Translated using Weblate (French)
Currently translated at 97.3% (852 of 875 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/fr/
This commit is contained in:
parent
f261004080
commit
0ff0bb9ec4
12
locale/fr.po
12
locale/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 23:57-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 22:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonin ENFRUN <antonin.e@me.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Doit utiliser un multiple de 6 broches RVB, pas %d"
|
|||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "NVS Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur NVS"
|
||||
|
||||
#: py/parse.c
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Aucun canal DMA trouvé"
|
|||
#: shared-module/busdevice/I2CDevice.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No I2C device at address: %x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de dispositif I2C à l'adresse : %x"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Seules les adresses IPv4 sont prises en charge"
|
|||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/SocketPool.c
|
||||
msgid "Only IPv4 sockets supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seules les sockets IPv4 sont prises en charge"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Numéro de broche déjà réservé par EXTI"
|
|||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/__init__.c
|
||||
msgid "PinAlarm not yet implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PinAlarm pas encore implémenté"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Fournissez au moins une broche UART"
|
|||
|
||||
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
||||
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournissez l'un de monotonic_time ou epoch_time"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
|
||||
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue