Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-03-22 17:39:25 +01:00
parent cfedcd411f
commit 3297342304
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
19 changed files with 142 additions and 176 deletions

View File

@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1264,6 +1256,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -32,14 +32,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kód byl zastaven kvůli automatickému načtení. K načtení dojde brzy.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1264,6 +1256,10 @@ msgstr "Chybný BLE parametr"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Chybné BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Chybná MAC adresa"

View File

@ -31,18 +31,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Code wurde durch automatisches Neuladen gestoppt. Wird bald neu geladen.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
"\n"
"Ungültige CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1287,6 +1275,10 @@ msgstr "Ungültiges BLE Parameter"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ungültige BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
@ -4473,6 +4465,17 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\r"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ungültige CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Gib mindestens einen UART-Pin an"

View File

@ -35,14 +35,6 @@ msgstr ""
"Ο κώδικας σταμάτησε λόγω της αυτόματης επαναφόρτωσης. Η επαναφόρτωση θα "
"γίνει σύντομα.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1273,6 +1265,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -34,14 +34,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1265,6 +1257,10 @@ msgstr "Invalid BLE parameter"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Invalid BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -34,18 +34,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Código detenido por la auto-recarga. Recargando pronto.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
"\n"
"CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
"\n"
"\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1302,6 +1290,10 @@ msgstr "Parámetro BLE invalido"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID inválido"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Dirección MAC inválida"
@ -4481,6 +4473,17 @@ msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\r"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Suministre al menos un pin UART"

View File

@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1264,6 +1256,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -34,18 +34,6 @@ msgstr ""
"Le code a été arrêté par l'actualisation automatique. Rechargement "
"prochain.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
"\n"
"CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE invalide\n"
"\n"
"\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1308,6 +1296,10 @@ msgstr "Paramètre BLE invalide"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID invalide"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Adresse MAC invalide"
@ -4500,6 +4492,17 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\r"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE invalide\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Fournissez au moins une broche UART"

View File

@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1252,6 +1244,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1266,6 +1258,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -34,14 +34,6 @@ msgstr ""
"\n"
"オートリロードでコード実行は中止された。まもなくリロードする。\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1265,6 +1257,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "不正なBSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1255,6 +1247,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1260,6 +1252,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ongeldig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1260,6 +1252,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid BSSID"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""

View File

@ -32,18 +32,6 @@ msgstr ""
"\n"
"O código parou pela recarga automática. Recarregando em breve.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
"\n"
"CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
"\n"
"\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1298,6 +1286,10 @@ msgstr "Parâmetro BLE inválido"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "BSSID Inválido"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Endereço MAC inválido"
@ -4481,6 +4473,17 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\r"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Forneça pelo menos um pino UART"

View File

@ -34,14 +34,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Программа остановлена автоматической перезагрузкой. Скоро перезагрузка.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1297,6 +1289,10 @@ msgstr "Недопустимый параметр BLE"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Неверный BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Неверный MAC-адрес"

View File

@ -32,18 +32,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Koden stoppades av automatisk laddning. Omladdning sker strax.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
"\n"
"Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1283,6 +1271,10 @@ msgstr "Ogiltig BLE-parameter"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ogiltig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ogiltig MAC-adress"
@ -4443,6 +4435,17 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\r"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Ange minst en UART-pinne"

View File

@ -34,14 +34,6 @@ msgstr ""
"Program otomatik yeniden yükleme tarafından durduruldu. Birazdan tekrar "
"yüklenecek.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1270,6 +1262,10 @@ msgstr "Geçersiz BLE parametresi"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Geçersiz BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Geçersiz MAC adresi"

View File

@ -34,18 +34,6 @@ msgstr ""
"dài mǎ yīn zì dòng chóng xīn jiā zǎi ér tíng zhǐ. jí jiāng chóng xīn jiā "
"zǎi.\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\r"
msgstr ""
"\n"
"wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
"\n"
"\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
@ -1290,6 +1278,10 @@ msgstr "wú xiào BLE cān shù"
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Wúxiào de BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "wú xiào de MAC dì zhǐ"
@ -4449,6 +4441,17 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\r"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Dìngyì zhìshǎo yīgè UART yǐn jiǎo"