added more german translations
This commit is contained in:
parent
450c06ee09
commit
1a3d467ba4
|
@ -753,112 +753,112 @@ msgstr "Alle timer werden benutzt"
|
|||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
|
||||
msgid "Cannot apply GAP parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
|
||||
msgid "Cannot set PPCP parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
|
||||
msgid "Can not query for the device address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
|
||||
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann keine herstellerspezifische 128-Bit-UUID hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
|
||||
msgid "Can not add Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
|
||||
msgid "Can not add Characteristic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
|
||||
msgid "Can not apply device name in the stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
|
||||
msgid "Can not encode UUID, to check length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
|
||||
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
|
||||
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten können nicht in das advertisement packet eingefügt werden."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht verbinden. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
|
||||
msgid "Invalid UUID parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger UUID-Parameter"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
|
||||
msgid "Invalid Service type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Diensttyp"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
|
||||
msgid "Invalid UUID string length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige UUID-Stringlänge"
|
||||
|
||||
#: ports/unix/modffi.c:138
|
||||
msgid "Unknown type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannter Typ"
|
||||
|
||||
#: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265
|
||||
msgid "Error in ffi_prep_cif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler in ffi_prep_cif"
|
||||
|
||||
#: ports/unix/modffi.c:270
|
||||
msgid "ffi_prep_closure_loc"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue