Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 69.3% (526 of 759 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2020-06-29 23:49:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4d9fcc6ed0
commit 3f764d99ee
1 changed files with 102 additions and 93 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 11:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@ -1742,18 +1742,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bem-vindo ao Adafruit CircuitPython %s!\n"
"\n"
"Visite learn.adafruit.com/category/circuitpython para obter guias de projeto."
"\n"
"Para obter guias de projeto, visite learn.adafruit.com/category/"
"circuitpython.\n"
"\n"
"Para listar os módulos internos, faça `help(\"modules\")`.\n"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
msgstr "A escrita não é compatível na Característica"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
msgstr "Você está no modo de segurança: algo inesperado aconteceu.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -1761,20 +1761,20 @@ msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança através do "
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None"
msgstr ""
msgstr "O __init__() deve retornar Nenhum"
#: py/objtype.c
#, c-format
msgid "__init__() should return None, not '%s'"
msgstr ""
msgstr "O __init__() deve retornar Nenhum, não '%s'"
#: py/objobject.c
msgid "__new__ arg must be a user-type"
msgstr ""
msgstr "O argumento __new__ deve ser um tipo usuário"
#: extmod/modubinascii.c extmod/moduhashlib.c
msgid "a bytes-like object is required"
msgstr ""
msgstr "é necessário objetos tipo bytes"
#: lib/embed/abort_.c
msgid "abort() called"
@ -1787,23 +1787,23 @@ msgstr "endereço %08x não está alinhado com %d bytes"
#: shared-bindings/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
msgid "address out of bounds"
msgstr ""
msgstr "endereço fora dos limites"
#: shared-bindings/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
msgid "addresses is empty"
msgstr ""
msgstr "os endereços estão vazios"
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "O arctan2 está implementado apenas para escalares e ndarrays"
#: py/modbuiltins.c
msgid "arg is an empty sequence"
msgstr ""
msgstr "o arg é uma sequência vazia"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "argsort argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "O argumento argsort deve ser um ndarray"
#: py/runtime.c
msgid "argument has wrong type"
@ -1812,23 +1812,23 @@ msgstr "argumento tem tipo errado"
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c shared-bindings/gamepad/GamePad.c
msgid "argument num/types mismatch"
msgstr ""
msgstr "o argumento num/tipos não combinam"
#: py/runtime.c
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
msgstr ""
msgstr "o argumento deve ser um '%q' e não um '%q'"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "arguments must be ndarrays"
msgstr ""
msgstr "os argumentos devem ser ndarrays"
#: py/objarray.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "array/bytes required on right side"
msgstr ""
msgstr "matriz/bytes são necessários no lado direito"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
msgstr ""
msgstr "tente obter argmin/argmax de uma sequência vazia"
#: py/objstr.c
msgid "attributes not supported yet"
@ -1836,39 +1836,39 @@ msgstr "atributos ainda não suportados"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "axis must be -1, 0, None, or 1"
msgstr ""
msgstr "o eixo deve ser -1, 0, Nenhum ou 1"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "axis must be -1, 0, or 1"
msgstr ""
msgstr "o eixo deve ser -1, 0 ou 1"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "axis must be None, 0, or 1"
msgstr ""
msgstr "o eixo deve ser Nenhum, 0 ou 1"
#: py/builtinevex.c
msgid "bad compile mode"
msgstr ""
msgstr "modo de compilação ruim"
#: py/objstr.c
msgid "bad conversion specifier"
msgstr ""
msgstr "especificador de conversão incorreto"
#: py/objstr.c
msgid "bad format string"
msgstr ""
msgstr "formato da string incorreta"
#: py/binary.c
msgid "bad typecode"
msgstr ""
msgstr "typecode incorreto"
#: py/emitnative.c
msgid "binary op %q not implemented"
msgstr ""
msgstr "a operação binário %q não foi implementada"
#: shared-bindings/busio/UART.c
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
msgstr ""
msgstr "os bits devem ser 7, 8 ou 9"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "ramo fora do alcance"
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "buffer must be a bytes-like object"
msgstr ""
msgstr "o buffer deve ser um objeto como bytes"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer size must match format"
@ -1888,24 +1888,24 @@ msgstr "o tamanho do buffer deve coincidir com o formato"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "buffer slices must be of equal length"
msgstr ""
msgstr "as fatias do buffer devem ter o mesmo comprimento"
#: py/modstruct.c shared-bindings/struct/__init__.c
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer too small"
msgstr ""
msgstr "o buffer é muito pequeno"
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
msgstr "os botões devem ser digitalio.DigitalInOut"
#: py/vm.c
msgid "byte code not implemented"
msgstr ""
msgstr "o código dos bytes ainda não foi implementado"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "byteorder is not a string"
msgstr ""
msgstr "a ordem dos bytes não é uma cadeia de caracteres"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "bytes > 8 bits not supported"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "bytes > 8 bits não suportado"
#: py/objstr.c
msgid "bytes value out of range"
msgstr ""
msgstr "o valor dos bytes estão fora do alcance"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
msgid "calibration is out of range"
@ -1929,144 +1929,148 @@ msgstr "Valor de calibração fora do intervalo +/- 127"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr ""
msgstr "só pode haver até 4 parâmetros para a montagem Thumb"
#: py/emitinlinextensa.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr ""
msgstr "só pode haver até 4 parâmetros para a montagem Xtensa"
#: py/persistentcode.c
msgid "can only save bytecode"
msgstr ""
msgstr "apenas o bytecode pode ser salvo"
#: py/objtype.c
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
msgstr ""
msgstr "não é possível adicionar o método especial à classe já subclassificada"
#: py/compile.c
msgid "can't assign to expression"
msgstr ""
msgstr "a expressão não pode ser atribuída"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr ""
msgstr "Não é possível converter %s para complex"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr ""
msgstr "Não é possível converter %s para float"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr ""
msgstr "Não é possível converter %s para int"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter implicitamente o objeto '%q' para %q"
#: py/objint.c
msgid "can't convert NaN to int"
msgstr ""
msgstr "Não é possível converter NaN para int"
#: shared-bindings/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
msgid "can't convert address to int"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter o endereço para int"
#: py/objint.c
msgid "can't convert inf to int"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter inf para int"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to complex"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter para complex"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to float"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter para float"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to int"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter para int"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert to str implicitly"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter implicitamente para str"
#: py/compile.c
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
msgstr ""
msgstr "não é possível declarar nonlocal no código externo"
#: py/compile.c
msgid "can't delete expression"
msgstr ""
msgstr "não é possível excluir a expressão"
#: py/emitnative.c
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
msgstr ""
msgstr "não é possível executar uma operação binária entre '%q' e '%q'"
#: py/objcomplex.c
msgid "can't do truncated division of a complex number"
msgstr ""
msgstr "não é possível fazer a divisão truncada de um número complexo"
#: py/compile.c
msgid "can't have multiple **x"
msgstr ""
msgstr "não pode haver vários **x"
#: py/compile.c
msgid "can't have multiple *x"
msgstr ""
msgstr "não pode haver vários *x"
#: py/emitnative.c
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
msgstr ""
msgstr "não é possível converter implicitamente '%q' em 'bool'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't load from '%q'"
msgstr ""
msgstr "não é possível carregar a partir de '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't load with '%q' index"
msgstr ""
msgstr "não é possível carregar com o índice '%q'"
#: py/objgenerator.c
msgid "can't pend throw to just-started generator"
msgstr ""
msgstr "não pode pendurar o lançamento para o gerador recém-iniciado"
#: py/objgenerator.c
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr ""
"Não é possível enviar algo que não seja um valor para um gerador recém-"
"iniciado"
#: py/objnamedtuple.c
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
msgstr "não é possível definir o atributo"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store '%q'"
msgstr ""
msgstr "não é possível armazenar '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store to '%q'"
msgstr ""
msgstr "não é possível armazenar em '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store with '%q' index"
msgstr ""
msgstr "não é possível armazenar com o índice '%q'"
#: py/objstr.c
msgid ""
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
msgstr ""
"não é possível alternar entre a numeração automática dos campos para a manual"
#: py/objstr.c
msgid ""
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
msgstr ""
"não é possível alternar da especificação de campo manual para a automática"
#: py/objtype.c
msgid "cannot create '%q' instances"
msgstr ""
msgstr "não é possível criar instâncias '%q'"
#: py/objtype.c
msgid "cannot create instance"
@ -2078,43 +2082,46 @@ msgstr "não pode importar nome %q"
#: py/builtinimport.c
msgid "cannot perform relative import"
msgstr ""
msgstr "não pode executar a importação relativa"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)"
msgstr ""
"não é possível remodelar a matriz (formato de entrada/saída incompatível)"
#: py/emitnative.c
msgid "casting"
msgstr ""
msgstr "fundição"
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "chars buffer too small"
msgstr ""
msgstr "o buffer dos caracteres é muito pequeno"
#: py/modbuiltins.c
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
msgstr ""
msgstr "o arg chr() está fora do intervalo(0x110000)"
#: py/modbuiltins.c
msgid "chr() arg not in range(256)"
msgstr ""
msgstr "o arg chr() está fora do intervalo(256)"
#: shared-module/vectorio/Circle.c
msgid "circle can only be registered in one parent"
msgstr ""
msgstr "o círculo só pode ser registrado em um pai"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
msgstr ""
msgstr "o buffer das cores deve ter 3 bytes (RGB) ou 4 bytes (RGB + pad byte)"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
msgstr ""
msgstr "O buffer das cores deve ser um buffer, tupla, lista ou int"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr ""
"O buffer das cores deve ser uma matriz de bytes ou uma matriz do tipo 'b' ou "
"'B'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
@ -2126,15 +2133,15 @@ msgstr "cor deve ser um int"
#: py/objcomplex.c
msgid "complex division by zero"
msgstr ""
msgstr "divisão complexa por zero"
#: py/objfloat.c py/parsenum.c
msgid "complex values not supported"
msgstr ""
msgstr "os valores complexos não compatíveis"
#: extmod/moduzlib.c
msgid "compression header"
msgstr ""
msgstr "compressão do cabeçalho"
#: py/parse.c
msgid "constant must be an integer"
@ -2142,27 +2149,27 @@ msgstr "constante deve ser um inteiro"
#: py/emitnative.c
msgid "conversion to object"
msgstr ""
msgstr "conversão para o objeto"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "convolve arguments must be linear arrays"
msgstr ""
msgstr "os argumentos convolutivos devem ser matrizes lineares"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "convolve arguments must be ndarrays"
msgstr ""
msgstr "os argumentos convolutivos devem ser ndarrays"
#: extmod/ulab/code/filter.c
msgid "convolve arguments must not be empty"
msgstr ""
msgstr "os argumentos convolutivos não devem estar vazios"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "could not broadast input array from shape"
msgstr ""
msgstr "não foi possível transmitir a matriz da entrada a partir da forma"
#: extmod/ulab/code/poly.c
msgid "could not invert Vandermonde matrix"
msgstr ""
msgstr "não foi possível inverter a matriz Vandermonde"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "data must be iterable"
@ -2174,24 +2181,26 @@ msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "ddof must be smaller than length of data set"
msgstr ""
msgstr "O ddof deve ser menor que o comprimento do conjunto dos dados"
#: py/parsenum.c
msgid "decimal numbers not supported"
msgstr ""
msgstr "os números decimais não são compatíveis"
#: py/compile.c
msgid "default 'except' must be last"
msgstr ""
msgstr "a predefinição 'exceto' deve ser o último"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid ""
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
msgstr ""
"o buffer do destino deve ser um bytearray ou matriz do tipo 'B' para "
"bit_depth = 8"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
msgstr ""
msgstr "o buffer do destino deve ser uma matriz do tipo 'H' para bit_depth = 16"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination_length must be an int >= 0"
@ -2199,11 +2208,11 @@ msgstr "destination_length deve ser um int >= 0"
#: py/objdict.c
msgid "dict update sequence has wrong length"
msgstr ""
msgstr "sequência da atualização dict tem o comprimento errado"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "diff argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "O argumento diff deve ser um ndarray"
#: py/modmath.c py/objfloat.c py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
#: shared-bindings/math/__init__.c
@ -2220,7 +2229,7 @@ msgstr "a área de alocação dinâmica de variáveis (heap) está vazia"
#: py/objstr.c
msgid "empty separator"
msgstr ""
msgstr "separador vazio"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "empty sequence"
@ -2228,7 +2237,7 @@ msgstr "seqüência vazia"
#: py/objstr.c
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr ""
msgstr "final de formato enquanto procura pelo especificador de conversão"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
msgid "end_x should be an int"