Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (963 of 963 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
Jose David M 2021-02-20 01:10:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e37ec5199c
commit 2529c263de
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Jose David M <jquintana202020@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Llame a super().__ init __() antes de acceder al objeto nativo."
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
msgstr ""
msgstr "Solo puede alertar en RTC IO de deep sleep"
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "No puede variar la frecuencia en un temporizador que ya está en uso"
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
msgstr ""
msgstr "No puede despertar en pin edge, solo en nivel."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot write without MOSI pin."
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "El pin Data 0 debe estar alineado a bytes"
#: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned."
msgstr ""
msgstr "El pin de datos 0 debe ser alineado a byte."
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Error en regex"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
msgstr "Error: fallo al vincular"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c py/enum.c
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c shared-bindings/aesio/aes.c
@ -1124,6 +1124,8 @@ msgstr "Inicializacion fallida por falta de memoria"
#, c-format
msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)"
msgstr ""
"La longitud del buffer de entrada(%d) debe ser un múltiplo del conteo de la "
"tira (%d)"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Input taking too long"
@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "error Input/output"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Instruction %d jumps on pin"
msgstr ""
msgstr "La instruction %d jumps en pin"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
@ -1335,11 +1337,11 @@ msgstr "Tamaño incorrecto"
#: ports/esp32s2/common-hal/ssl/SSLContext.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
msgstr "socket invalido para TLS"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Invalid state"
msgstr ""
msgstr "Estado invalido"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "Length no deberia ser negativa"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "MAC address was invalid"
msgstr ""
msgstr "La dirección MAC es incorrecta"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MISO pin init failed."
@ -1421,32 +1423,34 @@ msgstr "Falta el pin MISO o MOSI"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)"
msgstr ""
msgstr "first-in-pin no encontrado. La instrucción %d lee el/los pin(es)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)"
msgstr ""
msgstr "first_in_pin no encontrado. La instrucción %d desplaza de los pin(es)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin"
msgstr ""
msgstr "first_in_pin no encontrado. La instrucción %d espera basada en este pin"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)"
msgstr ""
"first_in_pin no encontrado. La instrucción %d mueve hacia afuera hacia el/"
"los pin(es)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)"
msgstr ""
msgstr "first_in_pin no encontrado. La instrucción %d escribe pin(es)"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)"
msgstr ""
msgstr "first_set_pin no encontrado. La instrucción %d configura el/los pin(es)"
#: shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "Must be a %q subclass."
@ -1486,12 +1490,12 @@ msgstr "No se encontró el canal DMA"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA pacing timer found"
msgstr ""
msgstr "timer por establecedor de paso DMA no encontrado"
#: shared-module/adafruit_bus_device/I2CDevice.c
#, c-format
msgid "No I2C device at address: %x"
msgstr ""
msgstr "No hay dispositivo I2C en la dirección: %x"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
@ -1572,13 +1576,13 @@ msgstr "No hay una red con ese ssid"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No out in program"
msgstr ""
msgstr "No hay out en el programa"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
msgstr ""
msgstr "No se encontró pull up en SDA or SCL; verifique su cableado"
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "Solo mono de 8 ó 16 bit con "
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported"
msgstr ""
msgstr "Solamente IN/OUT hasta 8 esta soportado"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Only IPv4 addresses supported"
@ -1668,11 +1672,11 @@ msgstr ""
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
msgstr "Solamente una TouchAlarm puede ser configurada durante deep sleep."
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Only one alarm.time alarm can be set."
msgstr ""
msgstr "Solamente una alarm.time puede ser configurada."
#: shared-module/displayio/ColorConverter.c
msgid "Only one color can be transparent at a time"
@ -1684,15 +1688,15 @@ msgstr "Solo se aceptan enteros crudos para ip"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Operation or feature not supported"
msgstr ""
msgstr "Operación no característica no soportada"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Operation timed out"
msgstr ""
msgstr "Tiempo de espera agotado"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Memoria agotada"
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "Out of sockets"
@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr "Se acabaron los enchufes"
#: shared-bindings/bitops/__init__.c
#, c-format
msgid "Output buffer must be at least %d bytes"
msgstr ""
msgstr "buffer de salida debe ser de por lo menos %d bytes"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr "El sobremuestreo debe ser un múltiplo de 8."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "PDMIn not available"
msgstr ""
msgstr "PDMIn no esta disponible"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid ""
@ -1731,7 +1735,7 @@ msgstr "ParallelBus todavía no soportado"
#: ports/esp32s2/common-hal/audiobusio/__init__.c
msgid "Peripheral in use"
msgstr ""
msgstr "Periférico en uso"
#: py/moduerrno.c
msgid "Permission denied"
@ -1739,11 +1743,11 @@ msgstr "Permiso denegado"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count must be at least 1"
msgstr ""
msgstr "El total de pines debe ser por lo menos 1"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count too large"
msgstr ""
msgstr "Total de pines demasiado grande"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Pins must share PWM slice"
msgstr ""
msgstr "Los pines deben compartir la división PWM"
#: py/builtinhelp.c
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
@ -1817,30 +1821,33 @@ msgstr "El prefijo del buffer debe estar en el heap"
#: main.c
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
msgstr ""
"Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar.\n"
#: main.c
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
msgstr ""
"Pretendiendo ir a deep sleep hasta la alarma, CTRL-C or una escritura de "
"archivo\n"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does IN without loading ISR"
msgstr ""
msgstr "El programa hace un IN sin cargar ISR"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does OUT without loading OSR"
msgstr ""
msgstr "El programa hace OUT sin cargar OSR"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction."
msgstr ""
msgstr "El programa debe contener por lo menos una instrucción de 16 bits."
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program size invalid"
msgstr ""
msgstr "El tamaño del programa no es correcto"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program too large"
msgstr ""
msgstr "Programa demasiado grande"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Pull not used when direction is output."
@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output."
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "RAISE mode is not implemented"
msgstr ""
msgstr "El modo RAISE no esta implementado"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG DeInit Error"
@ -1860,7 +1867,7 @@ msgstr "Error de inicialización de RNG"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485 Not yet supported on this device"
msgstr ""
msgstr "RS485 no esta soportado todavía en este dispositivo"
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@ -1901,7 +1908,7 @@ msgstr "Objeto de solo-lectura"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Received response was invalid"
msgstr ""
msgstr "La respuesta recibida es invalida"
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Refresh too soon"
@ -1917,7 +1924,7 @@ msgstr "El modo AES solicitado no es compatible"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Requested resource not found"
msgstr ""
msgstr "Recurso solicitado no encontrado"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Right channel unsupported"
@ -1955,7 +1962,7 @@ msgstr "Error de reinicialización de SPI"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI peripheral in use"
msgstr ""
msgstr "Periférico SPI en uso"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Sample rate must be positive"
@ -1989,11 +1996,11 @@ msgstr "El contexto del lado del servidor no puede tener un hostname"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Set pin count must be between 1 and 5"
msgstr ""
msgstr "La suma de pines configurados debe estar entre 1 y 5"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Side set pin count must be between 1 and 5"
msgstr ""
msgstr "El conteo de pines de Side set debe estar entre 1 y 5"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Size not supported"
@ -2028,11 +2035,11 @@ msgstr "El tamaño de la pila debe ser de al menos 256"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Stereo left must be on PWM channel A"
msgstr ""
msgstr "Estéreo izquierdo debe estar en el canal PWM A"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Stereo right must be on PWM channel B"
msgstr ""
msgstr "Estéreo derecho debe estar en el canal PWM B"
#: shared-bindings/multiterminal/__init__.c
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
@ -2044,7 +2051,7 @@ msgstr "Suministre al menos un pin UART"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
msgstr ""
msgstr "Suministre monotonic_time o epoch_time"
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
@ -2120,7 +2127,7 @@ msgstr "Ancho del Tile debe dividir exactamente el ancho de mapa de bits"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Time is in the past."
msgstr ""
msgstr "Tiempo suministrado esta en el pasado."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
#, c-format
@ -2183,7 +2190,7 @@ msgstr "Error de reinicialización de UART"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART not yet supported"
msgstr ""
msgstr "UART no esta soportado todavia"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART write error"
@ -2243,7 +2250,7 @@ msgstr "Imposible escribir en nvm."
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
msgid "Unable to write to sleep_memory."
msgstr ""
msgstr "Imposible de escribir en sleep_memory."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
@ -2257,7 +2264,7 @@ msgstr "Error no manejado de ESP TLS %d %d %x %d"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
#, c-format
msgid "Unknown failure %d"
msgstr ""
msgstr "Fallo desconocido %d"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "valor pull no soportado."
#: ports/esp32s2/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgstr "La actualización fallo"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
@ -2329,7 +2336,7 @@ msgstr "Tamaño de valor > max_length"
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
msgid "Version was invalid"
msgstr ""
msgstr "La versión era invalida"
#: py/emitnative.c
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
@ -2389,7 +2396,7 @@ msgstr "La clave de WiFi debe ser entre 8 y 63 caracteres"
#: main.c
msgid "Woken up by alarm.\n"
msgstr ""
msgstr "Despertado por la alarma.\n"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr "la rama no está dentro del rango"
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
msgid "buffer is smaller than requested size"
msgstr ""
msgstr "El buffer es mas pequeño que el requerido"
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "buffer must be a bytes-like object"
@ -2544,7 +2551,7 @@ msgstr "buffer debe de ser un objeto bytes-like"
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
msgstr ""
msgstr "El tamaño del buffer debe ser un múltiplo del tamaño del elemento"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer size must match format"
@ -2758,7 +2765,7 @@ msgstr "circulo solo puede ser registrado con un pariente"
#: shared-bindings/msgpack/ExtType.c
msgid "code outside range 0~127"
msgstr ""
msgstr "código fuera del rango 0~127"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
@ -2834,7 +2841,7 @@ msgstr "los datos deben ser de igual tamaño"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "data type not understood"
msgstr ""
msgstr "tipo de dato no comprendido"
#: py/parsenum.c
msgid "decimal numbers not supported"
@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "'except' por defecto deberia estar de último"
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
msgid "default is not a function"
msgstr ""
msgstr "default no es una función"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid ""
@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "end_x debe ser un int"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "epoch_time not supported on this board"
msgstr ""
msgstr "epoch_time no esta soportado en esta tarjeta"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format
@ -2951,7 +2958,7 @@ msgstr "esperando la clave:valor para dict"
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
msgid "ext_hook is not a function"
msgstr ""
msgstr "ext_hook no es una función"
#: py/argcheck.c
msgid "extra keyword arguments given"
@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "Formas de entrada y salida no son compactibles"
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list"
msgstr ""
msgstr "argumento de entrada debe ser un entero, una tupla o una lista"
#: extmod/ulab/code/fft/fft.c
msgid "input array length must be power of 2"
@ -3283,7 +3290,7 @@ msgstr "sintaxis inválida para número"
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/__init__.c
msgid "io must be rtc io"
msgstr ""
msgstr "io debe ser rtc io"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
@ -3384,7 +3391,7 @@ msgstr "max_length debe ser 0-%d cuando fixed_length es %s"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "max_length must be >= 0"
msgstr ""
msgstr "max_length debe ser >= 0"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "maximum number of dimensions is 4"
@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "maxiter debe ser > 0"
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
msgid "median argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "argumento median debe ser una matriz ndarray"
#: py/runtime.c
#, c-format
@ -3490,7 +3497,7 @@ msgstr "no se ha encontrado ningún enlace para nonlocal"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "no default packer"
msgstr ""
msgstr "no hay empaquetador por defecto"
#: py/builtinimport.c
msgid "no module named '%q'"
@ -3533,11 +3540,11 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
msgstr ""
msgstr "el tiempo de espera non-zero deber ser > 0.01"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "non-zero timeout must be >= interval"
msgstr ""
msgstr "el tiempo de espera non-zero debe ser >= intervalo"
#: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c
msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays"
@ -3562,7 +3569,7 @@ msgstr "el número de puntos debe ser al menos 2"
#: py/builtinhelp.c
msgid "object "
msgstr ""
msgstr "objecto "
#: py/obj.c
msgid "object '%q' is not a tuple or list"
@ -3618,11 +3625,11 @@ msgstr "offset es demasiado grande"
#: shared-bindings/dualbank/__init__.c
msgid "offset must be >= 0"
msgstr ""
msgstr "offset debe ser >= 0"
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
msgstr ""
msgstr "offset debe ser non-negative y no mayo que la longitud del buffer"
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
msgid "offset out of bounds"
@ -3734,7 +3741,7 @@ msgstr "pop desde %q vacía"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "port must be >= 0"
msgstr ""
msgstr "port debe ser be >= 0"
#: py/objint_mpz.c
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
@ -3772,11 +3779,11 @@ msgstr "presionando ambos botones al inicio.\n"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "pull_threshold must be between 1 and 32"
msgstr ""
msgstr "pull_threshold debe esta entre 1 y 32"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "push_threshold must be between 1 and 32"
msgstr ""
msgstr "push_threshold debe esta entre 1 y 32"
#: extmod/modutimeq.c
msgid "queue overflow"
@ -3855,7 +3862,7 @@ msgstr "forma tiene que ser una tupla"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "short read"
msgstr ""
msgstr "lectura corta"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
@ -3975,7 +3982,7 @@ msgstr "limite debe ser en el rango 0-65536"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "tile must be greater than zero"
msgstr ""
msgstr "tile debe sera mas grande que cero"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
@ -3994,7 +4001,7 @@ msgstr "el tiempo de espera debe ser 0.0-100.0 segundos"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "timeout must be < 655.35 secs"
msgstr ""
msgstr "timeout debe ser < 655.35 segundos"
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "timeout must be >= 0.0"
@ -4022,7 +4029,7 @@ msgstr "demasiados argumentos provistos con el formato dado"
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
msgid "too many dimensions"
msgstr ""
msgstr "demasiadas dimensiones"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "too many indices"
@ -4035,7 +4042,7 @@ msgstr "demasiados valores para descomprimir (%d esperado)"
#: extmod/ulab/code/approx/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D arrays"
msgstr ""
msgstr "trapz esta definido para matrices 1D"
#: extmod/ulab/code/approx/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
@ -4043,7 +4050,7 @@ msgstr "trapz está definido para arreglos 1D de igual tamaño"
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/__init__.c
msgid "trigger level must be 0 or 1"
msgstr ""
msgstr "nivel de accionamiento debe ser 0 o 1"
#: py/obj.c
msgid "tuple/list has wrong length"
@ -4185,7 +4192,7 @@ msgstr "los vectores deben tener el mismo tamaño"
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/__init__.c
msgid "wakeup conflict"
msgstr ""
msgstr "conflicto de wakeup"
#: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "watchdog not initialized"
@ -4198,7 +4205,7 @@ msgstr "el tiempo de espera del perro guardián debe ser mayor a 0"
#: shared-bindings/bitops/__init__.c
#, c-format
msgid "width must be from 2 to 8 (inclusive), not %d"
msgstr ""
msgstr "ancho debe estar entre 2 y 8 (inclusivamente), no %d"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "width must be greater than zero"
@ -4206,7 +4213,7 @@ msgstr "el ancho debe ser mayor que cero"
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "wifi is not enabled"
msgstr ""
msgstr "wifi no esta habilitado"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "window must be <= interval"
@ -4246,7 +4253,7 @@ msgstr "valor x fuera de límites"
#: ports/esp32s2/common-hal/audiobusio/__init__.c
msgid "xTaskCreate failed"
msgstr ""
msgstr "fallo en xTaskCreate"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
msgid "y should be an int"