Update es.po

This commit is contained in:
Juan Biondi 2019-01-11 09:53:51 +01:00 committed by GitHub
parent a6e0ea3e23
commit 135b50a650
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 54 additions and 47 deletions

View File

@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "pow() con 3 argumentos no soportado"
#: py/modbuiltins.c:517
msgid "must use keyword argument for key function"
msgstr ""
msgstr "debe utilizar argumento de palabra clave para la función clave"
#: py/modmath.c:41 shared-bindings/math/__init__.c:53
msgid "math domain error"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Argumento inválido"
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr ""
msgstr "Traceback (ultima llamada reciente):\n"
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "objeto '%s' no soporta la eliminación de elementos"
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
msgstr "el objeto no es suscriptable"
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
msgstr "el objeto '%s' no es suscriptable"
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
@ -1529,19 +1529,19 @@ msgstr "long int no soportado en esta compilación"
#: py/objint.c:334 py/objint.c:340 py/objint.c:350 py/objint.c:358
msgid "small int overflow"
msgstr ""
msgstr "pequeño int desbordamiento"
#: py/objint_longlong.c:189 py/objint_mpz.c:283 py/runtime.c:486
msgid "negative power with no float support"
msgstr ""
msgstr "potencia negativa sin float support"
#: py/objint_longlong.c:251
msgid "ulonglong too large"
msgstr ""
msgstr "ulonglong muy largo"
#: py/objint_mpz.c:267 py/runtime.c:396 py/runtime.c:411
msgid "negative shift count"
msgstr ""
msgstr "cuenta negativa de turnos"
#: py/objint_mpz.c:336
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "el 3er argumento de pow() no puede ser 0"
#: py/objint_mpz.c:415
msgid "overflow converting long int to machine word"
msgstr ""
msgstr "desbordamiento convirtiendo long int a palabra de máquina"
#: py/objlist.c:273
msgid "pop from empty list"
msgstr ""
msgstr "pop desde una lista vacía"
#: py/objnamedtuple.c:92
msgid "can't set attribute"
@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "__new__ arg debe ser un user-type"
#: py/objrange.c:110
msgid "zero step"
msgstr ""
msgstr "paso cero"
#: py/objset.c:371
msgid "pop from an empty set"
msgstr ""
msgstr "pop desde un set vacío"
#: py/objslice.c:66
msgid "Length must be an int"
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Longitud no deberia ser negativa"
#: py/objslice.c:86 py/sequence.c:57
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr ""
msgstr "slice step no puede ser cero"
#: py/objslice.c:159
msgid "Cannot subclass slice"
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "separator vacío"
#: py/objstr.c:641
msgid "rsplit(None,n)"
msgstr ""
msgstr "rsplit(None,n)"
#: py/objstr.c:713
msgid "substring not found"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "substring no encontrado"
#: py/objstr.c:770
msgid "start/end indices"
msgstr ""
msgstr "índices inicio/final"
#: py/objstr.c:931
msgid "bad format string"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "formato de string erroneo"
#: py/objstr.c:953
msgid "single '}' encountered in format string"
msgstr ""
msgstr "un solo '}' encontrado en format string"
#: py/objstr.c:992
msgid "bad conversion specifier"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "especificador de conversión %c desconocido"
#: py/objstr.c:1029
msgid "unmatched '{' in format"
msgstr ""
msgstr "No coinciden '{' en format"
#: py/objstr.c:1036
msgid "expected ':' after format specifier"
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "atributos aún no soportados"
#: py/objstr.c:1079
msgid ""
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
msgstr ""
msgstr "no se puede cambiar de especificación de campo manual a numeración automática de campos"
#: py/objstr.c:1171
msgid "invalid format specifier"
@ -1675,34 +1675,34 @@ msgstr "especificador de formato inválido"
#: py/objstr.c:1192
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""
msgstr "signo no permitido en el espeficador de string format"
#: py/objstr.c:1200
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
msgstr ""
msgstr "signo no permitido con el especificador integer format 'c'"
#: py/objstr.c:1259
#, c-format
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'"
msgstr ""
msgstr "codigo format desconocido '%c' para el typo de objeto '%s'"
#: py/objstr.c:1331
#, c-format
msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'"
msgstr ""
msgstr "codigo format desconocido '%c' para el typo de objeto 'float'"
#: py/objstr.c:1343
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr ""
msgstr "'=' alineación no permitida en el especificador string format"
#: py/objstr.c:1367
#, c-format
msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'"
msgstr ""
msgstr "codigo format desconocido '%c' para objeto de tipo 'str'"
#: py/objstr.c:1415
msgid "format requires a dict"
msgstr ""
msgstr "format requiere un dict"
#: py/objstr.c:1424
msgid "incomplete format key"
@ -1714,38 +1714,38 @@ msgstr "formato incompleto"
#: py/objstr.c:1490
msgid "not enough arguments for format string"
msgstr ""
msgstr "no suficientes argumentos para format string"
#: py/objstr.c:1500
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr ""
msgstr "%%c requiere int o char"
#: py/objstr.c:1507
msgid "integer required"
msgstr ""
msgstr "Entero requerido"
#: py/objstr.c:1570
#, c-format
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
msgstr ""
msgstr "carácter no soportado '%c' (0x%x) en índice %d"
#: py/objstr.c:1577
msgid "not all arguments converted during string formatting"
msgstr ""
msgstr "no todos los argumentos fueron convertidos durante el formato de string"
#: py/objstr.c:2102
msgid "can't convert to str implicitly"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir a str implícitamente"
#: py/objstr.c:2106
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir el objeto '%q' a %q implícitamente"
#: py/objstrunicode.c:134
#, c-format
msgid "string indices must be integers, not %s"
msgstr ""
msgstr "índices de string deben ser enteros, no %s"
#: py/objstrunicode.c:145 py/objstrunicode.c:164
msgid "string index out of range"
@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr "atributo no legible"
#: py/objtype.c:868 py/runtime.c:653
msgid "object not callable"
msgstr ""
msgstr "objeto no puede ser llamado"
#: py/objtype.c:870 py/runtime.c:655
#, c-format
msgid "'%s' object is not callable"
msgstr ""
msgstr "objeto '%s' no puede ser llamado"
#: py/objtype.c:978
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "primer argumento para super() debe ser de tipo"
#: py/objtype.c:1370
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
msgstr ""
msgstr "issubclass() arg 2 debe ser una clase o tuple de clases"
#: py/objtype.c:1384
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
msgstr ""
msgstr "issubclass() arg 1 debe ser una clase"
#: py/parse.c:726
msgid "constant must be an integer"
@ -1827,15 +1827,15 @@ msgstr "Incapaz de inicializar el parser"
#: py/parse.c:1170
msgid "unexpected indent"
msgstr ""
msgstr "sangría inesperada"
#: py/parse.c:1173
msgid "unindent does not match any outer indentation level"
msgstr ""
msgstr "no coincide con ningún nivel de sangría exterior"
#: py/parsenum.c:60
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
msgstr ""
msgstr "int() arg 2 debe ser >= 2 y <= 36"
#: py/parsenum.c:151
msgid "invalid syntax for integer"
@ -1969,11 +1969,11 @@ msgstr "operación stream no soportada"
#: py/stream.c:254
msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
msgstr ""
msgstr "string no soportado; usa bytes o bytearray"
#: py/stream.c:289
msgid "length argument not allowed for this type"
msgstr ""
msgstr "argumento length no permitido para este tipo"
#: py/vm.c:255
msgid "local variable referenced before assignment"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "variable local referenciada antes de la asignación"
#: py/vm.c:1142
msgid "no active exception to reraise"
msgstr ""
msgstr "exception no activa para reraise"
#: py/vm.c:1284
msgid "byte code not implemented"
@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "No se puede grabar en un archivo"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
msgstr "Capacidad de destino es mas pequeña que destination_length."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:206
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
msgstr ""
msgstr "el buffer de destino debe ser un array de tipo 'H' para bit_depth = 16"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:208
msgid ""
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Bytes debe estar entre 0 y 255."
#: shared-bindings/os/__init__.c:200
msgid "No hardware random available"
msgstr ""
msgstr "No hay hardware random disponible"
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:164
msgid ""
@ -2546,6 +2546,9 @@ msgid ""
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
"Parece que nuestro código de CircuitPython ha fallado con fuerza. Whoops!\n"
"Por favor, crea un issue en https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" con el contenido de su unidad CIRCUITPY y este mensaje:\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
@ -2557,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
msgstr "MicroPython fatal error.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
@ -2569,6 +2572,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La alimentación del microcontrolador cayó. Por favor asegurate de que tu "
"fuente de alimentación provee\n"
"suficiente energia para todo el circuito y presiona el botón de reset (despues"
"de expulsar CIRCUITPY).\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
@ -2584,6 +2589,8 @@ msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
"El botón reset fue presionado mientras arrancaba CircuitPython. Presiona otra"
" vez para salir del modo seguro.\n"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP."