From 2529c263de829e6156453bd0746c6795f482900a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jose David M Date: Sat, 20 Feb 2021 01:10:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (963 of 963 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/ --- locale/es.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 89 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index 39b8b91ba1..4f71a9e468 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-19 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:10+0000\n" "Last-Translator: Jose David M \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Llame a super().__ init __() antes de acceder al objeto nativo." #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep." -msgstr "" +msgstr "Solo puede alertar en RTC IO de deep sleep" #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep." @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "No puede variar la frecuencia en un temporizador que ya está en uso" #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge. Only level." -msgstr "" +msgstr "No puede despertar en pin edge, solo en nivel." #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot write without MOSI pin." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "El pin Data 0 debe estar alineado a bytes" #: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c msgid "Data 0 pin must be byte aligned." -msgstr "" +msgstr "El pin de datos 0 debe ser alineado a byte." #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Data chunk must follow fmt chunk" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Error en regex" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "Error: Failure to bind" -msgstr "" +msgstr "Error: fallo al vincular" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c py/enum.c #: shared-bindings/_bleio/__init__.c shared-bindings/aesio/aes.c @@ -1124,6 +1124,8 @@ msgstr "Inicializacion fallida por falta de memoria" #, c-format msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)" msgstr "" +"La longitud del buffer de entrada(%d) debe ser un múltiplo del conteo de la " +"tira (%d)" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "Input taking too long" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "error Input/output" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Instruction %d jumps on pin" -msgstr "" +msgstr "La instruction %d jumps en pin" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format @@ -1335,11 +1337,11 @@ msgstr "Tamaño incorrecto" #: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c msgid "Invalid socket for TLS" -msgstr "" +msgstr "socket invalido para TLS" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Invalid state" -msgstr "" +msgstr "Estado invalido" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c msgid "Invalid voice" @@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "Length no deberia ser negativa" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "MAC address was invalid" -msgstr "" +msgstr "La dirección MAC es incorrecta" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MISO pin init failed." @@ -1421,32 +1423,34 @@ msgstr "Falta el pin MISO o MOSI" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)" -msgstr "" +msgstr "first-in-pin no encontrado. La instrucción %d lee el/los pin(es)" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)" -msgstr "" +msgstr "first_in_pin no encontrado. La instrucción %d desplaza de los pin(es)" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin" -msgstr "" +msgstr "first_in_pin no encontrado. La instrucción %d espera basada en este pin" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)" msgstr "" +"first_in_pin no encontrado. La instrucción %d mueve hacia afuera hacia el/" +"los pin(es)" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)" -msgstr "" +msgstr "first_in_pin no encontrado. La instrucción %d escribe pin(es)" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)" -msgstr "" +msgstr "first_set_pin no encontrado. La instrucción %d configura el/los pin(es)" #: shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." @@ -1486,12 +1490,12 @@ msgstr "No se encontró el canal DMA" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "No DMA pacing timer found" -msgstr "" +msgstr "timer por establecedor de paso DMA no encontrado" #: shared-module/adafruit_bus_device/I2CDevice.c #, c-format msgid "No I2C device at address: %x" -msgstr "" +msgstr "No hay dispositivo I2C en la dirección: %x" #: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c @@ -1572,13 +1576,13 @@ msgstr "No hay una red con ese ssid" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No out in program" -msgstr "" +msgstr "No hay out en el programa" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring" -msgstr "" +msgstr "No se encontró pull up en SDA or SCL; verifique su cableado" #: shared-module/touchio/TouchIn.c msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" @@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "Solo mono de 8 ó 16 bit con " #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported" -msgstr "" +msgstr "Solamente IN/OUT hasta 8 esta soportado" #: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Only IPv4 addresses supported" @@ -1668,11 +1672,11 @@ msgstr "" #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep." -msgstr "" +msgstr "Solamente una TouchAlarm puede ser configurada durante deep sleep." #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Only one alarm.time alarm can be set." -msgstr "" +msgstr "Solamente una alarm.time puede ser configurada." #: shared-module/displayio/ColorConverter.c msgid "Only one color can be transparent at a time" @@ -1684,15 +1688,15 @@ msgstr "Solo se aceptan enteros crudos para ip" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Operation or feature not supported" -msgstr "" +msgstr "Operación no característica no soportada" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Operation timed out" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera agotado" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria agotada" #: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c msgid "Out of sockets" @@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr "Se acabaron los enchufes" #: shared-bindings/bitops/__init__.c #, c-format msgid "Output buffer must be at least %d bytes" -msgstr "" +msgstr "buffer de salida debe ser de por lo menos %d bytes" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Oversample must be multiple of 8." @@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr "El sobremuestreo debe ser un múltiplo de 8." #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "PDMIn not available" -msgstr "" +msgstr "PDMIn no esta disponible" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "" @@ -1731,7 +1735,7 @@ msgstr "ParallelBus todavía no soportado" #: ports/esp32s2/common-hal/audiobusio/__init__.c msgid "Peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "Periférico en uso" #: py/moduerrno.c msgid "Permission denied" @@ -1739,11 +1743,11 @@ msgstr "Permiso denegado" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Pin count must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "El total de pines debe ser por lo menos 1" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Pin count too large" -msgstr "" +msgstr "Total de pines demasiado grande" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c #: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c @@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Pins must share PWM slice" -msgstr "" +msgstr "Los pines deben compartir la división PWM" #: py/builtinhelp.c msgid "Plus any modules on the filesystem\n" @@ -1817,30 +1821,33 @@ msgstr "El prefijo del buffer debe estar en el heap" #: main.c msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n" msgstr "" +"Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar.\n" #: main.c msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n" msgstr "" +"Pretendiendo ir a deep sleep hasta la alarma, CTRL-C or una escritura de " +"archivo\n" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does IN without loading ISR" -msgstr "" +msgstr "El programa hace un IN sin cargar ISR" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does OUT without loading OSR" -msgstr "" +msgstr "El programa hace OUT sin cargar OSR" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction." -msgstr "" +msgstr "El programa debe contener por lo menos una instrucción de 16 bits." #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program size invalid" -msgstr "" +msgstr "El tamaño del programa no es correcto" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program too large" -msgstr "" +msgstr "Programa demasiado grande" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." @@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output." #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "RAISE mode is not implemented" -msgstr "" +msgstr "El modo RAISE no esta implementado" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG DeInit Error" @@ -1860,7 +1867,7 @@ msgstr "Error de inicialización de RNG" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "RS485 Not yet supported on this device" -msgstr "" +msgstr "RS485 no esta soportado todavía en este dispositivo" #: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgstr "Objeto de solo-lectura" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Received response was invalid" -msgstr "" +msgstr "La respuesta recibida es invalida" #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c msgid "Refresh too soon" @@ -1917,7 +1924,7 @@ msgstr "El modo AES solicitado no es compatible" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Requested resource not found" -msgstr "" +msgstr "Recurso solicitado no encontrado" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "Right channel unsupported" @@ -1955,7 +1962,7 @@ msgstr "Error de reinicialización de SPI" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "Periférico SPI en uso" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c msgid "Sample rate must be positive" @@ -1989,11 +1996,11 @@ msgstr "El contexto del lado del servidor no puede tener un hostname" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Set pin count must be between 1 and 5" -msgstr "" +msgstr "La suma de pines configurados debe estar entre 1 y 5" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Side set pin count must be between 1 and 5" -msgstr "" +msgstr "El conteo de pines de Side set debe estar entre 1 y 5" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Size not supported" @@ -2028,11 +2035,11 @@ msgstr "El tamaño de la pila debe ser de al menos 256" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Stereo left must be on PWM channel A" -msgstr "" +msgstr "Estéreo izquierdo debe estar en el canal PWM A" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Stereo right must be on PWM channel B" -msgstr "" +msgstr "Estéreo derecho debe estar en el canal PWM B" #: shared-bindings/multiterminal/__init__.c msgid "Stream missing readinto() or write() method." @@ -2044,7 +2051,7 @@ msgstr "Suministre al menos un pin UART" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time" -msgstr "" +msgstr "Suministre monotonic_time o epoch_time" #: shared-bindings/gnss/GNSS.c msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem" @@ -2120,7 +2127,7 @@ msgstr "Ancho del Tile debe dividir exactamente el ancho de mapa de bits" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Time is in the past." -msgstr "" +msgstr "Tiempo suministrado esta en el pasado." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c #, c-format @@ -2183,7 +2190,7 @@ msgstr "Error de reinicialización de UART" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c msgid "UART not yet supported" -msgstr "" +msgstr "UART no esta soportado todavia" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART write error" @@ -2243,7 +2250,7 @@ msgstr "Imposible escribir en nvm." #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c msgid "Unable to write to sleep_memory." -msgstr "" +msgstr "Imposible de escribir en sleep_memory." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c msgid "Unexpected nrfx uuid type" @@ -2257,7 +2264,7 @@ msgstr "Error no manejado de ESP TLS %d %d %x %d" #: shared-bindings/wifi/Radio.c #, c-format msgid "Unknown failure %d" -msgstr "" +msgstr "Fallo desconocido %d" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format @@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "valor pull no soportado." #: ports/esp32s2/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Update Failed" -msgstr "" +msgstr "La actualización fallo" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c @@ -2329,7 +2336,7 @@ msgstr "Tamaño de valor > max_length" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "Version was invalid" -msgstr "" +msgstr "La versión era invalida" #: py/emitnative.c msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" @@ -2389,7 +2396,7 @@ msgstr "La clave de WiFi debe ser entre 8 y 63 caracteres" #: main.c msgid "Woken up by alarm.\n" -msgstr "" +msgstr "Despertado por la alarma.\n" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Writes not supported on Characteristic" @@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr "la rama no está dentro del rango" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "buffer is smaller than requested size" -msgstr "" +msgstr "El buffer es mas pequeño que el requerido" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "buffer must be a bytes-like object" @@ -2544,7 +2551,7 @@ msgstr "buffer debe de ser un objeto bytes-like" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "buffer size must be a multiple of element size" -msgstr "" +msgstr "El tamaño del buffer debe ser un múltiplo del tamaño del elemento" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer size must match format" @@ -2758,7 +2765,7 @@ msgstr "circulo solo puede ser registrado con un pariente" #: shared-bindings/msgpack/ExtType.c msgid "code outside range 0~127" -msgstr "" +msgstr "código fuera del rango 0~127" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" @@ -2834,7 +2841,7 @@ msgstr "los datos deben ser de igual tamaño" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "data type not understood" -msgstr "" +msgstr "tipo de dato no comprendido" #: py/parsenum.c msgid "decimal numbers not supported" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "'except' por defecto deberia estar de último" #: shared-bindings/msgpack/__init__.c msgid "default is not a function" -msgstr "" +msgstr "default no es una función" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "" @@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "end_x debe ser un int" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "epoch_time not supported on this board" -msgstr "" +msgstr "epoch_time no esta soportado en esta tarjeta" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #, c-format @@ -2951,7 +2958,7 @@ msgstr "esperando la clave:valor para dict" #: shared-bindings/msgpack/__init__.c msgid "ext_hook is not a function" -msgstr "" +msgstr "ext_hook no es una función" #: py/argcheck.c msgid "extra keyword arguments given" @@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "Formas de entrada y salida no son compactibles" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list" -msgstr "" +msgstr "argumento de entrada debe ser un entero, una tupla o una lista" #: extmod/ulab/code/fft/fft.c msgid "input array length must be power of 2" @@ -3283,7 +3290,7 @@ msgstr "sintaxis inválida para número" #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/__init__.c msgid "io must be rtc io" -msgstr "" +msgstr "io debe ser rtc io" #: py/objtype.c msgid "issubclass() arg 1 must be a class" @@ -3384,7 +3391,7 @@ msgstr "max_length debe ser 0-%d cuando fixed_length es %s" #: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c msgid "max_length must be >= 0" -msgstr "" +msgstr "max_length debe ser >= 0" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "maximum number of dimensions is 4" @@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "maxiter debe ser > 0" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "median argument must be an ndarray" -msgstr "" +msgstr "argumento median debe ser una matriz ndarray" #: py/runtime.c #, c-format @@ -3490,7 +3497,7 @@ msgstr "no se ha encontrado ningún enlace para nonlocal" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "no default packer" -msgstr "" +msgstr "no hay empaquetador por defecto" #: py/builtinimport.c msgid "no module named '%q'" @@ -3533,11 +3540,11 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "non-zero timeout must be > 0.01" -msgstr "" +msgstr "el tiempo de espera non-zero deber ser > 0.01" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "non-zero timeout must be >= interval" -msgstr "" +msgstr "el tiempo de espera non-zero debe ser >= intervalo" #: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays" @@ -3562,7 +3569,7 @@ msgstr "el número de puntos debe ser al menos 2" #: py/builtinhelp.c msgid "object " -msgstr "" +msgstr "objecto " #: py/obj.c msgid "object '%q' is not a tuple or list" @@ -3618,11 +3625,11 @@ msgstr "offset es demasiado grande" #: shared-bindings/dualbank/__init__.c msgid "offset must be >= 0" -msgstr "" +msgstr "offset debe ser >= 0" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length" -msgstr "" +msgstr "offset debe ser non-negative y no mayo que la longitud del buffer" #: py/objstr.c py/objstrunicode.c msgid "offset out of bounds" @@ -3734,7 +3741,7 @@ msgstr "pop desde %q vacía" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "port must be >= 0" -msgstr "" +msgstr "port debe ser be >= 0" #: py/objint_mpz.c msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" @@ -3772,11 +3779,11 @@ msgstr "presionando ambos botones al inicio.\n" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "pull_threshold must be between 1 and 32" -msgstr "" +msgstr "pull_threshold debe esta entre 1 y 32" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "push_threshold must be between 1 and 32" -msgstr "" +msgstr "push_threshold debe esta entre 1 y 32" #: extmod/modutimeq.c msgid "queue overflow" @@ -3855,7 +3862,7 @@ msgstr "forma tiene que ser una tupla" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "short read" -msgstr "" +msgstr "lectura corta" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed in string format specifier" @@ -3975,7 +3982,7 @@ msgstr "limite debe ser en el rango 0-65536" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "tile must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "tile debe sera mas grande que cero" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" @@ -3994,7 +4001,7 @@ msgstr "el tiempo de espera debe ser 0.0-100.0 segundos" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "timeout must be < 655.35 secs" -msgstr "" +msgstr "timeout debe ser < 655.35 segundos" #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "timeout must be >= 0.0" @@ -4022,7 +4029,7 @@ msgstr "demasiados argumentos provistos con el formato dado" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "too many dimensions" -msgstr "" +msgstr "demasiadas dimensiones" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "too many indices" @@ -4035,7 +4042,7 @@ msgstr "demasiados valores para descomprimir (%d esperado)" #: extmod/ulab/code/approx/approx.c msgid "trapz is defined for 1D arrays" -msgstr "" +msgstr "trapz esta definido para matrices 1D" #: extmod/ulab/code/approx/approx.c msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length" @@ -4043,7 +4050,7 @@ msgstr "trapz está definido para arreglos 1D de igual tamaño" #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/__init__.c msgid "trigger level must be 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "nivel de accionamiento debe ser 0 o 1" #: py/obj.c msgid "tuple/list has wrong length" @@ -4185,7 +4192,7 @@ msgstr "los vectores deben tener el mismo tamaño" #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/__init__.c msgid "wakeup conflict" -msgstr "" +msgstr "conflicto de wakeup" #: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "watchdog not initialized" @@ -4198,7 +4205,7 @@ msgstr "el tiempo de espera del perro guardián debe ser mayor a 0" #: shared-bindings/bitops/__init__.c #, c-format msgid "width must be from 2 to 8 (inclusive), not %d" -msgstr "" +msgstr "ancho debe estar entre 2 y 8 (inclusivamente), no %d" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "width must be greater than zero" @@ -4206,7 +4213,7 @@ msgstr "el ancho debe ser mayor que cero" #: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c msgid "wifi is not enabled" -msgstr "" +msgstr "wifi no esta habilitado" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "window must be <= interval" @@ -4246,7 +4253,7 @@ msgstr "valor x fuera de límites" #: ports/esp32s2/common-hal/audiobusio/__init__.c msgid "xTaskCreate failed" -msgstr "" +msgstr "fallo en xTaskCreate" #: shared-bindings/displayio/Shape.c msgid "y should be an int"