Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2021-02-02 19:35:23 +01:00
parent 32c4610957
commit 2afb58f2e7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
16 changed files with 184 additions and 224 deletions

View File

@ -642,6 +642,10 @@ msgstr ""
"Tidak dapat melakukan reset ke bootloader karena tidak ada bootloader yang "
"terisi"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai saat arah input."
@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Channel EXTINT sedang digunakan"
msgid "Error in regex"
msgstr "Error pada regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "FFT didefinisikan hanya untuk ndarrays"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "security_mode tidak valid"
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1324,10 +1328,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Suara tidak valid"
@ -1344,10 +1344,6 @@ msgstr "File wave tidak valid"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Panjang kata/bit tidak valid"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Panjang kunci harus 16, 24, atau 32 byte"
@ -1674,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Tipe urf nrfx tak sesuai"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2517,7 +2513,7 @@ msgstr ""
msgid "buffer too small"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -632,6 +632,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
@ -868,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -927,7 +931,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1306,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1326,10 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
@ -1650,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2469,7 +2465,7 @@ msgstr ""
msgid "buffer too small"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -638,6 +638,10 @@ msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist."
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "Reset zum bootloader nicht möglich da bootloader nicht vorhanden."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Der Wert kann nicht gesetzt werden, wenn die Richtung input ist."
@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "EXTINT Kanal ist schon in Benutzung"
msgid "Error in regex"
msgstr "Fehler in regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "FFT ist nur für ndarrays definiert"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT ist nur für lineare Arrays implementiert"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "SSL Handshake fehlgeschlagen"
@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "Ungültiger security_mode"
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1323,10 +1327,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Ungültige Stimme"
@ -1343,10 +1343,6 @@ msgstr "Ungültige wave Datei"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Ungültige Wort- / Bitlänge"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Der Schlüssel muss 16, 24 oder 32 Byte lang sein"
@ -1675,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2212,7 +2208,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Unerwarteter nrfx uuid-Typ"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2526,7 +2522,7 @@ msgstr "Puffersegmente müssen gleich lang sein"
msgid "buffer too small"
msgstr "Der Puffer ist zu klein"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -629,6 +629,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
@ -865,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -924,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1303,10 +1307,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1323,10 +1323,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
@ -1647,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2167,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2466,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "buffer too small"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -642,6 +642,10 @@ msgstr "No se puede volver a montar '/' cuando el USB esta activo."
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "No se puede reiniciar a bootloader porque no hay bootloader presente."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "No se puede asignar un valor cuando la dirección es input."
@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "El canal EXTINT ya está siendo utilizado"
msgid "Error in regex"
msgstr "Error en regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "FFT se define solo para ndarrays"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT solo esta implementado para arrays lineales"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "Fallo en saludo SSL"
@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "'security_mode' no válido"
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1323,10 +1327,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Voz inválida"
@ -1343,10 +1343,6 @@ msgstr "Archivo wave inválido"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Tamaño no válido de palabra/bit"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "La llave debe tener 16, 24 o 32 bytes de longitud"
@ -1673,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Se acabaron los enchufes"
@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Tipo de uuid nrfx inesperado"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Error no manejado de ESP TLS %d %d %x %d"
@ -2526,7 +2522,7 @@ msgstr "Las secciones del buffer necesitan tener longitud igual"
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer demasiado pequeño"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "búfer muy pequeño para los bytes solicitados"

View File

@ -636,6 +636,10 @@ msgstr "Hindi ma-remount '/' kapag aktibo ang USB."
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "Hindi ma-reset sa bootloader dahil walang bootloader."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Hindi ma i-set ang value kapag ang direksyon ay input."
@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Ginagamit na ang EXTINT channel"
msgid "Error in regex"
msgstr "May pagkakamali sa REGEX"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -937,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1318,10 +1322,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1338,10 +1338,6 @@ msgstr "May hindi tama sa wave file"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
@ -1665,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "hindi inaasahang indent"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2497,7 +2493,7 @@ msgstr "aarehas na haba dapat ang buffer slices"
msgid "buffer too small"
msgstr "masyadong maliit ang buffer"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -654,6 +654,10 @@ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
"Ne peut être redémarré vers le bootloader car il n'y a pas de bootloader."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Canal EXTINT déjà utilisé"
msgid "Error in regex"
msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Erreur : Impossible de lier"
@ -957,7 +961,7 @@ msgstr "La FFT est définie uniquement pour les ndarrays"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT n'est implémenté que pour les tableaux linéaires"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "Échec du handshake SSL"
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "'security_mode' invalide"
msgid "Invalid size"
msgstr "Taille invalide"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr "Socket non valide pour TLS"
@ -1340,10 +1344,6 @@ msgstr "Socket non valide pour TLS"
msgid "Invalid state"
msgstr "État invalide"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr "Utilisation incorrecte de socket TLS"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Voix invalide"
@ -1360,10 +1360,6 @@ msgstr "Fichier WAVE invalide"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Longueur de mot / bit invalide"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr "Problème en activant SO_REUSEADDR"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "La clé doit comporter 16, 24 ou 32 octets"
@ -1690,7 +1686,7 @@ msgstr "Timeout de l'opération"
msgid "Out of memory"
msgstr "Hors de mémoire"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Plus de sockets"
@ -2239,7 +2235,7 @@ msgstr "Écriture impossible vers sleep_memory."
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Type inattendu pour l'uuid nrfx"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Erreur ESP TLS non gérée %d %d %x %d"
@ -2551,7 +2547,7 @@ msgstr "les tranches de tampon doivent être de longueurs égales"
msgid "buffer too small"
msgstr "tampon trop petit"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "tampon trop petit pour le nombre d'octets demandé"
@ -4267,6 +4263,12 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid use of TLS Socket"
#~ msgstr "Utilisation incorrecte de socket TLS"
#~ msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
#~ msgstr "Problème en activant SO_REUSEADDR"
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
#~ msgstr ""
#~ "Les broches d'adresse %d et les broches RVB %d indiquent une hauteur de "

View File

@ -629,6 +629,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
@ -865,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -924,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1303,10 +1307,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1323,10 +1323,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
@ -1647,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2167,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2466,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "buffer too small"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -637,6 +637,10 @@ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
"Impossibile resettare nel bootloader poiché nessun bootloader è presente."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "non si può impostare un valore quando direzione è input"
@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Canale EXTINT già in uso"
msgid "Error in regex"
msgstr "Errore nella regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -937,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1312,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1320,10 +1324,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1341,10 +1341,6 @@ msgstr "File wave non valido"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
@ -1670,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2200,7 +2196,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "indentazione inaspettata"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2503,7 +2499,7 @@ msgstr "slice del buffer devono essere della stessa lunghezza"
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer troppo piccolo"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -638,6 +638,10 @@ msgstr "USBがアクティブの時に'/'を再マウントできません"
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "ブートローダが存在しないためブートローダへとリセットできません"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "方向がinputのときは値を設定できません"
@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "EXTINTチャネルはすでに使用されています"
msgid "Error in regex"
msgstr "正規表現にエラーがあります"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -935,7 +939,7 @@ msgstr "FFTはndarrayでのみ使えます"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "不正なsecurity_mode"
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1316,10 +1320,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "不正なボイス"
@ -1336,10 +1336,6 @@ msgstr "不正なwaveファイル"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "不正なワード/ビット長"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Keyの長さは、16, 24, 32バイトのいずれかでなければなりません"
@ -1662,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "想定されていないnrfx UUID型"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2489,7 +2485,7 @@ msgstr "バッファのスライスは同じ長さでなければなりません
msgid "buffer too small"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -632,6 +632,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
@ -868,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in regex"
msgstr "Regex에 오류가 있습니다."
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -927,7 +931,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1306,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1326,10 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
@ -1650,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2171,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2470,7 +2466,7 @@ msgstr ""
msgid "buffer too small"
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -636,6 +636,10 @@ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
"Kan niet resetten naar bootloader omdat er geen bootloader aanwezig is."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Kan de waarde niet toewijzen als de richting input is."
@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "EXTINT kanaal al in gebruik"
msgid "Error in regex"
msgstr "Fout in regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -935,7 +939,7 @@ msgstr "FFT alleen voor ndarrays gedefineerd"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT is alleen geïmplementeerd voor lineaire arrays"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "SSL handdruk mislukt"
@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Ongeldige security_mode"
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1317,10 +1321,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Ongeldige stem"
@ -1337,10 +1337,6 @@ msgstr "Ongeldig wave bestand"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Ongeldig woord/bit lengte"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Sleutel moet 16, 24, of 32 bytes lang zijn"
@ -1667,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Geen sockets meer beschikbaar"
@ -2209,7 +2205,7 @@ msgstr "Kan niet naar sleep_memory schrijven."
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Onverwacht mrfx uuid type"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Niet behandelde ESP TLS fout %d %d %x %d"
@ -2519,7 +2515,7 @@ msgstr "buffer slices moeten van gelijke grootte zijn"
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer te klein"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "buffer te klein voor gevraagde bytes"

View File

@ -636,6 +636,10 @@ msgstr "Nie można przemontować '/' gdy USB działa."
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "Nie można zrestartować -- nie ma bootloadera."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Nie można ustawić wartości w trybie wejścia."
@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Kanał EXTINT w użyciu"
msgid "Error in regex"
msgstr "Błąd w regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr ""
@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy security_mode"
msgid "Invalid size"
msgstr "Nieprawidłowy rozmiar"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
@ -1316,10 +1320,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid state"
msgstr "Nieprawidłowy stan"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
@ -1336,10 +1336,6 @@ msgstr "Zły plik wave"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Niepoprawna długość słowa/bitu"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Klucz musi mieć długość 16, 24 lub 32 bajtów"
@ -1661,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr ""
@ -2181,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Nieoczekiwany typ nrfx uuid"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr ""
@ -2486,7 +2482,7 @@ msgstr "fragmenty bufora muszą mieć tę samą długość"
msgid "buffer too small"
msgstr "zbyt mały bufor"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr ""

View File

@ -654,6 +654,10 @@ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
"Não é possível redefinir para o bootloader porque o mesmo não está presente."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Não é possível definir o valor quando a direção é inserida."
@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "Canal EXTINT em uso"
msgid "Error in regex"
msgstr "Erro no regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Erro: Falha na vinculação"
@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "O FFT é definido apenas para ndarrays"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "O FFT é implementado apenas para matrizes lineares"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "Houve uma falha no handshake do SSL"
@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "O Security_mode é inválido"
msgid "Invalid size"
msgstr "Tamanho inválido"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr "Soquete inválido para o TLS"
@ -1335,10 +1339,6 @@ msgstr "Soquete inválido para o TLS"
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado inválido"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr "Uso inválido do soquete TLS"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "A voz é inválida"
@ -1355,10 +1355,6 @@ msgstr "Aqruivo de ondas inválido"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "O comprimento do bit/palavra são inválidos"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr "Problema na configuração do SO_REUSEADDR"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "A chave deve ter 16, 24 ou 32 bytes de comprimento"
@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr "A operação expirou"
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Sem soquetes"
@ -2235,7 +2231,7 @@ msgstr "Não foi possível escrever no sleep_memory."
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Tipo uuid nrfx inesperado"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Erro não tratado do ESP TLS %d %d %x %d"
@ -2546,7 +2542,7 @@ msgstr "as fatias do buffer devem ter o mesmo comprimento"
msgid "buffer too small"
msgstr "o buffer é muito pequeno"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "o buffer é pequeno demais para os bytes requisitados"
@ -4256,6 +4252,12 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid use of TLS Socket"
#~ msgstr "Uso inválido do soquete TLS"
#~ msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
#~ msgstr "Problema na configuração do SO_REUSEADDR"
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
#~ msgstr ""
#~ "%d endereços dos pinos e %d pinos rgb indicam uma altura do %d, não %d"

View File

@ -641,6 +641,10 @@ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
"Det går inte att återställa till bootloader eftersom bootloader saknas."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Kan inte sätta värde när riktning är input."
@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "EXTINT-kanalen används redan"
msgid "Error in regex"
msgstr "Fel i regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "Fel: Bind misslyckades"
@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "FFT är enbart definierade för ndarrays"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FTT är enbart implementerad för linjära matriser"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "Misslyckad SSL-handskakning"
@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "Ogiltigt säkerhetsläge"
msgid "Invalid size"
msgstr "Ogiltig storlek"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr "Ogiltig socket för TLS"
@ -1321,10 +1325,6 @@ msgstr "Ogiltig socket för TLS"
msgid "Invalid state"
msgstr "Ogiltigt tillstånd"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr "Ogiltig användning av TLS Socket"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Ogiltig kanal"
@ -1341,10 +1341,6 @@ msgstr "Ogiltig wave-fil"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Ogiltig word-/bitlängd"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr "Misslyckades att sätta SO_REUSEADDR"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Nyckeln måste vara 16, 24 eller 32 byte lång"
@ -1671,7 +1667,7 @@ msgstr "Åtgärden orsakade timeout"
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Slut på sockets"
@ -2212,7 +2208,7 @@ msgstr "Det gick inte att skriva till sleep_memory."
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Oväntad nrfx uuid-typ"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Ej hanterat ESP TLS-fel %d-%d-%x-%d"
@ -2519,7 +2515,7 @@ msgstr "buffertsegmenten måste vara lika långa"
msgid "buffer too small"
msgstr "buffert för liten"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "buffert för liten för begärd längd"
@ -4218,6 +4214,12 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid "Invalid use of TLS Socket"
#~ msgstr "Ogiltig användning av TLS Socket"
#~ msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
#~ msgstr "Misslyckades att sätta SO_REUSEADDR"
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
#~ msgstr "%d adresspinnar och %d RGB-pinnar indikerar en höjd av %d, inte %d"

View File

@ -643,6 +643,10 @@ msgstr "USB jīhuó shí wúfǎ chóngxīn bǎng ding '/'."
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "Wúfǎ chóng zhì wèi bootloader, yīnwèi méiyǒu bootloader cúnzài."
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Dāng fāngxiàng xiàng nèi shí, bùnéng shèzhì gāi zhí."
@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "EXTINT píndào yǐjīng shǐyòng"
msgid "Error in regex"
msgstr "Zhèngzé biǎodá shì cuòwù"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr "cuò wù: bǎng dìng shī bài"
@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "FFT jǐn wéi ndarrays dìng yì"
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT jǐn shì yòng yú xiàn xìng zhèn liè"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "SSL wòshǒu shībài"
@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "Ānquán móshì wúxiào"
msgid "Invalid size"
msgstr "dà xiǎo wú xiào"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr "TLS de chā zuò wú xiào"
@ -1321,10 +1325,6 @@ msgstr "TLS de chā zuò wú xiào"
msgid "Invalid state"
msgstr "wú xiào zhuàng tài"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Invalid use of TLS Socket"
msgstr "TLS tào jiē zì de wú xiào shǐ yòng"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr "Yǔyīn wúxiào"
@ -1341,10 +1341,6 @@ msgstr "Wúxiào de làng làngcháo wénjiàn"
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr "Wúxiào de zì/wèi chángdù"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
msgstr "wèn tí shè zhì SO_REUSEADDR"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "mì yào bì xū wéi 16, 24 huò 32 zì jié cháng"
@ -1671,7 +1667,7 @@ msgstr "cāo zuò yǐ fēn shí"
msgid "Out of memory"
msgstr "nèi cún bù zú"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "tào jiē zì wài"
@ -2207,7 +2203,7 @@ msgstr "wú fǎ xiě rù sleep_memory。"
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Yìwài de nrfx uuid lèixíng"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Wèi chǔlǐ de ESP TLS cuòwù %d %d %x %d"
@ -2515,7 +2511,7 @@ msgstr "huǎnchōng qū qiēpiàn bìxū chángdù xiāngděng"
msgid "buffer too small"
msgstr "huǎnchōng qū tài xiǎo"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "huǎn chōng qū tài xiǎo, duì yú qǐng qiú de zì jié"
@ -4212,6 +4208,12 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid "Invalid use of TLS Socket"
#~ msgstr "TLS tào jiē zì de wú xiào shǐ yòng"
#~ msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
#~ msgstr "wèn tí shè zhì SO_REUSEADDR"
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
#~ msgstr ""
#~ "%d dìzhǐ yǐn jiǎo hé %d rgb yǐn jiǎo jiāng gāodù biǎoshì wèi %d, ér bùshì "