msgid "'break' outside loop"
msgstr "'break' wàibù xúnhuán"
msgstr "'break' wèiyú xúnhuán zhīwài"
#: py/compile.c
msgid "'continue' outside loop"
msgstr "'continue' wàibù xúnhuán"
msgstr "'continue' wèiyú xúnhuán zhīwài"
#: py/objgenerator.c
msgid "'coroutine' object is not an iterator"
msgstr "'coroutine' duì xiàng bù shì yí gè liú lǎn qì"
msgstr "'coroutine' duìxiàng búshì yígè diédàiqì"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
@ -323,27 +323,27 @@ msgstr "'data' xūyào zhěngshù cānshù"
#: py/compile.c
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr "'label' xūyào 1 cānshù"
msgstr "'label' xūyào 1 cānshù"
#: py/compile.c
msgid "'return' outside function"
msgstr "'return' wàibù gōngnéng"
msgstr "'return' wèiyú hánshù zhīwài"
#: py/compile.c
msgid "'yield from' inside async function"
msgstr "Yì bù hán shù zhōng de 'yield from'"
msgstr "Yìbù hánshù zhōng cúnzài 'yield from'"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
msgstr "'yield' wàibù gōngnéng"
msgstr "'yield' wèiyú hánshù zhīwài"
#: shared-module/vectorio/VectorShape.c
msgid "(x,y) integers required"
msgstr "(x,y) suǒ xū de zhěng shù"
msgstr "xūyào zhěngshù (x,y)"
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr "*x bìxū shì rènwù mùbiāo"
msgstr "*x bìxū shì bèi fùzhí de duìxiàng"
#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
@ -351,15 +351,16 @@ msgstr ", zài %q\n"
#: py/objcomplex.c
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr "0.0 dào fùzá diànyuán"
msgstr "0.0 de fùshù cì mì"
#: py/modbuiltins.c
#, fuzzy
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "bù zhīchí 3-arg pow()"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "64 bit types"
msgstr "64 wèi lèi xíng"
msgstr "64 wèi lèixíng"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
@ -369,12 +370,12 @@ msgstr "Yìngjiàn zhōngduàn tōngdào yǐ zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
msgstr "ADC2 zhèng yóu WiFi shǐ yòng"
msgstr "ADC2 zhèngzài bèi WiFi shǐ yòng"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
#, c-format
msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "Dìzhǐ bìxū shì %d zì jié zhǎng"
msgstr "dìzhǐ chángdù bìxū shì %d zìjié"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
msgid "Address type out of range"
@ -382,58 +383,58 @@ msgstr "Dìzhǐ lèixíng chāochū fànwéi"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "suǒ yǒu CAN wài shè dōu zài shǐ yòng zhōng"
msgstr "suǒyǒu CAN wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Suǒyǒu I2C wàiwéi qì zhèngzài shǐyòng"
msgstr "suǒyǒu I2C wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "All PCNT units in use"
msgstr "suǒ yǒu zhèng zài shǐ yòng zhōng de PCNT dān yuán"
msgstr "suǒyǒu PCNT dānyuán dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "All RX FIFOs in use"
msgstr "Suǒyǒu shǐyòng zhōng de RX FIFO"
msgstr "suǒyǒu RX FIFO dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Suǒyǒu SPI wàiwéi qì zhèngzài shǐyòng"
msgstr "suǒyǒu SPI wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Suǒyǒu UART wàiwéi zhèngzài shǐyòng"
msgstr "suǒyǒu UART wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All channels in use"
msgstr "suǒ yǒu shǐ yòng de tōng dào"
msgstr "suǒyǒu píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
msgstr "Suǒyǒu shǐyòng de shìjiàn píndào"
msgstr "suǒyǒu shìjiàn píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "All state machines in use"
msgstr "suǒ yǒu zhèng zài shǐ yòng de zhuàng tài jī"
msgstr "suǒyǒu zhuàngtàijī dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Suǒyǒu tóngbù shìjiàn píndào shǐyòng"
msgstr "suǒyǒu tóngbù shìjiàn píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Cǐ yǐn jiǎo de suǒyǒu jìshí qì zhèngzài shǐyòng"
msgstr "cǐ yǐnjiǎo de suǒyǒu jìshíqì dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
@ -450,28 +451,29 @@ msgstr "Cǐ yǐn jiǎo de suǒyǒu jìshí qì zhèngzài shǐyòng"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers in use"
msgstr "Suǒyǒu jìshí qì shǐyòng"
msgstr "suǒyǒu jìshí qì dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr "Mùqián zhèngzài guǎngbò."
msgstr "Mùqián zhèngzài guǎngbō."
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#, fuzzy
msgid "Already have all-matches listener"
msgstr "yǐ jù yǒu quán pǐ pèi zhēn tīng qì"
msgstr "yǐjīng yǒu all-matches jiāntīngqì"
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
msgid "Already running"
msgstr "yǐ zài yùn xíng"
msgstr "yǐjīng zài yùnxíng"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Already scanning for wifi networks"
msgstr "yǐ jīng sǎo miáo WIFI wǎng luò"
msgstr "yǐjīng zài sǎomiáo WIFI wǎngluò"
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
msgstr "Gěi dìng de yǐn jiǎo bù zhīchí AnalogIn"
msgstr "gěidìng de yǐnjiǎo bù zhīchí AnalogIn"
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
@ -486,20 +488,20 @@ msgstr "AnalogOut jǐn wèi 16 wèi. Zhí bìxū xiǎoyú 65536."
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "Wèi zhīchí zhǐdìng de yǐn jiǎo AnalogOut"
msgstr "zhǐdìng de yǐn jiǎo bù zhīchí AnalogOut"
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
msgstr "lìng yí gè PWMAudioOut yǐ jīng chǔ yú huó dòng zhuàng tài"
msgstr "lìng yí gè PWMAudioOut yǐ jīng zài gōngzuò"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr "Lìng yīgè fāsòng yǐjīng jīhuó"
msgstr "Lìng yīgè fāsòng (send) yǐjīng zài gōngzuò"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr "Shùzǔ bìxū bāohán bàn zìshù (type 'H')"
msgstr "Shùzǔ bìxū bāohán halfwords (type 'H')"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
@ -2553,7 +2555,7 @@ msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì shì yīn wéi:\n"
msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""