diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index badf45555d..9236fb8aa1 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 17:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-23 20:05+0100\n" "Last-Translator: Pierrick Couturier \n" "Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'heap' vide" #: extmod/modujson.c:281 msgid "syntax error in JSON" -msgstr "erreur de syntaxe dans le JSON" +msgstr "erreur de syntaxe JSON" #: extmod/modure.c:161 msgid "Splitting with sub-captures" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "arguments invalides" #: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:251 msgid "script compilation not supported" -msgstr "compilation du script non supporté" +msgstr "compilation de script non supporté" #: main.c:150 msgid " output:\n" @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Tous les canaux d'événements de synchro sont utilisés" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135 msgid "calibration is read only" -msgstr "la calibration est en lecture seule" +msgstr "calibration en lecture seule" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137 msgid "calibration is out of range" -msgstr "la calibration est hors gamme" +msgstr "calibration hors gamme" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39 msgid "No default I2C bus" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Pas de DAC sur la puce" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56 msgid "AnalogOut not supported on given pin" -msgstr "AnalogOut n'est pas supporté sur cette broche" +msgstr "AnalogOut n'est pas supporté sur la broche indiquée" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Broche invalide pour 'bit clock'" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153 msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" -msgstr "'bit clock' et 'word select' doivent partagé une horloge" +msgstr "'bit clock' et 'word select' doivent partager une horloge" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Broche invalide pour le canal droit" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:154 msgid "Cannot output both channels on the same pin" -msgstr "On ne peut mettre les deux canaux sur la même broche" +msgstr "Les 2 canaux de sortie ne peuvent être sur la même broche" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:243 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:189 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Tous les canaux d'événements sont utilisés" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375 #, c-format msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" -msgstr "" +msgstr "Taux d'échantillonage trop élevé. Doit être inf. à %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71 msgid "Not enough pins available" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Pas assez de broches disponibles" #: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45 #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:82 msgid "Invalid pins" -msgstr "Broche invalide" +msgstr "Broches invalides" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101 msgid "SDA or SCL needs a pull up" @@ -347,12 +347,12 @@ msgid "bytes > 8 bits not supported" msgstr "octets > 8 bits non supporté" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:83 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:106 msgid "tx and rx cannot both be None" -msgstr "TX et RX ne peuvent être None tous les deux" +msgstr "tx et rx ne peuvent être None tous les deux" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:116 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:140 msgid "Failed to allocate RX buffer" msgstr "Echec de l'allocation du tampon RX" @@ -361,19 +361,19 @@ msgid "Could not initialize UART" msgstr "L'UART n'a pu être initialisé" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:185 msgid "No RX pin" msgstr "Pas de broche RX" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:207 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:220 msgid "No TX pin" msgstr "Pas de broche TX" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:170 #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:147 msgid "Cannot get pull while in output mode" -msgstr "Ne peux être tirer ('pull') en mode 'output'" +msgstr "Ne peux être tiré ('pull') en mode 'output'" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74 #: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Broche invalide pour le SPI" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45 msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." -msgstr "Seul le TX est supporté sur l'UART1 (GPIO2)." +msgstr "Seul le tx est supporté sur l'UART1 (GPIO2)." #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108 msgid "invalid data bits" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "La fréquence de PWM minimale est 1Hz" #, c-format msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." msgstr "" -"Les fréquences multiples de PWM ne sont pas supportées. Déjà réglé à %dHz" +"Les fréquences de PWM multiples ne sont pas supportées. PWM réglé à %dHz" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70 #, c-format @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "broche invalide" #: ports/esp8266/machine_pin.c:389 msgid "pin does not have IRQ capabilities" -msgstr "la broche n'a pas de capacité d'interruption (IRQ)" +msgstr "la broche ne supporte pas les interruptions (IRQ)" #: ports/esp8266/machine_rtc.c:185 msgid "buffer too long" @@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "wifi_set_ip_info() a échoué" #: ports/esp8266/modnetwork.c:319 msgid "either pos or kw args are allowed" -msgstr "seuls les arguments 'pos' ou 'kw' sont autorisés" +msgstr "soit 'pos', soit 'kw' est permis en argument" #: ports/esp8266/modnetwork.c:329 msgid "can't get STA config" -msgstr "impossible de récupérer de la config de 'STA'" +msgstr "impossible de récupérer la config de 'STA'" #: ports/esp8266/modnetwork.c:331 msgid "can't get AP config" -msgstr "impossible de récupérer de la config de 'AP'" +msgstr "impossible de récupérer la config de 'AP'" #: ports/esp8266/modnetwork.c:346 msgid "invalid buffer length" @@ -656,44 +656,44 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:125 #, c-format msgid "Failed to change softdevice state, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de la modification de l'état du périph., erreur: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:135 #, c-format msgid "Failed to get softdevice state, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'obtention de l'état du périph., erreur: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:155 #, c-format msgid "Failed to get local address, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'obtention de l'adresse locale, erreur: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write gatts value, status: 0x%08lX" -msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible d'écrire la valeur de gatts. status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to notify attribute value, status: 0x%08lX" -msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read attribute value, status: 0x%08lX" -msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:119 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:272 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:307 #, c-format msgid "Failed to acquire mutex, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'obtention de mutex, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write attribute value, status: 0x%08lX" -msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:138 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:284 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:391 #, c-format msgid "Failed to release mutex, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Impossible de libérer mutex, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:81 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:114 @@ -711,55 +711,55 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:266 #, c-format -msgid "Failed to discover serivices, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgid "Failed to discover services, status: 0x%08lX" +msgstr "Echec de la découverte de services, statut: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:403 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to continue scanning, status: 0x%0xlX" -msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de commencer à scanner. statut: 0x%0xlX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect, status: 0x%08lX" -msgstr "Connection impossible. status: 0x%02x" +msgstr "Connection impossible. statut: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:513 #, c-format msgid "Failed to add service, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start advertisment, status: 0x%08lX" -msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x" +msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:549 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop advertisment, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'ajout de service, statut: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:575 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start scanning, status: 0x%0xlX" -msgstr "Impossible de commencer à scanner. status: 0x%02x" +msgstr "Impossible de commencer à scanner, statut: 0x%0xlX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create mutex, status: 0x%0xlX" -msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%02x" +msgstr "Echec de la création de mutex, statut: 0x%0xlX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:83 #, c-format msgid "Failed to add characteristic, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, statut: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add Vendor Specific UUID, status: 0x%08lX" -msgstr "Impossible d'ajouter l'UUID 128bits Vendor Specific" +msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID Vendor Specific, , statut: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:102 msgid "Invalid UUID string length" @@ -774,33 +774,33 @@ msgstr "Paramètre UUID invalide" #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:96 #, fuzzy msgid "All I2C peripherals are in use" -msgstr "Tous les timers sont utilisés" +msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés" #: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:133 #, fuzzy msgid "All SPI peripherals are in use" -msgstr "Tous les timers sont utilisés" +msgstr "Tous les périphériques SPI sont utilisés" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:49 #, c-format msgid "error = 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "erreur = 0x%08lX" -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:87 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:110 #, fuzzy msgid "Invalid buffer size" msgstr "longueur de tampon invalide" -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:114 #, fuzzy msgid "Odd parity is not supported" -msgstr "octets > 8 bits non supporté" +msgstr "parité impaire non supportée" -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:334 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:338 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:343 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:348 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:354 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:359 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:368 -#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:346 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:350 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:366 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:371 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:376 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:380 +#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388 #, fuzzy msgid "busio.UART not available" msgstr "busio.UART n'est pas disponible" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Impossible de lire la température. status: 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:161 #, fuzzy msgid "All PWM peripherals are in use" -msgstr "Tous les timers sont utilisés" +msgstr "Tous les périphériques PWM sont utilisés" #: ports/unix/modffi.c:138 msgid "Unknown type" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ports/unix/modffi.c:413 msgid "Don't know how to pass object to native function" -msgstr "Ne sais pas comment passer un objet à une fonction native" +msgstr "Ne sais pas comment passer l'objet à une fonction native" #: ports/unix/modusocket.c:474 #, c-format @@ -918,9 +918,8 @@ msgid "bad compile mode" msgstr "mauvais mode de compilation" #: py/builtinhelp.c:137 -#, fuzzy msgid "Plus any modules on the filesystem\n" -msgstr "Impossible de remonter le système de fichiers" +msgstr "" #: py/builtinhelp.c:183 #, c-format @@ -931,6 +930,11 @@ msgid "" "\n" "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" msgstr "" +"Bienvenue sur Adafruit CircuitPython %s!\n" +"\n" +"Vistez learn.adafruit.com/category/circuitpython pour des guides.\n" +"\n" +"Pour lister les modules inclus, tapez `help(\"modules\")`.\n" #: py/builtinimport.c:336 msgid "cannot perform relative import" @@ -958,7 +962,8 @@ msgstr "*x multiple dans l'assignement" #: py/compile.c:642 msgid "non-default argument follows default argument" -msgstr "un argument sans valeur par défaut suit un argument avec défaut" +msgstr "" +"un argument sans valeur par défaut suit un argument avec valeur par défaut" #: py/compile.c:771 py/compile.c:789 msgid "invalid micropython decorator" @@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "ne peut déclarer de nonlocal dans un code externe" #: py/compile.c:1542 msgid "default 'except' must be last" -msgstr "l''except' par défaut doit être le dernier" +msgstr "l''except' par défaut doit être en dernier" #: py/compile.c:2095 msgid "*x must be assignment target" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr "couple clef:valeur attendu pour un objet dict" #: py/compile.c:2475 msgid "expecting just a value for set" -msgstr "une simple valeur est attendu pour set" +msgstr "une simple valeur est attendue pour set" #: py/compile.c:2600 msgid "'yield' outside function" @@ -1063,7 +1068,7 @@ msgstr "l'annotation de return doit être un identifiant" #: py/compile.c:3097 msgid "inline assembler must be a function" -msgstr "l'assembleur en ligne doit être une fonction" +msgstr "l'assembleur doit être une fonction" #: py/compile.c:3134 msgid "unknown type" @@ -1095,12 +1100,12 @@ msgstr "'data' nécessite des arguments entiers" #: py/emitinlinethumb.c:102 msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" -msgstr "" +msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour Thumb assembly" #: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112 #, fuzzy msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" -msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence a2 à a5" +msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence r0 à r3" #: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230 #, fuzzy, c-format @@ -1115,17 +1120,17 @@ msgstr "'%s' attend un registre" #: py/emitinlinethumb.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' expects a special register" -msgstr "'%s' attend un registre" +msgstr "'%s' attend un registre special" #: py/emitinlinethumb.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" -msgstr "'%s' attend un registre" +msgstr "'%s' attend un registre FPU" #: py/emitinlinethumb.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" -msgstr "'%s' attend un registre" +msgstr "'%s' attend {r0, r1, ...}" #: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169 #, c-format @@ -1135,12 +1140,12 @@ msgstr "'%s' attend un entier" #: py/emitinlinethumb.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" -msgstr "'%s' l'entier %d n'est pas dans la gamme %d..%d" +msgstr "'%s' l'entier 0x%x ne correspond pas au masque 0x%x" #: py/emitinlinethumb.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" -msgstr "'%s' attend un registre" +msgstr "'%s' attend une adresse de la forme [a, b]" #: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182 #, c-format @@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "label '%q' non supporté" #: py/emitinlinethumb.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" -msgstr "instruction Xtensa '%s' non supportée avec %d arguments" +msgstr "instruction Thumb '%s' non supportée avec %d arguments" #: py/emitinlinethumb.c:810 #, fuzzy @@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "argument de chr() hors de la gamme range(256)" #: py/emitinlinextensa.c:86 msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" -msgstr "" +msgstr "Maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa" #: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96 msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "conversion en objet" #: py/emitnative.c:921 msgid "local '%q' used before type known" -msgstr "'%q' local utilisé avant d'en connaitre le type" +msgstr "variable locale '%q' utilisée avant d'en connaitre le type" #: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156 msgid "can't load from '%q'" @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "impossible de stocker '%q'" #: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419 msgid "can't store to '%q'" -msgstr "imposible de stocker vers '%q'" +msgstr "impossible de stocker vers '%q'" #: py/emitnative.c:1369 msgid "can't store with '%q' index" @@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "native yield" #: py/lexer.c:345 msgid "unicode name escapes" -msgstr "échappement pour nom unicode" +msgstr "échappements de nom unicode" #: py/modbuiltins.c:162 msgid "chr() arg not in range(0x110000)" @@ -1349,12 +1354,12 @@ msgstr ", dans %q\n" #: py/obj.c:259 msgid "can't convert to int" -msgstr "ne peut convertir en entier int" +msgstr "ne peut convertir en entier (int)" #: py/obj.c:262 #, c-format msgid "can't convert %s to int" -msgstr "ne peut convertir %s en entier int" +msgstr "ne peut convertir %s en entier (int)" #: py/obj.c:322 msgid "can't convert to float" @@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr "tableau/octets requis à droite" #: py/objcomplex.c:203 msgid "can't do truncated division of a complex number" -msgstr "on ne peut pas faire de division tronquée d'un nombre complexe" +msgstr "on ne peut pas faire de division tronquée de nombres complexes" #: py/objcomplex.c:209 msgid "complex division by zero" @@ -1492,7 +1497,7 @@ msgstr "valeurs complexes non supportées" #: py/objgenerator.c:108 msgid "can't send non-None value to a just-started generator" msgstr "" -"on ne peut envoyer une valeur différente de None à un générateur fraîchement " +"on ne peut envoyer une valeur autre que None à un générateur fraîchement " "démarré" #: py/objgenerator.c:126 @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "nombre flottant trop grand" #: py/objint.c:328 msgid "long int not supported in this build" -msgstr "entier long non supporté dans cette build" +msgstr "entiers longs non supportés dans cette build" #: py/objint.c:334 py/objint.c:340 py/objint.c:350 py/objint.c:358 msgid "small int overflow" @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "join attend une liste d'objets str/bytes cohérent avec l'objet self" #: py/objstr.c:542 py/objstr.c:647 py/objstr.c:1744 msgid "empty separator" -msgstr "separateur vide" +msgstr "séparateur vide" #: py/objstr.c:641 msgid "rsplit(None,n)" @@ -1668,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: py/objstr.c:1171 msgid "invalid format specifier" -msgstr "spécificationde format invalide" +msgstr "spécification de format invalide" #: py/objstr.c:1192 msgid "sign not allowed in string format specifier" @@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "format incomplet" #: py/objstr.c:1490 msgid "not enough arguments for format string" -msgstr "pas assez d'argument pour la chaîne de format" +msgstr "pas assez d'arguments pour la chaîne de format" #: py/objstr.c:1500 #, c-format @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "l'argument 1 de issubclass() doit être une classe" #: py/parse.c:726 msgid "constant must be an integer" -msgstr "les constantes doivent être des entiers" +msgstr "une constante doit être un entier" #: py/parse.c:868 msgid "Unable to init parser" @@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "la désindentation ne correspond à aucune indentation" #: py/parsenum.c:60 msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" -msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=32" +msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=36" #: py/parsenum.c:151 msgid "invalid syntax for integer" @@ -1859,7 +1864,7 @@ msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" -"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voir http://" +"Fichier .mpy incompatible. Merci de mettre à jour tous les .mpy. Voirhttp://" "adafru.it/mpy-update pour plus d'informations." #: py/persistentcode.c:326 @@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr "l'objet '%s' n'est pas un itérateur" #: py/runtime.c:1401 msgid "exceptions must derive from BaseException" -msgstr "les exception doivent dériver de BaseException" +msgstr "les exceptions doivent dériver de BaseException" #: py/runtime.c:1430 msgid "cannot import name %q" @@ -1970,10 +1975,11 @@ msgstr "opération de flux non supportée" #: py/stream.c:254 msgid "string not supported; use bytes or bytearray" msgstr "" +"chaîne de carac. non supportée; utilisez des bytes ou un tableau de bytes" #: py/stream.c:289 msgid "length argument not allowed for this type" -msgstr "" +msgstr "argument lenght non permis pour ce type" #: py/vm.c:255 msgid "local variable referenced before assignment" @@ -1981,7 +1987,7 @@ msgstr "variable locale référencée avant d'être assignée" #: py/vm.c:1142 msgid "no active exception to reraise" -msgstr "aucune exception active a relevé" +msgstr "aucune exception active à relever" #: py/vm.c:1284 msgid "byte code not implemented" @@ -2010,13 +2016,12 @@ msgstr "tampon de caractères trop petit" #: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118 msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." msgstr "" -"AnalogOut est seulement 16 bits. Les valeurs doivent être inférieures à " -"65536." +"AnalogOut est seulement 16 bits. Les valeurs doivent être inf. à 65536." #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:225 #: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:226 msgid "Not playing" -msgstr "En pause" +msgstr "Ne joue pas" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124 msgid "Bit depth must be multiple of 8." @@ -2032,11 +2037,11 @@ msgstr "Le délais au démarrage du micro doit être entre 0.0 et 1.0" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193 msgid "destination_length must be an int >= 0" -msgstr "destination_length doit être un int >= 0" +msgstr "destination_length doit être un entier >= 0" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199 msgid "Cannot record to a file" -msgstr "impossible d'enregistrer vers un fichier" +msgstr "Impossible d'enregistrer vers un fichier" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202 msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." @@ -2059,19 +2064,18 @@ msgid "Invalid voice count" msgstr "Type de service invalide" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:99 -#, fuzzy msgid "Invalid channel count" -msgstr "Argument invalide" +msgstr "" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:103 #, fuzzy msgid "Sample rate must be positive" -msgstr "'STA' doit être actif" +msgstr "le taux d'échantillonage doit être positif" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:107 #, fuzzy msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" -msgstr "bits doivent être 7, 8 ou 9" +msgstr "bits doivent être 8 ou 16" #: shared-bindings/audioio/RawSample.c:98 msgid "" @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like" #: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78 #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85 msgid "file must be a file opened in byte mode" -msgstr "le fichier doit être un fichier ouvert en mode byte" +msgstr "le fichier doit être un fichier ouvert en mode 'byte'" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:111 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:121 #: shared-bindings/busio/SPI.c:133 @@ -2117,24 +2121,24 @@ msgstr "les slices de tampon doivent être de longueurs égales" #: shared-bindings/bleio/Address.c:101 msgid "Wrong address length" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise longueur d'adresse" #: shared-bindings/bleio/Address.c:107 #, fuzzy msgid "Wrong number of bytes provided" -msgstr "mauvais nombres d'arguments" +msgstr "mauvais nombre d'octets fourni'" #: shared-bindings/bleio/Device.c:210 msgid "Can't add services in Central mode" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter des service en mode Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c:226 msgid "Can't connect in Peripheral mode" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter en mode Peripheral" #: shared-bindings/bleio/Device.c:256 msgid "Can't change the name in Central mode" -msgstr "" +msgstr "Modification du nom impossible en mode Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c:277 shared-bindings/bleio/Device.c:313 msgid "Can't advertise in Central mode" @@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr "stop doit être 1 ou 2" #: shared-bindings/busio/UART.c:123 msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)" -msgstr "" +msgstr "timeout >100 (exprimé en secondes, pas en ms)" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211 msgid "Invalid direction." @@ -2162,43 +2166,42 @@ msgstr "Direction invalide" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240 msgid "Cannot set value when direction is input." -msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand la direction est input." +msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand la direction est 'input'." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281 msgid "Drive mode not used when direction is input." -msgstr "Le mode Drive n'est pas utilisé quand la direction est 'input'" +msgstr "Le mode Drive n'est pas utilisé quand la direction est 'input'." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331 msgid "Pull not used when direction is output." -msgstr "Le tirage 'pull' n'est pas utilisé quand la direction est 'output'" +msgstr "Le tirage 'pull' n'est pas utilisé quand la direction est 'output'." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340 msgid "Unsupported pull value." -msgstr "Valeur de 'pull' non supportée" +msgstr "Valeur de tirage 'pull' non supportée." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84 #, fuzzy msgid "y should be an int" -msgstr "La longueur doit être entière" +msgstr "y doit être un entier (int)" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89 #, fuzzy msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgstr "" -"le tampon de sample_source doit être un bytearray ou un tableau de type " -"'h','H', 'b' ou 'B'" +"le tampon de ligne doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94 #, fuzzy msgid "row data must be a buffer" -msgstr "les constantes doivent être des entiers" +msgstr "les données de ligne doivent être un tampon" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72 #, fuzzy msgid "color should be an int" -msgstr "La longueur doit être entière" +msgstr "la couleur doit être un entier (int)" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55 #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64 @@ -2214,44 +2217,42 @@ msgstr "Le tampon doit être de longueur au moins 1" #, fuzzy msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgstr "" -"le tampon de sample_source doit être un bytearray ou un tableau de type " -"'h','H', 'b' ou 'B'" +"le tampon de couleur doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:102 msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" -msgstr "" -"Le tampon couleur doit avoir 3 octets (RVB) ou 4 octets (RVB + octet de " -"padding)" +msgstr "le tampon de couleur doit faire 3 octets (RVB) ou 4 (RVB + pad byte)" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:106 #, fuzzy msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" -msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255" +msgstr "la couleur doit être entre 0x000000 et 0xffffff" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:110 #, fuzzy msgid "color buffer must be a buffer or int" -msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like" +msgstr "le tampon de couleur doit être un tampon ou un entier" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:123 #: shared-bindings/displayio/Palette.c:137 #, fuzzy msgid "palette_index should be an int" -msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'" +msgstr "palette_index devrait être un entier (int)'" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48 #, fuzzy msgid "position must be 2-tuple" -msgstr "stop doit être 1 ou 2" +msgstr "position doit être un 2-tuple" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97 #, fuzzy msgid "unsupported bitmap type" -msgstr "Débit non supporté" +msgstr "type de bitmap non supporté" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162 msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" msgstr "" +"pixel_shader doit être un objet displayio.Palette ou displayio.ColorConverter" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100 msgid "too many arguments" @@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "trop d'arguments" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104 msgid "expected a DigitalInOut" -msgstr "un objet DigitalInOut attendu" +msgstr "objet DigitalInOut attendu" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98 #, fuzzy @@ -2268,11 +2269,11 @@ msgstr "ne peut convertir %s en entier int" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:101 msgid "address out of bounds" -msgstr "Adresse hors limite" +msgstr "adresse hors limites" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:107 msgid "addresses is empty" -msgstr "Adresses est vide" +msgstr "adresses vides" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89 #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67 @@ -2298,11 +2299,11 @@ msgstr "Slice et valeur de tailles différentes" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:104 msgid "Array values should be single bytes." -msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'" +msgstr "Les valeurs du tableau doivent être des octets simples 'bytes'." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141 msgid "Unable to write to nvm." -msgstr "Impossible d'écrire sur la nvm" +msgstr "Impossible d'écrire sur la nvm." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137 msgid "Bytes must be between 0 and 255." @@ -2325,7 +2326,7 @@ msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" "La fréquence de PWM n'est pas modifiable quand variable_frequency est False " -"à laconstruction." +"à la construction." #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275 msgid "Cannot delete values" @@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Le tableau doit contenir des halfwords (type 'H')" #: shared-bindings/random/__init__.c:92 shared-bindings/random/__init__.c:100 msgid "stop not reachable from start" -msgstr "stop n'est pas accessible de start" +msgstr "stop n'est pas accessible au démarrage" #: shared-bindings/random/__init__.c:111 msgid "step must be non-zero" @@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "la fonction prend exactement 9 arguments" #: shared-bindings/time/__init__.c:239 shared-bindings/time/__init__.c:272 msgid "timestamp out of range for platform time_t" -msgstr "timestamp hors gamme pour la plateforme time_t" +msgstr "timestamp hors gamme pour time_t de la plateforme" #: shared-bindings/touchio/TouchIn.c:173 msgid "threshold must be in the range 0-65536" @@ -2438,19 +2439,19 @@ msgstr "Index de la voix trop grand" #: shared-module/audioio/Mixer.c:85 msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" -msgstr "" +msgstr "L'échantillonage de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:88 msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" -msgstr "" +msgstr "Le canal de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:91 msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" -msgstr "Le bits_per_sample de l'échantillon ne correspond pas au mixer" +msgstr "Le bits_per_sample de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer" #: shared-module/audioio/Mixer.c:100 msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" -msgstr "L'échantillon non signé ne correspond pas au mixer" +msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas au mixer" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:61 msgid "Invalid wave file" @@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr "Pas de transfert sans broches MOSI et MISO" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:49 msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" -msgstr "Seul les mappings en couleur 8 bits (ou moins) sont supportés" +msgstr "Seules les bitmaps de 8bits par couleur ou moins sont supportées" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:69 msgid "row must be packed and word aligned" @@ -2510,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c:39 msgid "Group full" -msgstr "Group complet" +msgstr "Groupe plein" #: shared-module/displayio/Group.c:48 #, fuzzy @@ -2525,12 +2526,12 @@ msgstr "Fichier invalide" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59 #, c-format msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" -msgstr "Seul le format Windows, BMP non compressé, est supporté %d" +msgstr "Seul les BMP non-compressé au format Windows sont supportés %d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64 #, c-format msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" -msgstr "Seul les BMP 'true color' (24 bpp ou plus) sont supportés %x" +msgstr "Seul les BMP 24bits ou plus sont supportés %x" #: shared-module/storage/__init__.c:155 msgid "Cannot remount '/' when USB is active." @@ -2570,8 +2571,7 @@ msgstr "Pour quitter, redémarrez la carte SVP sans " msgid "" "You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n" msgstr "" -"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie que quelque chose demauvais est " -"arrivé.\n" +"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie qu'un imprévu est survenu.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:109 msgid "" @@ -2579,6 +2579,10 @@ msgid "" "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n" msgstr "" +"On dirait que notre code CircuitPython a durement planté. Oups !\n" +"Merci de remplir un ticket sur https://github.com/adafruit/circuitpython/" +"issues\n" +"avec le contenu de votre lecteur CIRCUITPY et ce message:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:111 msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c:115 msgid "MicroPython fatal error.\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur fatale de MicroPython.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:118 #, fuzzy @@ -2602,6 +2606,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre " "alimentation fournit\n" +"suffisamment de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur " +"'reset' (après avoir éjecter CIRCUITPY).\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:120 msgid "" @@ -2611,36 +2617,37 @@ msgid "" "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of " "your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" +"La pile de CircuitPython a été corrompue parce que la pile était trop " +"petite.\n" +"Augmentez la limite de taille de la pile et appuyez sur 'reset' (après avoir " +"éjecter CIRCUITPY).\n" +"Si vous n'avez pas modifié la pile, merci de remplir un ticket avec le " +"contenu de votre lecteur CIRCUITPY :\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:123 msgid "" "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to " "exit safe mode.\n" msgstr "" +"Le bouton 'reset' a été appuyé pendant le démarrage de CircuitPython. " +"Appuyer denouveau pour quitter de le mode sans-échec.\n" -#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il semblerait que votre code CircuitPython a durement planté. Oups!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "palette must be displayio.Palette" +#~ msgstr "la palette doit être une displayio.Palette" -#~ msgid "" -#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" -#~ msgstr "" -#~ "SVP, remontez le problème là avec le contenu du lecteur CIRCUITPY:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "value_size must be power of two" +#~ msgstr "value_size doit être une puissance de 2" -#~ msgid "Can not add Service." -#~ msgstr "Impossible d'ajouter le Service" +#~ msgid "Cannot apply GAP parameters." +#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres GAP" -#~ msgid "Invalid Service type" -#~ msgstr "Type de service invalide" +#~ msgid "Can not apply device name in the stack." +#~ msgstr "Impossible d'appliquer le nom de périphérique dans la pile" -#~ msgid "Can not encode UUID, to check length." -#~ msgstr "Impossible d'encoder l'UUID pour vérifier la longueur." - -#~ msgid "Can not add Characteristic." -#~ msgstr "Impossible d'ajouter la Characteristic." - -#~ msgid "Can not query for the device address." -#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse du périphérique" +#~ msgid "Cannot set PPCP parameters." +#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres PPCP" #~ msgid "" #~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " @@ -2649,19 +2656,26 @@ msgstr "" #~ "assez de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur " #~ "'reset' (après avoir éjecter CIRCUITPY).\n" -#~ msgid "Cannot set PPCP parameters." -#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres PPCP" +#~ msgid "Can not query for the device address." +#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse du périphérique" -#~ msgid "Can not apply device name in the stack." -#~ msgstr "Impossible d'appliquer le nom de périphérique dans la pile" +#~ msgid "Can not add Characteristic." +#~ msgstr "Impossible d'ajouter la Characteristic." -#~ msgid "Cannot apply GAP parameters." -#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres GAP" +#~ msgid "Can not encode UUID, to check length." +#~ msgstr "Impossible d'encoder l'UUID pour vérifier la longueur." -#, fuzzy -#~ msgid "value_size must be power of two" -#~ msgstr "value_size est une puissance de deux" +#~ msgid "Invalid Service type" +#~ msgstr "Type de service invalide" -#, fuzzy -#~ msgid "palette must be displayio.Palette" -#~ msgstr "palettre doit être displayio.Palette" +#~ msgid "Can not add Service." +#~ msgstr "Impossible d'ajouter le Service" + +#~ msgid "" +#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" +#~ msgstr "" +#~ "SVP, remontez le problème là avec le contenu du lecteur CIRCUITPY:\n" + +#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il semblerait que votre code CircuitPython a durement planté. Oups!\n"