From 409092b1807e8e277225d382fb2df4ae5efb7810 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Senuros Date: Sun, 31 Oct 2021 06:17:31 +0100 Subject: [PATCH] several more german translations added --- locale/de_DE.po | 86 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po index d6d2a4dbf2..ee8fa06cd7 100644 --- a/locale/de_DE.po +++ b/locale/de_DE.po @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Die Kachelbreite muss die Bitmap-Breite genau teilen" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Time is in the past." -msgstr "" +msgstr "Zeit liegt in der Vergangenheit" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c #, c-format @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Zu viele displays" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Total data to write is larger than %q" -msgstr "" +msgstr "Gesamte zu schreibende Datenmenge ist größer als %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c #: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c @@ -2298,19 +2298,19 @@ msgstr "UART-Schreibfehler" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB busy" -msgstr "" +msgstr "USB beschäftigt" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "USB devices need more endpoints than are available." -msgstr "" +msgstr "USB Geräte brauchen mehr Endpunkte als verfügbar sind" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "USB devices specify too many interface names." -msgstr "" +msgstr "USB Geräte haben zu viele Schnittstellennamen festgelegt" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB error" -msgstr "" +msgstr "USB Fehler" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID integer value must be 0-0xffff" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Schreiben in nvm nicht möglich." #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c msgid "Unable to write to sleep_memory." -msgstr "" +msgstr "Schreiben in sleep_memory nicht möglich." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c msgid "Unexpected nrfx uuid type" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Radio.c #, c-format msgid "Unknown failure %d" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler %d" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Unbekannter Sicherheitsfehler: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown system firmware error: %04x" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Systemfirmware Fehler: %04x" #: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter Pull-Wert." #: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Update Failed" -msgstr "" +msgstr "Update fehlgeschlagen" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Länge des Wertes > max_length" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Version was invalid" -msgstr "" +msgstr "Version ist ungültig" #: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Voltage read timed out" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "WiFi Passwort muss zwischen 8 und 63 Zeichen lang sein" #: main.c msgid "Woken up by alarm.\n" -msgstr "" +msgstr "Aufgeweckt durch Alarm.\n" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Writes not supported on Characteristic" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You are in safe mode because:\n" -msgstr "" +msgstr "Du bist im abgesicherten Modus weil:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You requested starting safe mode by " -msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch " +msgstr "Du hast das Starten im abgesicherten Modus ausgelöst durch " #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None" @@ -2539,11 +2539,11 @@ msgstr "Adresse außerhalb der Grenzen" #: shared-bindings/i2cperipheral/I2CPeripheral.c msgid "addresses is empty" -msgstr "adresses ist leer" +msgstr "addresses ist leer" #: py/compile.c msgid "annotation must be an identifier" -msgstr "" +msgstr "Die Annotation muss ein Bezeichner sein" #: py/modbuiltins.c msgid "arg is an empty sequence" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "arg ist eine leere Sequenz" #: py/objobject.c msgid "arg must be user-type" -msgstr "" +msgstr "arg muss ein Nutzer-Typ sein" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort argument must be an ndarray" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Argument hat falschen Typ" #: py/compile.c msgid "argument name reused" -msgstr "" +msgstr "Name des Arguments wiederverwendet" #: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Argumente müssen ndarrays sein" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array and index length must be equal" -msgstr "" +msgstr "Array- und Indexlänge müssen gleich sein" #: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c @@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr "Array/Bytes auf der rechten Seite erforderlich" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence" -msgstr "" +msgstr "Versuch (arg)min/(arg)max einer leeren Sequenz zu holen" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" -msgstr "Sie haben versucht argmin/argmax von einer leeren Sequenz zu bekommen" +msgstr "Sie haben versucht argmin/argmax einer leeren Sequenz zu erhalten" #: py/objstr.c msgid "attributes not supported yet" @@ -2605,19 +2605,19 @@ msgstr "Attribute werden noch nicht unterstützt" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "axis is out of bounds" -msgstr "" +msgstr "Achse außerhalb des Wertebereichs" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "axis must be None, or an integer" -msgstr "" +msgstr "Achse muss Nichts, oder ein Integer sein" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "axis too long" -msgstr "" +msgstr "Achse zu lang" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "background value out of range of target" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundwert außerhalb des Zielbereichs" #: py/builtinevex.c msgid "bad compile mode" @@ -2641,11 +2641,11 @@ msgstr "Der binäre Operator %q ist nicht implementiert" #: extmod/modurandom.c msgid "bits must be 32 or less" -msgstr "" +msgstr "bits müssen 32 oder kleiner sein" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "bits must be in range 5 to 9" -msgstr "" +msgstr "bits müssen zwischen 5 und 9 liegen" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" @@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "Zweig ist außerhalb der Reichweite" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "buffer is smaller than requested size" -msgstr "" +msgstr "Der Puffer ist kleiner als die angefragte Größe" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "buffer size must be a multiple of element size" -msgstr "" +msgstr "Die Puffergröße muss ein vielfaches der Elementgröße sein" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer size must match format" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Der Puffer ist zu klein" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "buffer too small for requested bytes" -msgstr "" +msgstr "Der Puffer ist zu klein für die angefragten Bytes" #: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c msgid "byteorder is not a string" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "kann keinem Ausdruck zuweisen" #: extmod/moduasyncio.c msgid "can't cancel self" -msgstr "" +msgstr "kann self nicht abbrechen" #: py/obj.c py/objint.c shared-bindings/i2cperipheral/I2CPeripheral.c #: shared-module/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "kann %q nicht zu %q konvertieren" #: py/runtime.c msgid "can't convert %q to int" -msgstr "" +msgstr "kann %q nicht nach int konvertieren" #: py/obj.c #, c-format @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot assign new shape" -msgstr "" +msgstr "Kann neue shape nicht zuweisen" #: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c msgid "cannot cast output with casting rule" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "kann keinen relativen Import durchführen" #: extmod/moductypes.c msgid "cannot unambiguously get sizeof scalar" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht eindeutig die Größe (sizeof) des Skalars ermitteln" #: py/emitnative.c msgid "casting" @@ -2891,11 +2891,11 @@ msgstr "Kreis kann nur in einem Elternteil registriert werden" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "clip point must be (x,y) tuple" -msgstr "" +msgstr "clip Punkt muss ein (x,y) Tupel sein" #: shared-bindings/msgpack/ExtType.c msgid "code outside range 0~127" -msgstr "" +msgstr "code außerhalb des Wertebereichs 0~127" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Farbe sollte ein int sein" #: py/emitnative.c msgid "comparison of int and uint" -msgstr "" +msgstr "Vergleich von int und uint" #: py/objcomplex.c msgid "complex division by zero" @@ -2961,28 +2961,28 @@ msgstr "Vandermonde-Matrix konnte nicht invertiert werden" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "couldn't determine SD card version" -msgstr "" +msgstr "Konnte SD-Karten Version nicht ermitteln" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3" -msgstr "" +msgstr "cross ist definiert für 1-Dimensionale Arrays der Länge 3" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "data must be iterable" -msgstr "" +msgstr "data muss iterierbar sein" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "data must be of equal length" -msgstr "" +msgstr "data muss von gleicher Länge sein" #: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c #, c-format msgid "data pin #%d in use" -msgstr "" +msgstr "Datenpin #%d ist in Benutzung" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "data type not understood" -msgstr "" +msgstr "Datentyp nicht verstanden" #: py/parsenum.c msgid "decimal numbers not supported"