Merge pull request #6997 from weblate/weblate-circuitpython-main

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
MicroDev 2022-10-05 20:00:20 +05:30 committed by GitHub
commit 18cee2ee8b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 110 additions and 100 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Bill Sideris <bill88t@feline.gr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@ -298,43 +298,43 @@ msgstr "'%s' περιμένει {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
msgstr ""
msgstr "'%s' ακέραιος %d δεν είναι μέσα στο επιτρεπτό εύρος %d..%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
msgstr ""
msgstr "'%s' ακέραιος 0x%x δεν χωράει στην μάσκα 0x%x"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item assignment"
msgstr ""
msgstr "'%s' αντικείμενο δεν υποστηρίζει ορισμό πράγματος"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item deletion"
msgstr ""
msgstr "'%s' αντικείμενο δεν υποστηρίζει διαγραφή πράγματος"
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
msgstr ""
msgstr "'%s' αντικείμενο δεν έχει γνώρισμα '%q'"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
msgstr ""
msgstr "'%s' αντικείμενο δεν είναι subscriptable"
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr ""
msgstr "Ευθυγράμμιση του '=' δεν επιτρέπεται εντός προσδιοριστή string format"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
msgstr ""
msgstr "'S' και 'O' δεν είναι υποστηριζόμενοι τύποι format"
#: py/compile.c
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr ""
msgstr "'align' απαιτεί τουλάχιστον ένα όρισμα"
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "'await' εκτός συνάρτησης"
#: py/compile.c
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
msgstr ""
msgstr "'await', 'async for' ή 'async with' εκτός ασύνχρονης συνάρτησης"
#: py/compile.c
msgid "'break' outside loop"
msgstr ""
msgstr "'break' εκτός επανάληψης"
#: py/compile.c
msgid "'continue' outside loop"
@ -362,27 +362,27 @@ msgstr "'data' απαιτεί τουλάχιστον 2 παραμέτρους"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr ""
msgstr "'data' απαιτεί ακέραιες παραμέτρους"
#: py/compile.c
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr ""
msgstr "'label' απαιτεί ένα όρισμα"
#: py/compile.c
msgid "'return' outside function"
msgstr ""
msgstr "'return' εκτός συνάρτησης"
#: py/compile.c
msgid "'yield from' inside async function"
msgstr ""
msgstr "'yield from' εκτός ασύνχρονης συνάρτησης"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
msgstr ""
msgstr "'yield' εκτός συνάρτησης"
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr ""
msgstr "*x πρέπει να είναι στόχος ανάθεσης"
#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
@ -397,8 +397,9 @@ msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "pow() με 3 παραμέτρους δεν υποστηρίζεται"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
#, fuzzy
msgid "64 bit types"
msgstr ""
msgstr "64 bit τύποι"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Όλα τα κανάλια συμβάντων συγχρονισμού
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr ""
msgstr "Όλοι οι χρονιστές για αυτό το pin χρησιμοποιούνται ήδη"
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
@ -484,68 +485,68 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers in use"
msgstr ""
msgstr "Όλοι οι χρονιστές βρίσκονται σε χρήση"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr ""
msgstr "Ήδη διαφημίζουμε."
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Already have all-matches listener"
msgstr ""
msgstr "Ύπάρχει ήδη all-matches ακροατής"
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
msgid "Already running"
msgstr ""
msgstr "Τρέχει ήδη"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Already scanning for wifi networks"
msgstr ""
msgstr "Ήδη γίνεται σάρωση για δίκτυα wifi"
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
msgstr ""
msgstr "Και άλλο PWMAudioOut είναι σε χρήση"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr ""
msgstr "Άλλη αποστολή είναι ήδη ενεργή"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr ""
msgstr "H παράταξη πρέπει να περιέχει halfwords (τύπου 'H')"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr ""
msgstr "Η τιμές της παράταξη πρέπει να είναι μονά bytes."
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
msgstr ""
msgstr "Το πολύ %d %q μπορεί να είναι καθορισμένα (όχι %d)"
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#, c-format
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr ""
msgstr "Προσπάθεια να δεσμευτούν %d blocks"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
msgstr ""
msgstr "Προσπάθεια δέσμευσης heap όταν το VM δεν τρέχει."
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
msgstr "Η μετατροπή ήχου δεν υποστηρίζεται"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
msgstr "AuthMode.OPEN δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κωδικό"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "Authentication failure"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία αυθεντικοποίησης"
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
@ -561,93 +562,93 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
msgstr ""
msgstr "Baudrate δεν υποστηρίζεται από την περιφεριακή συσκευή"
#: shared-module/displayio/Display.c
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Below minimum frame rate"
msgstr ""
msgstr "Χαμηλότερο από το ελάχιστο frame rate"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
msgstr ""
msgstr "Ρολόι bit και word select πρέπει να είναι διαδοχικά pins"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr ""
msgstr "Ρολόι bit και word select πρέπει να μοιράζονται μια μονάδα ρολογιού"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
msgstr ""
msgstr "Βάθος bit πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του 8."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
msgstr "Το μέγεθος του bitmap και τα bits ανα τιμή πρέπει να ταιριάζουν"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
msgstr ""
msgstr "Η συσκευή boot πρέπει να είναι η πρώτη συσκευή (interface #0)."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr ""
msgstr "Και RX και TX απαιτούνται για έλεγχο flow"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr ""
msgstr "Και τα δύο pin πρέπει να υποστηρίζουν interrupts υλικού"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "Brightness must be 0-1.0"
msgstr ""
msgstr "Η φωτινότητα πρέπει να είναι μεταξύ 0-1.0"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Brightness not adjustable"
msgstr ""
msgstr "H φωτεινότητα δεν μπορεί να προσαρμοστεί"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, c-format
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
msgstr ""
msgstr "Buffer + offset είναι πολύ μικρά %d %d %d"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
msgstr ""
msgstr "Στοιχεία του buffer πρέπει να είναι το πολύ 4 bytes"
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
msgstr ""
msgstr "Το buffer δεν είναι ένα bytearray."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Buffer is too small"
msgstr ""
msgstr "Πολύ μικρό buffer"
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#, c-format
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
msgstr ""
msgstr "Το μήκος buffer %d είναι πολύ μεγάλο. Πρέπει ν α είναι λιγότερο απο %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
msgstr ""
msgstr "Το μήκος buffer πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του 512"
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
msgstr ""
msgstr "Buffer πρέπει να είναι πολλαπλάσιο των 512 bytes"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, c-format
msgid "Buffer too short by %d bytes"
msgstr ""
msgstr "Buffer πολύ μικρό κατα %d bytes"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Buffers must be same size"
msgstr ""
msgstr "Τα Buffers πρέπει να είναι του ιδίου μεγέθους"
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
@ -655,218 +656,227 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr ""
msgstr "Bus pin %d είναι ήδη σε χρήση"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr ""
msgstr "Byte buffer πρέπει να είναι 16 bytes."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
msgstr ""
msgstr "CBC blocks πρέπει να είναι πολλαπλάσια του 16 bytes"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
msgstr ""
msgstr "Ο CIRCUITPY δίσκος δεν μπόρεσε να βρεθεί ή να δημιουργηθεί."
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
msgid "CRC or checksum was invalid"
msgstr ""
msgstr "CRC ή checksum ήταν άκυρο"
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr ""
msgstr "Κλήση super().__init__() πρίν την πρόσβαση του τοπικού αντικειμένου."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Camera init"
msgstr ""
msgstr "Εκκίνηση κάμερας"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
msgstr ""
msgstr "Μόνο IO alarm ή RTC επιτρέπονται από βαθύ ύπνο."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
msgstr ""
"Μόνο ένα alarm από low pin ενώ τα άλλα alarm θα είναι απο high σε βαθύ ύπνο."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
msgstr ""
msgstr "Μπορεί να γίνει alarm μόνο σε δύο low pins σε βαθύ ύπνο."
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί CCCD σε τοπικό Characteristic"
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
msgid "Cannot change USB devices now"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορούν να αλλάξουν οι USB συσκευές τώρα"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί νέο Adapter; χρησιμοποιείστε _bleio.adapter;"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορούν να διαγραφούν οι τιμές"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr ""
msgstr "Δεν γίνεται να διαβαστεί το pull όσο είναι σε output mode"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να διαβαστεί η θερμοκρασία"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
"Δεν μπορούμε να έχουμε απαντήσεις scan για εκτεταμένες, συνδεόμενες "
"διαφημήσεις."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot pull on input-only pin."
msgstr ""
msgstr "Δεν γίνεται pull σε pin μόνο για εισόδο."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει καταγραφή σε αρχείο"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει remount του '/' όταν είναι ορατό μέσω USB."
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει επανεκκίνηση στον bootloader διότι δεν υπάρχει "
"bootloader παρόν"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει ρύθμιση των επιλογών του socket"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί τιμή οταν η κατεύθυνση είναι input."
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί RTS ή CTS σε RS485 mode"
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr ""
msgstr "Δεν γίνεται υποκατηγορία ενός slice"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει μεταφορά χωρίς MOSI και MISO pins"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει δυναμική μεταβολή της συχνότητας σε έναν χρονιστή που "
"είναι ήδη σε χρήση"
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
msgstr "Δεν γίνεται αφύπνηση σε pin edge, αλλά μόνο σε level"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει αφύπνηση σε pin edge. Μόνο level."
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr ""
msgstr "Δεν υποστηρίζονται εγγραφές στο CharacteristicBuffer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
msgstr "Ο πυρήνας της CircuitPython κατέρευσε. Οουπς!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
msgstr ""
msgstr "Η CircuitPython δεν μπορέσε να δεσμεύσει το heap."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr ""
msgstr "Stretch ρολογιού πολύ μεγάλο"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
msgstr ""
msgstr "Μονάδα ρολογιού ήδη σε χρήση"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
"Έχει γίνει αποσύνδεση και αυτή η συνδεση δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. "
"Δημιουργήστε μια νέα σύνδεση."
#: py/persistentcode.c
msgid "Corrupt .mpy file"
msgstr ""
msgstr "Κατεστραμένο .mpy αρχείο"
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
msgid "Could not retrieve clock"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακληθεί το ρολόι"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Could not set address"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπόρεσε να ρυθμιστεί η διεύθυνση"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Could not start PWM"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπόρεσε να ξεκινήσει το PWM"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπόρεσε να εκκινηθεί το interrupt, RX κατειλημμένο"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπόρεσε να δεσμευτεί decoder"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
msgstr "Κατέρευσε μέσα στο HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης καναλιού DAC"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Device Init Error"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης συσκευής DAC"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
msgstr ""
msgstr "DAC είναι ήδη σε χρήση"
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr ""
msgstr "Το Data 0 pin πρέπει να είναι byte aligned"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr ""
msgstr "Το data chunk πρέπει να ακολουθεί το fmt chunk"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data not supported with directed advertising"
msgstr ""
msgstr "Δεν υποστηρίζονται δεδομένα με κατευθυνόμενη διαφήμιση"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr ""
msgstr "Τα δεδομένα είναι πολύ μεγάλα για πακέτο διαφημίσεων"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
msgstr "Τα pins βαθύ ύπνου πρέπει να χρησιμοποιούν rising edge με pulldown"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."