added more german translations

This commit is contained in:
Retoc 2018-10-31 00:41:11 +01:00
parent 450c06ee09
commit 1a3d467ba4
1 changed files with 23 additions and 23 deletions

View File

@ -753,112 +753,112 @@ msgstr "Alle timer werden benutzt"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
msgid "Cannot apply GAP parameters."
msgstr ""
msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
msgid "Cannot set PPCP parameters."
msgstr ""
msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
msgid "Can not query for the device address."
msgstr ""
msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
msgstr ""
msgstr "Kann keine herstellerspezifische 128-Bit-UUID hinzufügen."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
msgid "Can not add Service."
msgstr ""
msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
msgid "Can not add Characteristic."
msgstr ""
msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
msgid "Can not apply device name in the stack."
msgstr ""
msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
msgid "Can not encode UUID, to check length."
msgstr ""
msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
msgstr ""
msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
msgstr ""
msgstr "Daten können nicht in das advertisement packet eingefügt werden."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
#, c-format
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
#, c-format
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
#, c-format
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
#, c-format
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
#, c-format
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
#, c-format
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
#, c-format
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
#, c-format
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
msgstr ""
msgstr "Kann nicht verbinden. Status: 0x%02x"
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
msgid "Invalid UUID parameter"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger UUID-Parameter"
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
msgid "Invalid Service type"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Diensttyp"
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
msgid "Invalid UUID string length"
msgstr ""
msgstr "Ungültige UUID-Stringlänge"
#: ports/unix/modffi.c:138
msgid "Unknown type"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Typ"
#: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265
msgid "Error in ffi_prep_cif"
msgstr ""
msgstr "Fehler in ffi_prep_cif"
#: ports/unix/modffi.c:270
msgid "ffi_prep_closure_loc"