diff --git a/locale/ID.po b/locale/ID.po index 490d3ecbba..61d2ce3308 100644 --- a/locale/ID.po +++ b/locale/ID.po @@ -30,6 +30,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2419,6 +2427,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 13723a2be8..aabc3f2c78 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -32,6 +32,14 @@ msgstr "" "\n" "Kód byl zastaven kvůli automatickému načtení. K načtení dojde brzy.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2406,6 +2414,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po index 620bf7dcfc..9629e6e36a 100644 --- a/locale/de_DE.po +++ b/locale/de_DE.po @@ -31,6 +31,14 @@ msgstr "" "\n" "Code wurde durch automatisches Neuladen gestoppt. Wird bald neu geladen.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2455,6 +2463,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/el.po b/locale/el.po index 1e7a7c9813..ad3d815961 100644 --- a/locale/el.po +++ b/locale/el.po @@ -35,6 +35,14 @@ msgstr "" "Ο κώδικας σταμάτησε λόγω της αυτόματης επαναφόρτωσης. Η επαναφόρτωση θα " "γίνει σύντομα.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2414,6 +2422,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/en_GB.po b/locale/en_GB.po index e26be76d6d..122300a5ed 100644 --- a/locale/en_GB.po +++ b/locale/en_GB.po @@ -34,6 +34,14 @@ msgstr "" "\n" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2414,6 +2422,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index e5a89fbd53..4cab30cf90 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 03:39+0000\n" -"Last-Translator: Jose David M \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Luis Ruiz San Segundo \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,6 +34,19 @@ msgstr "" "\n" "Código detenido por la auto-recarga. Recargando pronto.\n" +#: main.c +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" +"\n" +"CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE no válido\n" +"\n" +"\n" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -50,7 +63,7 @@ msgid "" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" "\n" -"Presione reset para salir de safe mode.\n" +"Presione reset para salir del modo seguro.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -58,7 +71,7 @@ msgid "" "You are in safe mode because:\n" msgstr "" "\n" -"Estas in safe mode porque:\n" +"Estas en modo seguro porque:\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -145,7 +158,7 @@ msgstr "%q está siendo utilizado" #: py/objstr.c py/objstrunicode.c msgid "%q index out of range" -msgstr "%q indice fuera de rango" +msgstr "%q índice fuera de rango" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "%q init failed" @@ -161,19 +174,19 @@ msgstr "%q es solamente de lectura en esta tarjeta" #: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q length must be %d" -msgstr "%q tamaño debe ser %d" +msgstr "%q longitud debe ser %d" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be %d-%d" -msgstr "%q tamaño debe ser %d-%d" +msgstr "%q longitud debe ser %d-%d" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be <= %d" -msgstr "%q tamaño debe ser <= %d" +msgstr "%q longitud debe ser <= %d" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be >= %d" -msgstr "%q tamaño debe ser >= %d" +msgstr "%q longitud debe ser >= %d" #: py/argcheck.c msgid "%q must be %d" @@ -197,7 +210,7 @@ msgstr "%q debe ser >= %d" #: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'" -msgstr "%q debe ser un byte-matriz o matriz de tipo 'H' o 'B'" +msgstr "%q debe ser un bytearray o array de tipo 'H' o 'B'" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'" @@ -243,7 +256,7 @@ msgstr "%q() toma %d argumentos posicionales pero %d fueron dados" #: shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q, %q, and %q must all be the same length" -msgstr "%q, %q, y %q deben tener el mismo largo" +msgstr "%q, %q, y %q deben tener la misma longitud" #: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c msgid "%q=%q" @@ -349,7 +362,7 @@ msgstr "'=' alineación no permitida en el especificador string format" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "'S' and 'O' are not supported format types" -msgstr "'S' y 'O' no son compatibles con los tipos de formato" +msgstr "'S' y 'O' no son tipos de formato soportados" #: py/compile.c msgid "'align' requires 1 argument" @@ -423,7 +436,7 @@ msgstr "tipos de 64 bit" #: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "A hardware interrupt channel is already in use" -msgstr "El canal EXTINT ya está siendo utilizado" +msgstr "Un canal de interrupción por hardware ya está en uso" #: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "ADC2 is being used by WiFi" @@ -432,7 +445,7 @@ msgstr "ADC2 está siendo usado por WiFi" #: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c #, c-format msgid "Address must be %d bytes long" -msgstr "La dirección debe tener %d bytes de largo" +msgstr "La dirección debe tener %d bytes de longitud" #: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c msgid "Address range not allowed" @@ -446,7 +459,7 @@ msgstr "Todos los periféricos CAN están en uso" #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c msgid "All I2C peripherals are in use" -msgstr "Todos los periféricos I2C están siendo usados" +msgstr "Todos los periféricos I2C están en uso" #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c @@ -462,36 +475,36 @@ msgstr "Todos los FIFOs de RX en uso" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c msgid "All SPI peripherals are in use" -msgstr "Todos los periféricos SPI están siendo usados" +msgstr "Todos los periféricos SPI están en uso" #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "All UART peripherals are in use" -msgstr "Todos los periféricos UART están siendo usados" +msgstr "Todos los periféricos UART están en uso" #: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "All channels in use" -msgstr "Todos los canales esta en uso" +msgstr "Todos los canales están en uso" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "All event channels in use" -msgstr "Todos los canales de eventos estan siendo usados" +msgstr "Todos los canales de eventos están en uso" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "All state machines in use" -msgstr "Todas las máquinas de estado en uso" +msgstr "Todas las máquinas de estado están en uso" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c msgid "All sync event channels in use" msgstr "" "Todos los canales de eventos de sincronización (sync event channels) están " -"siendo utilizados" +"en uso" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "All timers for this pin are in use" -msgstr "Todos los timers para este pin están siendo utilizados" +msgstr "Todos los timers para este pin están en uso" #: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c @@ -560,7 +573,7 @@ msgstr "Tratando de localizar %d bloques" #: ports/raspberrypi/audio_dma.c msgid "Audio conversion not implemented" -msgstr "Conversión de audio no esta implementada" +msgstr "Conversión de audio no está implementada" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "AuthMode.OPEN is not used with password" @@ -579,12 +592,12 @@ msgid "" "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "disable.\n" msgstr "" -"Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para " -"ejecutarlos o entra al REPL para desabilitarlos.\n" +"Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos vía USB para " +"ejecutarlos o entra al REPL para deshabilitarlo.\n" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "Baudrate not supported by peripheral" -msgstr "El periférico no maneja el Baudrate" +msgstr "Baudrate no soportado por el periférico" #: shared-module/displayio/Display.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c @@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Bits depth debe ser múltiplo de 8." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Bitmap size and bits per value must match" -msgstr "El tamaño del mapa de bits y los bits por valor deben cotejar" +msgstr "El tamaño del mapa de bits y los bits por valor deben coincidir" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Boot device must be first (interface #0)." @@ -634,44 +647,43 @@ msgstr "El brillo no se puede ajustar" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c #, c-format msgid "Buffer + offset too small %d %d %d" -msgstr "Búfer + compensado muy pequeños %d %d %d" +msgstr "Buffer + offset muy pequeños %d %d %d" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less" -msgstr "" -"Los elementos del búfer deben de ser de una longitud de 4 bytes o menos" +msgstr "Los elementos del buffer deben tener una longitud de 4 bytes o menos" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." -msgstr "Búfer no es un bytearray." +msgstr "Buffer no es un bytearray." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is too small" -msgstr "Búfer es muy pequeño" +msgstr "Buffer es muy pequeño" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #, c-format msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d" -msgstr "Longitud del búfer %d es demasiado grande. Tiene que ser menor a %d" +msgstr "La longitud del buffer %d es demasiado grande. Tiene que ser menor a %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "Buffer length must be a multiple of 512" -msgstr "El tamaño del búfer debe ser múltiplo de 512" +msgstr "El tamaño del buffer debe ser múltiplo de 512" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes" -msgstr "Búfer deber ser un múltiplo de 512 bytes" +msgstr "El buffer deber ser un múltiplo de 512 bytes" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #, c-format msgid "Buffer too short by %d bytes" -msgstr "Búfer muy corto por %d bytes" +msgstr "Buffer muy corto por %d bytes" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Buffers must be same size" -msgstr "Búferes deben ser del mismo tamaño" +msgstr "Los buffers deben ser del mismo tamaño" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c @@ -758,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot pull on input-only pin." -msgstr "No puede hacer pull en un pin de entrada sola." +msgstr "No puede hacer pull en un pin de solo entrada." #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Cannot record to a file" @@ -1844,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: main.c msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n" msgstr "" -"Pretendiendo ir a deep sleep hasta la alarma, CTRL-C or una escritura de " +"Pretendiendo ir a deep sleep hasta la alarma, CTRL-C o una escritura de " "archivo\n" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c @@ -2461,38 +2473,42 @@ msgstr "Usted presionó ambos botones al iniciar." #: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h msgid "You pressed button A at start up." -msgstr "Usted presionó el boton A al iniciar." +msgstr "Usted presionó el botón A al iniciar." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the BOOT button at start up" -msgstr "Usted presionó el boton BOOT al iniciar" +msgstr "Usted presionó el botón BOOT al iniciar" #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Presionaste el botón GPIO0 al inicio." + +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "Presionó el botón Rec al inicio." #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." -msgstr "Usted presionó el boton SW38 al iniciar." +msgstr "Usted presionó el botón SW38 al iniciar." #: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h msgid "You pressed the VOLUME button at start up." -msgstr "Usted presionó el boton de Volumén al iniciar." +msgstr "Usted presionó el botón de volumen al iniciar." #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h msgid "You pressed the central button at start up." -msgstr "Usted presionó el boton central al iniciar." +msgstr "Usted presionó el botón central al iniciar." #: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h msgid "You pressed the left button at start up." -msgstr "Usted presionó el boton izquierdo al iniciar." +msgstr "Usted presionó el botón izquierdo al iniciar." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the reset button during boot." -msgstr "Usted presionó el boton izquierdo al iniciar." +msgstr "Presionó el botón de reinicio durante el arranque." #: supervisor/shared/micropython.c msgid "[truncated due to length]" diff --git a/locale/fil.po b/locale/fil.po index 99ca28a5b0..ad46137e27 100644 --- a/locale/fil.po +++ b/locale/fil.po @@ -29,6 +29,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2409,6 +2417,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index 9d7e737659..d06595c001 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Blinka CircuitPython \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Neradoc \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: main.c msgid "" @@ -34,6 +34,14 @@ msgstr "" "Le code a été arrêté par l'actualisation automatique. Rechargement " "prochain.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -46,12 +54,16 @@ msgid "" "\n" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" +"\n" +"Appuyer sur reset pour sortir du mode sûr.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "You are in safe mode because:\n" msgstr "" +"\n" +"Le mode sûr est actif:\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "Échec de %q : %d" #: py/argcheck.c msgid "%q in %q must be of type %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q dans %q doit être de type %q, pas %q" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c @@ -150,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "%q is read-only for this board" -msgstr "" +msgstr "%q est en lecture seule sur cette carte" #: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q length must be %d" @@ -190,7 +202,7 @@ msgstr "%q doit être >= %d" #: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "%q doit être un bytearray ou matrice de type 'H' ou 'B'" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'" @@ -199,11 +211,11 @@ msgstr "%q doit être a bytearray ou array de type 'h', 'H', 'b', ou 'B'" #: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c #: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c msgid "%q must be of type %q or %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q doit être de type %q ou %q, pas %q" #: py/argcheck.c py/obj.c py/objstrunicode.c msgid "%q must be of type %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q doit être de type %q, pas %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c msgid "%q must be power of 2" @@ -228,7 +240,7 @@ msgstr "broche %q invalide" #: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c msgid "%q step cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "le pas ne peut être zéro dans %q" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" @@ -429,7 +441,7 @@ msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets" #: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c msgid "Address range not allowed" -msgstr "" +msgstr "Plage d'adresses non autorisée" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "All CAN peripherals are in use" @@ -524,7 +536,7 @@ msgstr "Déjà à la recherche des réseaux wifi" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur survenue en récupérant '%s':\n" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Another PWMAudioOut is already active" @@ -921,7 +933,7 @@ msgstr "" #: py/obj.c msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:" -msgstr "" +msgstr "Pendant la gestion de cette exception, un autre s'est produite:" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time" @@ -950,7 +962,7 @@ msgstr "Erreur dans l'expression régulière" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Error in safemode.py." -msgstr "" +msgstr "Erreur dans safemode.py." #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "Error: Failure to bind" @@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "Erreur : Impossible de lier" #: shared-bindings/alarm/__init__.c msgid "Expected a kind of %q" -msgstr "" +msgstr "Argument de type %q attendu" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c @@ -1035,7 +1047,7 @@ msgstr "Le fichier existe" #: shared-module/os/getenv.c msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Fichier non trouvé" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c @@ -1123,12 +1135,12 @@ msgstr "Matériel utilisé, essayez d'autres broches" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Heap allocation when VM not running." -msgstr "" +msgstr "Allocation du tas en dehors de la MV." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size." -msgstr "" +msgstr "Tas corrompu parce que la pile était trop petite. Augmenter la pile." #: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c msgid "I/O operation on closed file" @@ -1141,7 +1153,7 @@ msgstr "Erreur d'initialisation I2C" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c msgid "I2C peripheral in use" -msgstr "périphérique I2C utilisé" +msgstr "Périphérique I2C utilisé" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c msgid "I2SOut not available" @@ -1258,7 +1270,7 @@ msgstr "Le minuteur du watchdog interne a expiré." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Interrupt error." -msgstr "" +msgstr "Erreur d'interruption." #: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Invalid %q" @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "Bits par valeur invalides" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "Invalid byte %.*s" -msgstr "" +msgstr "Octet invalide %.*s" #: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c #, c-format @@ -1327,7 +1339,7 @@ msgstr "État invalide" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Invalid unicode escape" -msgstr "" +msgstr "Séquence unicode invalide" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long" @@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr "La clé doit comporter 16, 24 ou 32 octets" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Key not found" -msgstr "" +msgstr "Clé non trouvée" #: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "LED mappings must match display size" @@ -1448,7 +1460,7 @@ msgstr "Erreur NVS" #: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c msgid "Name or service not known" -msgstr "" +msgstr "Nom ou service inconnu" #: py/qstr.c msgid "Name too long" @@ -1693,7 +1705,7 @@ msgstr "Une seul %q autorisée en sommeil profond." #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c msgid "Only one %q can be set." -msgstr "" +msgstr "Un seul %q peut être défini." #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c @@ -1729,7 +1741,7 @@ msgstr "Timeout de l'opération" #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "Out of MDNS service slots" -msgstr "" +msgstr "À cours de services MDNS" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Out of memory" @@ -1865,7 +1877,7 @@ msgstr "Taille du programme invalide" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c msgid "Program too long" -msgstr "" +msgstr "Programme trop long" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." @@ -2047,7 +2059,7 @@ msgstr "Canal stéréo droit doit être sur le canal PWM B" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Stopping AP is not supported." -msgstr "" +msgstr "Stopper n'est pas supporté." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Supply at least one UART pin" @@ -2067,11 +2079,11 @@ msgstr "Délais de lecture de température dépassée" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode." -msgstr "" +msgstr "Le module microcontroller a été utilisé pour démarrer en mode sûr." #: py/obj.c msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:" -msgstr "" +msgstr "L'exception précédente est la cause directe de l'exception suivante:" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30" @@ -2079,7 +2091,7 @@ msgstr "La taille de rgb_pins doit être 6, 12, 18, 24 ou 30" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power." -msgstr "" +msgstr "La puissance a chu. Assurez vous de fournir assez de puissance." #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" @@ -2100,7 +2112,7 @@ msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Third-party firmware fatal error." -msgstr "" +msgstr "Erreur fatale de logiciel système tierce partie." #: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "This microcontroller does not support continuous capture." @@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr "Initialisation UART" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c msgid "UART peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "Périphérique UART utilisé" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART re-init" @@ -2237,7 +2249,7 @@ msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Unable to allocate the heap." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'allouer le tas." #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "Unable to create lock" @@ -2268,7 +2280,7 @@ msgstr "Impossible de lancer la requête mDNS" #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c msgid "Unable to write to address." -msgstr "" +msgstr "L'écriture a échoué." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Unable to write to nvm." @@ -2437,15 +2449,15 @@ msgstr "Wi-Fi : " #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is in access point mode." -msgstr "" +msgstr "Wifi en mode point d'accès." #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is in station mode." -msgstr "" +msgstr "Wifi en mode station." #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Le wifi n'est pas activé" #: main.c msgid "Woken up by alarm.\n" @@ -2461,48 +2473,52 @@ msgstr "Écritures non supporté vers les Characteristic" #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h msgid "You pressed both buttons at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé les deux boutons au démarrage." #: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h msgid "You pressed button A at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton A au démarrage." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the BOOT button at start up" -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton BOOT au démarrage" #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." +msgstr "Vous avez appuyé le bouton GPIO0 au démarrage." + +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton SW38 au démarrage." #: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h msgid "You pressed the VOLUME button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton VOLUME au démarrage." #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h msgid "You pressed the central button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton central au démarrage." #: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h msgid "You pressed the left button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton gauche au démarrage." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the reset button during boot." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton reset au démarrage." #: supervisor/shared/micropython.c msgid "[truncated due to length]" -msgstr "" +msgstr "[taille limite atteinte]" #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None" @@ -2575,7 +2591,7 @@ msgstr "la tableau à trop de dimensions" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array is too big" -msgstr "" +msgstr "matrice trop grande" #: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c @@ -2802,7 +2818,7 @@ msgstr "attribut non modifiable" #: py/runtime.c msgid "can't set attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "attribut '%q' non modifiable" #: py/emitnative.c msgid "can't store '%q'" @@ -3068,6 +3084,8 @@ msgid "" "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the " "documentation for instructions." msgstr "" +"espcamera.Camera a besoin de PSRAM réservée. Voir la documentation pour les " +"instructions." #: py/runtime.c msgid "exceptions must derive from BaseException" @@ -3285,7 +3303,7 @@ msgstr "l'index est hors limites" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "index must be tuple or int" -msgstr "" +msgstr "l'index doit être un tuple ou entier" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c @@ -3671,7 +3689,7 @@ msgstr "compte de décalage négatif" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "nested index must be int" -msgstr "" +msgstr "sous index doit être entier" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no SD card" @@ -3843,7 +3861,7 @@ msgstr "seul bit_depth = 16 est pris en charge" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only mono is supported" -msgstr "" +msgstr "seul mono est supporté" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "only ndarrays can be concatenated" @@ -3851,7 +3869,7 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only oversample=64 is supported" -msgstr "" +msgstr "seul oversample=64 supporté" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c diff --git a/locale/hi.po b/locale/hi.po index fe1f7cfa95..97c730de83 100644 --- a/locale/hi.po +++ b/locale/hi.po @@ -28,6 +28,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2391,6 +2399,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po index a941c39ed9..413fceead6 100644 --- a/locale/it_IT.po +++ b/locale/it_IT.po @@ -31,6 +31,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2416,6 +2424,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po index 47a9602b14..19eed77eb3 100644 --- a/locale/ja.po +++ b/locale/ja.po @@ -34,6 +34,14 @@ msgstr "" "\n" "オートリロードでコード実行は中止された。まもなくリロードする。\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2408,6 +2416,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/ko.po b/locale/ko.po index 26bff6a610..86a1e30538 100644 --- a/locale/ko.po +++ b/locale/ko.po @@ -29,6 +29,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2395,6 +2403,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po index 616c469595..a7b2aed3e3 100644 --- a/locale/nl.po +++ b/locale/nl.po @@ -28,6 +28,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2418,6 +2426,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index e773fec6b1..a952e22b0a 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -30,6 +30,14 @@ msgid "" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2399,6 +2407,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 04aab50246..1464311003 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:53+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -32,6 +32,18 @@ msgstr "" "\n" "O código parou pela recarga automática. Recarregando em breve.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" +"\n" +"CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE inválido\n" +"\n" +"\n" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2466,7 +2478,11 @@ msgstr "Você pressionou o botão BOOT na inicialização" #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Você pressionou o botão GPIO0 durante a inicialização." + +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "Você pressionou o botão Rec durante a inicialização." #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 334b0420fa..824a8180f6 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -34,6 +34,14 @@ msgstr "" "\n" "Программа остановлена автоматической перезагрузкой. Скоро перезагрузка.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2454,6 +2462,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index 1ec9ce4033..d6642c8a93 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:53+0000\n" "Last-Translator: Jonny Bergdahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -32,6 +32,18 @@ msgstr "" "\n" "Koden stoppades av automatisk laddning. Omladdning sker strax.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" +"\n" +"Ogiltig CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\n" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2439,7 +2451,11 @@ msgstr "Du tryckte ner BOOT-knappen vid start" #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Du tryckte på GPIO0-knappen vid start." + +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "Du tryckte ned Rec-knappen vid start." #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index 4f17c5d33d..988db77b4c 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -34,6 +34,14 @@ msgstr "" "Program otomatik yeniden yükleme tarafından durduruldu. Birazdan tekrar " "yüklenecek.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2413,6 +2421,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Latn_pinyin.po b/locale/zh_Latn_pinyin.po index 79b895afe4..53ac3eb84d 100644 --- a/locale/zh_Latn_pinyin.po +++ b/locale/zh_Latn_pinyin.po @@ -34,6 +34,14 @@ msgstr "" "dài mǎ yīn zì dòng chóng xīn jiā zǎi ér tíng zhǐ. jí jiāng chóng xīn jiā " "zǎi.\n" +#: main.c +msgid "" +"\n" +"Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" +"\n" +"\r" +msgstr "" + #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" @@ -2439,6 +2447,10 @@ msgstr "" msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" +#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h +msgid "You pressed the Rec button at start up." +msgstr "" + #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr ""