Merge pull request #4764 from weblate/weblate-circuitpython-main

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Limor "Ladyada" Fried 2021-05-15 11:52:54 -04:00 committed by GitHub
commit 25a44cb77f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
17 changed files with 649 additions and 442 deletions

View File

@ -727,15 +727,7 @@ msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Kode inti CircuitPython mengalami crash. Aduh!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython dalam mode aman karena Anda menekan tombol reset saat boot. "
"Tekan lagi untuk keluar dari mode aman.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
@ -1660,10 +1652,6 @@ msgstr "Tidak terhubung"
msgid "Not playing"
msgstr "Tidak berfungsi"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "Tidak menjalankan kode yang disimpan.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1998,8 +1986,10 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Entri baris harus digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
"Berjalan di mode aman(safe mode)! Tidak menjalankan kode yang disimpan.\n"
"Berjalan di mode aman(safe mode)! tidak menjalankan kode yang tersimpan.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2123,18 +2113,14 @@ msgstr "Waktu baca suhu habis"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"heap dari CircuitPython rusak karena stack terlalu kecil.\n"
"Harap tambah ukuran stack jika Anda tahu caranya, atau jika tidak:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"Modul `microcontroller` digunakan untukboot ke mode aman. Tekan reset untuk "
"keluar dari mode aman.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2144,11 +2130,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"Kekuatan mikrokontroler menurun. Pastikan catu daya Anda menyediakan\n"
"daya yang cukup untuk seluruh rangkaian dan tekan reset (setelah "
"mengeluarkan CIRCUITPY).\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2453,8 +2436,13 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Menulis tidak didukung pada Karakteristik"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Anda berada dalam mode aman: sesuatu yang tidak terduga terjadi.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4403,6 +4391,42 @@ msgstr "zi harus berjenis float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython dalam mode aman karena Anda menekan tombol reset saat boot. "
#~ "Tekan lagi untuk keluar dari mode aman.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Tidak menjalankan kode yang disimpan.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "heap dari CircuitPython rusak karena stack terlalu kecil.\n"
#~ "Harap tambah ukuran stack jika Anda tahu caranya, atau jika tidak:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul `microcontroller` digunakan untukboot ke mode aman. Tekan reset "
#~ "untuk keluar dari mode aman.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kekuatan mikrokontroler menurun. Pastikan catu daya Anda menyediakan\n"
#~ "daya yang cukup untuk seluruh rangkaian dan tekan reset (setelah "
#~ "mengeluarkan CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Anda berada dalam mode aman: sesuatu yang tidak terduga terjadi.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Nomor pin sudah dipesan oleh EXTI"
@ -4580,10 +4604,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Berjalan di mode aman(safe mode)! Auto-reload tidak aktif.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Berjalan di mode aman(safe mode)! Tidak menjalankan kode yang disimpan.\n"
#~ "Berjalan di mode aman(safe mode)! tidak menjalankan kode yang tersimpan.\n"
#~ msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'async for' atau 'async with' di luar fungsi async"

View File

@ -713,13 +713,7 @@ msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
@ -1641,10 +1635,6 @@ msgstr ""
msgid "Not playing"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1967,7 +1957,7 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
@ -2092,13 +2082,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2109,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2407,7 +2397,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c

View File

@ -722,15 +722,6 @@ msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Der CircuitPython-Kerncode ist hart abgestürzt. Hoppla!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython befindet sich im abgesicherten Modus, da Sie beim Booten die "
"Reset-Taste gedrückt haben. Drücken Sie erneut, um den abgesicherten Modus "
"zu verlassen.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython war es nicht möglich heap-Speicher zu allozieren."
@ -1662,10 +1653,6 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "Not playing"
msgstr "Spielt nicht ab"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1999,8 +1986,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Zeileneintrag muss ein digitalio.DigitalInOut sein"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr ""
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2124,18 +2111,14 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Auslesen der Temperatur"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"Der CircuitPython-Heap wurde beschädigt, weil der Stapel zu klein war.\n"
"Bitte erhöhen Sie die Stapelgröße, wenn Sie wissen wie oder wenn nicht:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"Das `Mikrocontroller` Modul wurde benutzt, um in den Sicherheitsmodus zu "
"starten. Drücke Reset um den Sicherheitsmodus zu verlassen.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2145,13 +2128,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"Die Spannungsversorgung des Mikrocontrollers hat den minimal Wert "
"unterschritten.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil genug Strom bereitstellt für den "
"gesamten Stromkreis und drücken Sie Reset (nach dem Auswerfen von "
"CIRCUITPY).\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2464,10 +2442,13 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
"Sie befinden sich im abgesicherten Modus: Es ist etwas Unerwartetes "
"passiert.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4446,6 +4427,47 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython befindet sich im abgesicherten Modus, da Sie beim Booten "
#~ "die Reset-Taste gedrückt haben. Drücken Sie erneut, um den abgesicherten "
#~ "Modus zu verlassen.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt.\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "Der CircuitPython-Heap wurde beschädigt, weil der Stapel zu klein war.\n"
#~ "Bitte erhöhen Sie die Stapelgröße, wenn Sie wissen wie oder wenn nicht:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das `Mikrocontroller` Modul wurde benutzt, um in den Sicherheitsmodus zu "
#~ "starten. Drücke Reset um den Sicherheitsmodus zu verlassen.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die Spannungsversorgung des Mikrocontrollers hat den minimal Wert "
#~ "unterschritten.\n"
#~ "Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil genug Strom bereitstellt für den "
#~ "gesamten Stromkreis und drücken Sie Reset (nach dem Auswerfen von "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie befinden sich im abgesicherten Modus: Es ist etwas Unerwartetes "
#~ "passiert.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "PIN-Nummer bereits von EXTI reserviert"
@ -4742,9 +4764,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init__() sollte None zurückgeben, nicht '%s'"

View File

@ -710,13 +710,7 @@ msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
@ -1638,10 +1632,6 @@ msgstr ""
msgid "Not playing"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1964,7 +1954,7 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
@ -2089,13 +2079,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2106,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2404,7 +2394,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c

View File

@ -720,14 +720,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython core code crashed hard. Crikey!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython was unable to allocate the heap."
@ -1655,10 +1647,6 @@ msgstr "Not connected"
msgid "Not playing"
msgstr "Not playing"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "Not running saved code.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "Not settable"
@ -1994,8 +1982,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Row entry must be digitalio. DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "Running in safe mode! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2119,18 +2107,14 @@ msgstr "Temperature read timed out"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2140,11 +2124,8 @@ msgstr "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2448,8 +2429,13 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Writes not supported on Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4403,6 +4389,45 @@ msgstr "zi must be of float type"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi must be of shape (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Not running saved code.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Running in safe mode! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Pin number already reserved by EXTI"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -729,14 +729,6 @@ msgstr "CharateristicBuffer escritura no proporcionada"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "El código central de CircuitPython se estrelló con fuerza. ¡Whoops!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython está en modo seguro porque presionó el botón de reinicio "
"durante el arranque. Presione nuevamente para salir del modo seguro.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo."
@ -872,7 +864,7 @@ msgstr "Data es muy grande para el paquete de anuncio"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
msgstr "Pines de sueño profundo deben usar eje de subida con jalado hacia abajo"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@ -1676,10 +1668,6 @@ msgstr "No conectado"
msgid "Not playing"
msgstr "No reproduciendo"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "No ejecutando el código almacenado.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "No configurable"
@ -1718,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
msgstr ""
msgstr "Este hardware solo tiene capacidad para detección de borde"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
@ -1815,7 +1803,7 @@ msgstr "Permiso denegado"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
msgstr ""
msgstr "El Pin no se puede despertar de un sueño profundo"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count must be at least 1"
@ -1838,7 +1826,7 @@ msgstr "Pin no tiene capacidad ADC"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Pin interrupt already in use"
msgstr ""
msgstr "Interrupción de Pin ya está en uso"
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/SPIDevice.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
@ -2020,8 +2008,9 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "La entrada de la fila debe ser digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "¡Corriendo en modo seguro! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
"¡Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código almacenado.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2085,7 +2074,7 @@ msgstr "Sin capacidades para el tamaño"
#: ports/stm/common-hal/alarm/SleepMemory.c
msgid "Sleep Memory not available"
msgstr ""
msgstr "Memoria de sueño no disponible"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
@ -2145,18 +2134,18 @@ msgstr "Lectura de temperatura expirada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"El heap de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n"
"Aumente el tamaño de la pila si sabe cómo, o si no:"
"El montículo de CircuitPython está corrupto porque la pila era muy pequeña.\n"
"Aumente el tamaño de pila si sabe como. De lo contrario:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"El módulo de `microcontroller` fue utilizado para arrancar en modo seguro. "
"Presiona reset para salir del modo seguro.\n"
"El módulo de `microcontroller` se usó para un arranque en modo seguro. "
"Presione reset para salir del modo seguro."
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2166,12 +2155,12 @@ msgstr "La longitud de rgb_pins debe ser 6, 12, 18, 24, o 30"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"La alimentación del microntrolador bajó. Asegúrate que tu fuente de "
"alimentación\n"
"pueda aportar suficiente energía para todo el circuito y presiona reset "
"(luego de expulsar CIRCUITPY)\n"
"La corriente eléctrica de la microcontroladora bajó. Asegúrate que tu fuente "
"de poder provee\n"
"suficiente corriente para todo el circuito y presiones reset (luego de "
"expulsar CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2239,7 +2228,7 @@ msgstr "La cantidad total de datos es mas grande que %q"
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Touch alarms not available"
msgstr ""
msgstr "Alarmas táctiles no disponibles"
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
@ -2481,8 +2470,15 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Escrituras no admitidas en Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Estás en modo seguro: algo inesperado ha sucedido.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Estás en modo seguro por la razón:\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
"Has presionado el botón de reset durante el arranque. Presiones de nuevo "
"para salir del modo seguro."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4447,6 +4443,46 @@ msgstr "zi debe ser de tipo flotante"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython está en modo seguro porque presionó el botón de reinicio "
#~ "durante el arranque. Presione nuevamente para salir del modo seguro.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "No ejecutando el código almacenado.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "¡Corriendo en modo seguro! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "El heap de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n"
#~ "Aumente el tamaño de la pila si sabe cómo, o si no:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El módulo de `microcontroller` fue utilizado para arrancar en modo "
#~ "seguro. Presiona reset para salir del modo seguro.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "La alimentación del microntrolador bajó. Asegúrate que tu fuente de "
#~ "alimentación\n"
#~ "pueda aportar suficiente energía para todo el circuito y presiona reset "
#~ "(luego de expulsar CIRCUITPY)\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Estás en modo seguro: algo inesperado ha sucedido.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Número de pin ya reservado por EXTI"
@ -4819,10 +4855,6 @@ msgstr "zi debe ser una forma (n_section,2)"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Ejecutando en modo seguro! La auto-recarga esta deshabilitada.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Ejecutando en modo seguro! No ejecutando el código almacenado.\n"
#~ "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init__() deberia devolver None, no '%s'"

View File

@ -717,13 +717,7 @@ msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
@ -1654,10 +1648,6 @@ msgstr "Hindi maka connect sa AP"
msgid "Not playing"
msgstr "Hindi playing"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1984,8 +1974,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr ""
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Hindi tumatakbo ang nai-save na code.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2109,13 +2099,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2126,7 +2116,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2432,7 +2422,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
@ -4521,9 +4516,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Hindi tumatakbo ang nai-save na code.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init__() dapat magbalink na None, hindi '%s'"

View File

@ -735,15 +735,6 @@ msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est écrasé durement. Oups !\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython est en mode sans échec car vous avez appuyé sur le bouton de "
"réinitialisation pendant le démarrage. Appuyez à nouveau pour quitter le "
"mode sans échec.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython n'as pu faire l'allocation de la pile."
@ -1686,10 +1677,6 @@ msgstr "Non connecté"
msgid "Not playing"
msgstr "Ne joue pas"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "N'exécute pas le code sauvegardé.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "Non réglable"
@ -2032,8 +2019,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "L'entrée de ligne 'Row' doit être un digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "Exécution en mode sécurisé! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Mode sans-échec ! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2157,18 +2144,14 @@ msgstr "Délais de lecture de température dépassée"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"Le tas CircuitPython a été corrompu car la pile était trop petite.\n"
"Veuillez augmenter la taille de la pile si vous savez comment, ou sinon :"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sans échec. "
"Appuyez sur reset pour quitter le mode sans échec.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2178,12 +2161,8 @@ msgstr "La taille de rgb_pins doit être 6, 12, 18, 24 ou 30"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"La puissance du microcontrôleur a baissé. Assurez-vous que votre "
"alimentation fournit\n"
"assez de puissance pour tout le circuit et appuyez sur reset (après avoir "
"éjecté CIRCUITPY).\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2496,8 +2475,13 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Écritures non supporté vers les Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Vous êtes en mode sans échec : quelque chose d'imprévu s'est passé.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4471,6 +4455,48 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython est en mode sans échec car vous avez appuyé sur le bouton "
#~ "de réinitialisation pendant le démarrage. Appuyez à nouveau pour quitter "
#~ "le mode sans échec.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "N'exécute pas le code sauvegardé.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Exécution en mode sécurisé! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "Le tas CircuitPython a été corrompu car la pile était trop petite.\n"
#~ "Veuillez augmenter la taille de la pile si vous savez comment, ou sinon :"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Le module `microcontroller` a été utilisé pour démarrer en mode sans "
#~ "échec. Appuyez sur reset pour quitter le mode sans échec.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "La puissance du microcontrôleur a baissé. Assurez-vous que votre "
#~ "alimentation fournit\n"
#~ "assez de puissance pour tout le circuit et appuyez sur reset (après avoir "
#~ "éjecté CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vous êtes en mode sans échec : quelque chose d'imprévu s'est passé.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Numéro de broche 'pin' déjà réservé par EXTI"
@ -4849,9 +4875,6 @@ msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Mode sans-échec ! Auto-chargement désactivé.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Mode sans-échec ! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init__() doit retourner None, pas '%s'"

View File

@ -709,12 +709,6 @@ msgstr ""
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
@ -1638,10 +1632,6 @@ msgstr ""
msgid "Not playing"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1964,7 +1954,7 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
@ -2089,13 +2079,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2106,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2404,7 +2394,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c

View File

@ -727,13 +727,7 @@ msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
@ -1667,10 +1661,6 @@ msgstr "Impossible connettersi all'AP"
msgid "Not playing"
msgstr "In pausa"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -2003,8 +1993,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr ""
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Codice salvato non in esecuzione.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2130,13 +2120,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2147,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2447,7 +2437,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
@ -4538,9 +4533,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Auto-reload disattivato.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Codice salvato non in esecuzione.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init__() deve ritornare None, non '%s'"

View File

@ -718,14 +718,6 @@ msgstr ""
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPythonのコアコードが激しくクラッシュしました。おっと\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"起動中にリセットボタンを押したためCircuitPythonはセーフモードにいます。もう一"
"度押すとセーフモードを終了します。\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPythonはヒープを確保できませんでした"
@ -1651,10 +1643,6 @@ msgstr "接続されていません"
msgid "Not playing"
msgstr "再生していません"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "保存されたコードは実行していません。\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -2105,18 +2093,14 @@ msgstr "温度読み取りがタイムアウトしました"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"スタックが小さすぎたためCircuitPythonのヒープが壊れました。\n"
"スタックサイズを上げるか、その方法が分からなければ:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"`microcontroller` モジュールが使われてセーフモードで起動しました。セーフモー"
"ドを抜けるにはリセットを押します。\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2126,10 +2110,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"マイコンの電力が降下しました。使っている電源が十分な電力を回路に供給すること"
"を確認し (CIRCUITPYを取り出してから) リセットを押してください。\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2427,7 +2409,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
@ -4384,6 +4371,38 @@ msgstr "ziはfloat値でなければなりません"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "起動中にリセットボタンを押したためCircuitPythonはセーフモードにいます。も"
#~ "う一度押すとセーフモードを終了します。\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "保存されたコードは実行していません。\n"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "スタックが小さすぎたためCircuitPythonのヒープが壊れました。\n"
#~ "スタックサイズを上げるか、その方法が分からなければ:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "`microcontroller` モジュールが使われてセーフモードで起動しました。セーフ"
#~ "モードを抜けるにはリセットを押します。\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "マイコンの電力が降下しました。使っている電源が十分な電力を回路に供給するこ"
#~ "とを確認し (CIRCUITPYを取り出してから) リセットを押してください。\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "ピン番号はすでにEXTIによって予約されています"

View File

@ -713,13 +713,7 @@ msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
@ -1641,10 +1635,6 @@ msgstr ""
msgid "Not playing"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1967,7 +1957,7 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
@ -2092,13 +2082,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2109,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2408,7 +2398,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c

View File

@ -716,14 +716,6 @@ msgstr "CharacteristicBuffer schrijven is niet beschikbaar"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython core code is hard gecrashed. Ojee!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython is in veilige modus omdat de rest knop werd ingedrukt tijdens "
"het opstarten. Druk nogmaals om veilige modus te verlaten\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
@ -1652,10 +1644,6 @@ msgstr "Niet verbonden"
msgid "Not playing"
msgstr "Wordt niet afgespeeld"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "Niet instelbaar"
@ -1996,8 +1984,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Rij invoeging moet digitalio.DigitalInOut zijn"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "Veilige modus wordt uitgevoerd! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Draaiende in veilige modus! Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2121,18 +2109,14 @@ msgstr "Temperatuur lees time-out"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"De CircuitPyton heap is corrupt omdat de stack te klein was.\n"
"Vergroot de stack grootte als je weet hoe, zo niet:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"De `microcontroller` module is gebruikt om in veilige modus op te starten. "
"Druk reset om de veilige modus te verlaten.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2142,12 +2126,8 @@ msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"Het vermogen van de microcontroller zakte. Zorg ervoor dat de "
"stroomvoorziening \n"
"voldoende vermogen heeft voor het hele systeem en druk reset (na uitwerpen "
"van CIRCUITPY).\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2455,8 +2435,13 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Schrijven niet ondersteund op Characteristic"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Je bent in de veilige modus: er is iets onverwachts gebeurd.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4415,6 +4400,46 @@ msgstr "zi moet van type float zijn"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython is in veilige modus omdat de rest knop werd ingedrukt "
#~ "tijdens het opstarten. Druk nogmaals om veilige modus te verlaten\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Veilige modus wordt uitgevoerd! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "De CircuitPyton heap is corrupt omdat de stack te klein was.\n"
#~ "Vergroot de stack grootte als je weet hoe, zo niet:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De `microcontroller` module is gebruikt om in veilige modus op te "
#~ "starten. Druk reset om de veilige modus te verlaten.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Het vermogen van de microcontroller zakte. Zorg ervoor dat de "
#~ "stroomvoorziening \n"
#~ "voldoende vermogen heeft voor het hele systeem en druk reset (na "
#~ "uitwerpen van CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Je bent in de veilige modus: er is iets onverwachts gebeurd.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Pin nummer al gereserveerd door EXTI"
@ -4750,10 +4775,6 @@ msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Draaiende in veilige modus! Auto-herlaad is uit.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Draaiende in veilige modus! Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init __ () zou None moeten retouneren, niet '%s'"

View File

@ -716,14 +716,6 @@ msgstr "Pisanie do CharacteristicBuffer niewspierane"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython jest w trybie awaryjnym, ponieważ podczas rozruchu naciśnięto "
"przycisk resetowania. Naciśnij ponownie, aby wyjść z trybu awaryjnego.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython nie mógł przydzielić sterty."
@ -1651,10 +1643,6 @@ msgstr "Nie podłączono"
msgid "Not playing"
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
@ -1977,8 +1965,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Rzędy muszą być digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr ""
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Uruchomiony tryb bezpieczeństwa! Zapisany kod nie jest uruchamiany.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2102,13 +2090,13 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
@ -2119,7 +2107,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
@ -2423,7 +2411,12 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
@ -4375,6 +4368,14 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython jest w trybie awaryjnym, ponieważ podczas rozruchu "
#~ "naciśnięto przycisk resetowania. Naciśnij ponownie, aby wyjść z trybu "
#~ "awaryjnego.\n"
#~ msgid "USB Busy"
#~ msgstr "USB Zajęte"
@ -4566,10 +4567,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Uruchomiony tryb bezpieczeństwa! Samo-przeładowanie wyłączone.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uruchomiony tryb bezpieczeństwa! Zapisany kod nie jest uruchamiany.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init__() powinien zwracać None, nie '%s'"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@ -733,15 +733,6 @@ msgstr "Escrita CharacteristicBuffer não informada"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "O núcleo principal do CircuitPython falhou feio. Ops!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"O CircuitPython está no modo de segurança porque você pressionou o botão de "
"redefinição durante a inicialização. Pressione novamente para sair do modo "
"de segurança.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "O CircuitPython não conseguiu alocar o heap."
@ -876,7 +867,7 @@ msgstr "Os dados são grandes demais para o pacote de publicidade"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
msgstr "Os pinos deep sleep devem usar uma borda ascendente com pulldown"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@ -1677,10 +1668,6 @@ msgstr "Não Conectado"
msgid "Not playing"
msgstr "Não está jogando"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "O código salvo não está em execução.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "Não configurável"
@ -1718,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
msgstr ""
msgstr "Apenas a detecção de borda está disponível neste hardware"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
@ -1817,7 +1804,7 @@ msgstr "Permissão negada"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
msgstr ""
msgstr "O pinto não pode acordar do deep sleep"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count must be at least 1"
@ -1840,7 +1827,7 @@ msgstr "O pino não tem recursos de ADC"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Pin interrupt already in use"
msgstr ""
msgstr "A interrupção do pino já está em uso"
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/SPIDevice.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
@ -2024,8 +2011,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "A entrada da linha deve ser digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "Executando no modo de segurança! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Rodando em modo seguro! O código salvo não está em execução.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2090,7 +2077,7 @@ msgstr "O tamanho não é suportado"
#: ports/stm/common-hal/alarm/SleepMemory.c
msgid "Sleep Memory not available"
msgstr ""
msgstr "Sleep memory não está disponível"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
@ -2150,19 +2137,19 @@ msgstr "A leitura da temperatura expirou"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi "
"corrompida porque a pilha de funções (stack) era muito pequena.\n"
"Aumente o tamanho da pilha de funções caso saiba como, ou caso não saiba:"
"corrompido pois a pilha era muito pequena.\n"
"Aumente o tamanho da pilha se souber como. Senão:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"O módulo `microcontrolador` foi utilizado para inicializar no modo de "
"segurança. Pressione reset para encerrar do modo de segurança.\n"
"O módulo `microcontrolador` foi utilizado para iniciar em modo seguro. "
"Pressione reset para encerrar do modo de segurança."
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2172,12 +2159,12 @@ msgstr "O comprimento dos rgb_pins devem ser 6, 12, 18, 24, ou 30"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"A força do microcontrolador caiu. Verifique se a fonte de alimentação "
"fornece\n"
"energia suficiente para todo o circuito e pressione reset (após a ejeção "
"CIRCUITPY).\n"
"O alimentação do micro controlador diminuiu. Certifique-se de que a sua "
"fonte de alimentação fornece\n"
"corrente suficiente para todo o circuito e pressione reset (depois de ejetar "
"o CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2245,7 +2232,7 @@ msgstr "O total dos dados que serão escritos é maior do que %q"
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Touch alarms not available"
msgstr ""
msgstr "Alarmes de toque não estão disponíveis"
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
@ -2489,8 +2476,15 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "A escrita não é compatível na Característica"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Você está no modo de segurança: algo inesperado aconteceu.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Você está no modo de segurança pois:\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
"Você pressionou o botão reset durante a inicialização. Pressione-o novamente "
"para sair do modo de segurança."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4460,6 +4454,48 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O CircuitPython está no modo de segurança porque você pressionou o botão "
#~ "de redefinição durante a inicialização. Pressione novamente para sair do "
#~ "modo de segurança.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "O código salvo não está em execução.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Executando no modo de segurança! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "A área de alocação dinâmica de variáveis (heap) do CircuitPython foi "
#~ "corrompida porque a pilha de funções (stack) era muito pequena.\n"
#~ "Aumente o tamanho da pilha de funções caso saiba como, ou caso não saiba:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O módulo `microcontrolador` foi utilizado para inicializar no modo de "
#~ "segurança. Pressione reset para encerrar do modo de segurança.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "A força do microcontrolador caiu. Verifique se a fonte de alimentação "
#~ "fornece\n"
#~ "energia suficiente para todo o circuito e pressione reset (após a ejeção "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Você está no modo de segurança: algo inesperado aconteceu.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Número do PIN já está reservado através da EXTI"
@ -4860,9 +4896,6 @@ msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Rodando em modo seguro! Atualização automática está desligada.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Rodando em modo seguro! O código salvo não está em execução.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "O __init__() deve retornar Nenhum, não '%s'"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Jonny Bergdahl <jonny@bergdahl.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -722,14 +722,6 @@ msgstr "Skrivning för CharacteristicBuffer är inte tillhandahållen"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython kärnkod kraschade hårt. Hoppsan!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython är i säkert läge eftersom du tryckte på återställningsknappen "
"under start. Tryck igen för att lämna säkert läge.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython kunde inte allokera heap."
@ -865,7 +857,7 @@ msgstr "Data för stor för annonseringspaket"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
msgstr "Deep sleep-pinnar måste använda en stigande flank med pulldown"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@ -1660,10 +1652,6 @@ msgstr "Inte ansluten"
msgid "Not playing"
msgstr "Ingen uppspelning"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "Kör inte sparad kod.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "Går inte sätta"
@ -1701,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
msgstr ""
msgstr "Endast kantdetektering är tillgänglig för denna hårdvara"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
@ -1798,7 +1786,7 @@ msgstr "Åtkomst nekad"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
msgstr ""
msgstr "Pinnen kan inte väcka från djup sömn"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count must be at least 1"
@ -1821,7 +1809,7 @@ msgstr "Pinnen har inte ADC-funktionalitet"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Pin interrupt already in use"
msgstr ""
msgstr "Pinnavbrott används redan"
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/SPIDevice.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
@ -2002,8 +1990,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Radvärdet måste vara digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "Kör i säkert läge! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Kör i säkert läge! Sparad kod körs inte.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2067,7 +2055,7 @@ msgstr "Storleken stöds inte"
#: ports/stm/common-hal/alarm/SleepMemory.c
msgid "Sleep Memory not available"
msgstr ""
msgstr "Sömnminne inte tillgängligt"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
@ -2127,18 +2115,18 @@ msgstr "Temperaturavläsning tog för lång tid"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"CircuitPythons heap blev korrupt eftersom stacken var för liten.\n"
"CircuitPython-heapen blev korrupt eftersom stacken är för liten.\n"
"Öka stackstorleken om du vet hur, eller om inte:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"Modulen \"microkontroller\" användes för att starta i säkert läge. Tryck på "
"reset för att lämna säkert läge.\n"
"Modulen `microcontroller` användes för att starta upp i felsäkert läge. "
"Tryck på reset för att avsluta felsäkert läget."
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2148,12 +2136,12 @@ msgstr "Längden på rgb_pins vara 6, 12, 18, 24 eller 30"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"Mikrokontrollerns matningsspänning droppade. Se till att strömförsörjningen "
"Mikrokontrollerns matningsspänning sjönk. Se till att strömförsörjningen "
"ger\n"
"tillräckligt med ström för hela kretsen och tryck på reset (efter utmatning "
"av CIRCUITPY).\n"
"av CIRCUITPY)."
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2219,7 +2207,7 @@ msgstr "Totala data att skriva är större än %q"
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Touch alarms not available"
msgstr ""
msgstr "Touchalarm är inte tillgängligt"
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
@ -2251,7 +2239,7 @@ msgstr "UART skrivfel"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB busy"
msgstr ""
msgstr "USB upptaget"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices need more endpoints than are available."
@ -2263,7 +2251,7 @@ msgstr "USB-enheter anger för många gränssnittsnamn."
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB error"
msgstr ""
msgstr "USB-fel"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
@ -2458,8 +2446,15 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Skrivning stöds inte på karaktäristik"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Du är i säkert läge: något öväntat hände.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr "Du är i felsäkert läge eftersom:\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
"Du tryckte på resetknappen under uppstarten. Tryck igen för att avsluta "
"felsäkert läge."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -3563,7 +3558,7 @@ msgstr "namn inte definierat"
#: py/asmthumb.c
msgid "native method too big"
msgstr ""
msgstr "inbyggd metod för stor"
#: py/emitnative.c
msgid "native yield"
@ -3608,7 +3603,7 @@ msgstr "ingen standardpackare"
#: extmod/modurandom.c
msgid "no default seed"
msgstr ""
msgstr "inget standard seed"
#: py/builtinimport.c
msgid "no module named '%q'"
@ -4183,7 +4178,7 @@ msgstr "för många index"
#: py/asmthumb.c
msgid "too many locals for native method"
msgstr ""
msgstr "för många locals för nativ metod"
#: py/runtime.c
#, c-format
@ -4418,6 +4413,46 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython är i säkert läge eftersom du tryckte på "
#~ "återställningsknappen under start. Tryck igen för att lämna säkert läge.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Kör inte sparad kod.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Kör i säkert läge! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPythons heap blev korrupt eftersom stacken var för liten.\n"
#~ "Öka stackstorleken om du vet hur, eller om inte:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modulen \"microkontroller\" användes för att starta i säkert läge. Tryck "
#~ "på reset för att lämna säkert läge.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mikrokontrollerns matningsspänning droppade. Se till att "
#~ "strömförsörjningen ger\n"
#~ "tillräckligt med ström för hela kretsen och tryck på reset (efter "
#~ "utmatning av CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Du är i säkert läge: något öväntat hände.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "PInn-nummer redan reserverat av EXTI"
@ -4798,9 +4833,6 @@ msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Kör i säkert läge! Autoladdning är avstängd.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Kör i säkert läge! Sparad kod körs inte.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init __ () ska returnera None, inte '%s'"

View File

@ -723,14 +723,6 @@ msgstr "Wèi tígōng zìfú huǎncún xiě rù"
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython de héxīn chūxiàn gùzhàng. Āiyā!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
"boot. Press again to exit safe mode.\n"
msgstr ""
"CircuitPython chǔyú ānquán móshì, yīnwèi zài yǐndǎo guòchéng zhōng àn xiàle "
"chóng zhì ànniǔ. Zài àn yīcì tuìchū ānquán móshì.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
@ -1662,10 +1654,6 @@ msgstr "Wèi liánjiē"
msgid "Not playing"
msgstr "Wèi bòfàng"
#: main.c
msgid "Not running saved code.\n"
msgstr "Méiyǒu yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr "bù kě shè zhì"
@ -2000,8 +1988,8 @@ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
msgstr "Xíng xiàng bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! "
msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! "
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Bù yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
@ -2125,18 +2113,14 @@ msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
"Increase the stack size if you know how. If not:"
msgstr ""
"Yóuyú duīzhàn tài xiǎo,CircuitPython duī yǐ sǔnhuài.\n"
"Rúguǒ nín zhīdào rúhé zēngjiā duīzhàn dàxiǎo, fǒuzé:"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
"exit safe mode."
msgstr ""
"“Wēi kòngzhì qì” mókuài yòng yú qǐdòng ānquán móshì. Àn chóng zhì kě tuìchū "
"ānquán móshì.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2146,11 +2130,8 @@ msgstr "Rgb_pins de chángdù bìxū wèi 6,12,18,24 huò 30"
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"CIRCUITPY)."
msgstr ""
"wēi kòng zhì qì de gōng lǜ jiàng dī. Quèbǎo nín de diànyuán wèi zhěnggè\n"
"diànlù tígōng zúgòu de diànyuán, bìng àn xià fùwèi (Dànchū CIRCUITPY "
"zhīhòu).\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -2456,8 +2437,13 @@ msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Nín chǔyú ānquán móshì: Chū hū yìliào de shìqíng fāshēngle.\n"
msgid "You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -4414,6 +4400,45 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython chǔyú ānquán móshì, yīnwèi zài yǐndǎo guòchéng zhōng àn "
#~ "xiàle chóng zhì ànniǔ. Zài àn yīcì tuìchū ānquán móshì.\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Méiyǒu yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "Yóuyú duīzhàn tài xiǎo,CircuitPython duī yǐ sǔnhuài.\n"
#~ "Rúguǒ nín zhīdào rúhé zēngjiā duīzhàn dàxiǎo, fǒuzé:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "“Wēi kòngzhì qì” mókuài yòng yú qǐdòng ānquán móshì. Àn chóng zhì kě "
#~ "tuìchū ānquán móshì.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ jiàng dī. Quèbǎo nín de diànyuán wèi zhěnggè\n"
#~ "diànlù tígōng zúgòu de diànyuán, bìng àn xià fùwèi (Dànchū CIRCUITPY "
#~ "zhīhòu).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Nín chǔyú ānquán móshì: Chū hū yìliào de shìqíng fāshēngle.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Zhēn hào yǐ bèi EXTI bǎoliú"
@ -4762,9 +4787,6 @@ msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Zìdòng chóngxīn jiāzài yǐ guānbì.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Bù yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__Init__() yīnggāi fǎnhuí not, ér bùshì '%s'"