update translations?
This commit is contained in:
parent
823ff779ca
commit
09e6127435
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -151,70 +151,70 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
"disable.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -702,10 +702,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -2153,6 +2149,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Plamauer\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "ungültige argumente"
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr " Ausgabe:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
"disable.\n"
|
||||
|
@ -163,45 +163,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie "
|
||||
"auszuführen oder verbinde dich mit der REPL um zu deaktivieren.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Der Dateiname deines codes hat zwei Dateityperweiterungen\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch "
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr "Zum beenden bitte resete das board ohne "
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr "Sicherheitsmodus aktive, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher,"
|
||||
"dass deine Stromversorgung\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
@ -217,13 +217,13 @@ msgstr ""
|
|||
"genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach "
|
||||
"demsicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum neu "
|
||||
"laden"
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr "weicher reboot\n"
|
||||
|
||||
|
@ -713,10 +713,6 @@ msgstr "Alle timer werden benutzt"
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Alle timer werden benutzt"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -2167,6 +2163,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -151,70 +151,70 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
"disable.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -702,10 +702,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -2153,6 +2149,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
40
locale/es.po
40
locale/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "argumentos inválidos"
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr "script de compilación no soportado"
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr " salida:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
|
@ -166,57 +166,57 @@ msgstr ""
|
|||
"Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para "
|
||||
"ejecutarlos o entra REPL para desabilitarlos.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Ejecutando en modo seguro! Auto-recarga esta deshabilitado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Auto-reload deshabilitado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr "ADVERTENCIA: El nombre de archivo de tu código tiene dos extensiones\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr "Solicitaste iniciar en modo seguro con "
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr "Para salir, por favor reinicia la tarjeta sin "
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás ejecutando en modo seguro, lo cual significa que algo realmente malo "
|
||||
"ha sucedido.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que nuestro código del núcleo CircuitPython dejó de funcionar. "
|
||||
"Whoops!\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor registra un problema aquí con los contenidos de tu unidad de "
|
||||
"almacenamiento CIRCUITPY:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
|
|||
"suficiente poder para todo el circuito y pulsa reset (después de expulsar "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar."
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr "reinicio suave\n"
|
||||
|
||||
|
@ -719,10 +719,6 @@ msgstr "Todos los timers están siendo utilizados"
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Todos los timers están siendo utilizados"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -2200,6 +2196,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 23:04-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: fil\n"
|
||||
|
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "mali ang mga argumento"
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr "script kompilasyon hindi supportado"
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr " output:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
"disable.\n"
|
||||
|
@ -163,48 +163,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Ang awtomatikong pag re-reload ay ON. i-save lamang ang mga files sa USB "
|
||||
"para patakbuhin sila o pasukin ang REPL para i-disable ito.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Hindi tumatakbo ang nai-save na code.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr "BABALA: Ang pangalan ng file ay may dalawang extension\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr "Ikaw ang humiling sa safe mode sa pamamagitan ng "
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr "Para lumabas, paki-reset ang board na wala ang "
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikaw ay tumatakbo sa safe mode, ang ibig sabihin nito ay may masamang "
|
||||
"nangyari.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Mukhang ang core CircuitPython code ay nag-crash ng malakas. Aray!\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mag-file ng isang isyu dito gamit ang mga nilalaman ng iyong CIRCUITPY "
|
||||
"drive:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ang kapangyarihan ng mikrokontroller ay bumaba. Mangyaring suriin ang power "
|
||||
"supply \n"
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
@ -220,13 +220,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ay nagbibigay ng sapat na power para sa buong circuit at i-press ang reset "
|
||||
"(pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pindutin ang anumang key upang ipasok ang REPL. Gamitin ang CTRL-D upang i-"
|
||||
"reload."
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr "malambot na reboot\n"
|
||||
|
||||
|
@ -719,10 +719,6 @@ msgstr "Lahat ng timer ginagamit"
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Lahat ng timer ginagamit"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -743,7 +739,6 @@ msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits"
|
|||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:342 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:347
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:352 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:356
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "busio.UART not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2210,6 +2205,10 @@ msgstr "Mali ang run mode."
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr "Stream kulang ng readinto() o write() method."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr "Slice at value iba't ibang haba."
|
||||
|
|
41
locale/fr.po
41
locale/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierrick Couturier <arofarn@arofarn.info>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "arguments invalides"
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr "compilation du script non supporté"
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr " sortie:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
"disable.\n"
|
||||
|
@ -162,46 +162,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Auto-chargement activé. Copiez simplement les fichiers en USB pour les "
|
||||
"lancer ou entrez sur REPL pour le désactiver.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Mode sans-échec. Auto-rechargement désactivé.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Auto-rechargement désactivé.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé ne s'éxecute pas.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION: le nom de fichier de votre code a deux extensions\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr "Vous avez demandé à démarrer en mode sans-échec par "
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr "Pour quitter, redémarrez la carte SVP sans "
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie que quelque chose demauvais est "
|
||||
"arrivé.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr "Il semblerait que votre code CircuitPython a durement planté. Oups!\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr "SVP, remontez le problème là avec le contenu du lecteur CIRCUITPY:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre "
|
||||
"alimentation fournit\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
|
|||
"assez de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur 'reset' (après "
|
||||
"avoir éjecter CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr "Appuyez sur une touche pour entrer sur REPL ou CTRL-D pour recharger."
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr "redémarrage logiciel\n"
|
||||
|
||||
|
@ -715,10 +715,6 @@ msgstr "Tous les timers sont utilisés"
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Tous les timers sont utilisés"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -2203,6 +2199,11 @@ msgstr "Mode de lancement invalide"
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr "Il manque une méthode readinto() ou write() au flux."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr "busio.UART n'est pas disponible"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr "Slice et valeur de tailles différentes"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 23:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 23:01+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -151,70 +151,70 @@ msgstr "argumentos inválidos"
|
|||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr "compilação de script não suportada"
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
#: main.c:153
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
msgstr " saída:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:157 main.c:230
|
||||
#: main.c:167 main.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
||||
"disable.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
#: main.c:169
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "Rodando em modo seguro! Atualização automática está desligada.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
#: main.c:171 main.c:242
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr "A atualização automática está desligada.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
#: main.c:185
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
msgstr "Rodando em modo seguro! Não está executando o código salvo.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
#: main.c:201
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Seu arquivo de código tem duas extensões\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
#: main.c:252
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr "Para sair, por favor, reinicie a placa sem "
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
#: main.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
#: main.c:261
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#: main.c:262
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
#: main.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
#: main.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
#: main.c:270
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:416
|
||||
#: main.c:426
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -702,10 +702,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
|
@ -2009,19 +2005,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Buffer must be at least length 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:151 shared-bindings/busio/SPI.c:168
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:151 shared-bindings/busio/SPI.c:175
|
||||
msgid "Invalid polarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:155 shared-bindings/busio/SPI.c:172
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:155 shared-bindings/busio/SPI.c:179
|
||||
msgid "Invalid phase"
|
||||
msgstr "Fase Inválida"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:159 shared-bindings/busio/SPI.c:176
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:159 shared-bindings/busio/SPI.c:183
|
||||
msgid "Invalid number of bits"
|
||||
msgstr "Número inválido de bits"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:284 shared-bindings/busio/SPI.c:341
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:284 shared-bindings/busio/SPI.c:348
|
||||
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2155,6 +2151,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/network/__init__.c:79 shared-bindings/socket/__init__.c:428
|
||||
msgid "no available NIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue